Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S1

Jérémie 10.19

¬ę¬†Malheur √† moi¬†! Je suis bris√©e¬†! Ma plaie est douloureuse¬†! Et moi qui disais¬†: ‚ÄėC'est une calamit√©, mais je la supporterai‚Äô¬†!
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 39

      9 Délivre-moi de toutes mes transgressions ! Ne m’expose pas aux insultes du fou !

      Psaumes 77

      10 Dieu a-t-il oubli√© de faire gr√Ęce¬†? A-t-il, dans sa col√®re, retir√© sa compassion¬†?¬†¬Ľ ‚Äď Pause.

      Esa√Įe 8

      17 Je compte sur l'Eternel, même s’il se cache à la famille de Jacob. *Je me confie en lui.

      Jérémie 4

      19 ¬ę¬†Mon ventre¬†! Mon ventre¬†! Je me tords de douleur, mon cŇďur vacille, mon cŇďur fr√©mit, je ne peux pas me taire, car j‚Äôentends le son de la trompette, le cri de guerre.
      31 Oui, j'entends des cris pareils √† ceux d'une femme pr√™te √† accoucher, des cris d'angoisse pareils √† ceux d‚Äôune femme qui met son premier enfant au monde. C'est la voix de la fille de Sion¬†; elle suffoque, elle tend ses mains¬†: ¬ę¬†Malheureuse que je suis¬†! Je m‚Äôeffondre face aux meurtriers¬†!¬†¬Ľ

      Jérémie 8

      21 Je suis brisé à cause du désastre qui touche la fille de mon peuple, je suis dans le deuil, l’affolement s’est emparé de moi.

      Jérémie 9

      1 ¬ę¬†Si seulement j'avais dans le d√©sert un campement de nomades¬†! Je pourrais abandonner mon peuple, je pourrais m'en √©loigner. En effet, ce sont tous des adult√®res, une bande de tra√ģtres.

      Jérémie 10

      19 ¬ę¬†Malheur √† moi¬†! Je suis bris√©e¬†! Ma plaie est douloureuse¬†! Et moi qui disais¬†: ‚ÄėC'est une calamit√©, mais je la supporterai‚Äô¬†!

      Jérémie 14

      17 ¬Ľ Dis-leur cette parole¬†: ‚ÄėLes larmes coulent de mes yeux nuit et jour, sans arr√™t, parce que la jeune fille de mon peuple a √©t√© frapp√©e d‚Äôun grand d√©sastre, d'une blessure tr√®s douloureuse.

      Jérémie 17

      13 Eternel, tu es l'esp√©rance d'Isra√ęl¬†! Tous ceux qui t'abandonnent rougiront de honte.¬†¬Ľ ¬ę¬†Ceux qui se d√©tournent de moi seront inscrits sur la terre, car ils ont abandonn√© la source d'eau vive qu‚Äôest l'Eternel.¬†¬Ľ

      Lamentations 1

      2 Elle pleure durant la nuit et ses joues sont couvertes de larmes. Parmi tous ceux qui l'aimaient, pas un ne la console : tous ses amis l’ont trahie, ils sont devenus ses ennemis.
      12 Que cela ne vous arrive pas, √† vous qui passez sur le chemin¬†! Regardez et voyez s'il y a une souffrance pareille √† la mienne, √† celle qui me fait si mal, √† celle que l'Eternel m'a inflig√©e le jour o√Ļ il a d√©vers√© toute l‚Äôardeur de sa col√®re.
      13 D'en haut il a lancé un feu dans mes os et il les piétine. Il a tendu un piège sous mes pieds, il m'a fait tomber en arrière. Il m'a livrée à la dévastation, je suis constamment souffrante.
      14 Sa main a fait de mes transgressions une charge, elles se sont entremêlées, hissées sur ma nuque. Il a brisé ma force. Le Seigneur m'a livrée entre des mains auxquelles je suis incapable de résister.
      15 Le Seigneur a terrassé tous les guerriers qui étaient avec moi, il a convoqué contre moi un rassemblement pour briser mes jeunes hommes. Le Seigneur a écrasé au pressoir la jeune fille, la fille de Juda.
      16 C'est pour cela que je pleure. Mes yeux fondent en larmes car il s'est √©loign√© de moi, celui qui pourrait me consoler, celui qui aurait pu me redonner des forces. Mes fils sont d√©sesp√©r√©s car l'ennemi est puissant.¬†¬Ľ
      17 Sion a tendu les mains et personne ne l'a consolée ; l'Eternel a donné ses ordres contre Jacob aux adversaires qui l’entouraient et Jérusalem est devenue un objet d'horreur au milieu d'eux.
      18 ¬ę¬†L'Eternel est juste, car je me suis r√©volt√©e contre ses ordres. Ecoutez donc, vous, tous les peuples, et voyez ma douleur¬†! Mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont partis en d√©portation¬†;
      19 j'ai appelé mes amis et ils m'ont trompée ; mes prêtres et mes anciens ont expiré dans la ville, alors qu’ils cherchaient de la nourriture pour retrouver des forces.
      20 Regarde, Eternel, car je suis dans la détresse ! Je suis profondément tourmentée, profondément bouleversée, car j'ai été vraiment rebelle. Dehors, l'épée m’a privée d’enfants ; dedans, c’est la mort.
      21 On a entendu mes gémissements et personne ne m'a consolée. Tous mes ennemis ont appris mon malheur, et ils se sont réjouis de ce que tu en étais l’auteur. Tu as fait venir le jour que tu avais annoncé. Qu’ils deviennent eux aussi pareils à moi !
      22 Que toute leur m√©chancet√© vienne devant toi¬†! Traite-les comme tu m'as trait√©e √† cause de toutes mes transgressions, car mes soupirs sont nombreux et mon cŇďur est souffrant¬†!¬†¬Ľ

      Lamentations 2

      11 Mes yeux s’épuisent dans les larmes, je suis profondément tourmenté, ma bile se déverse par terre à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple. Des enfants et des nourrissons tombaient en défaillance sur les places de la ville.
      12 Ils disaient √† leur m√®re¬†: ¬ę¬†O√Ļ y a-t-il du bl√© et du vin¬†?¬†¬Ľ tandis qu‚Äôils tombaient en d√©faillance comme des bless√©s dans les rues de la ville, qu‚Äôils rendaient l'√Ęme sur la poitrine de leur m√®re.
      13 Que dois-je te dire ? A quoi te comparer, fille de Jérusalem ? Quel exemple te donner pour te consoler, vierge, fille de Sion ? En effet, ton désastre est aussi grand que la mer. Qui pourra te guérir ?
      14 Tes prophètes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur ; ils n'ont pas dévoilé ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiqué des messages mensongers et trompeurs.
      15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur t√™te au sujet de la fille de J√©rusalem¬†: ¬ę¬†Est-ce bien la ville que l‚Äôon pr√©sentait comme une beaut√© parfaite, la joie de toute la terre¬†?¬†¬Ľ
      16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, ils sifflent, ils grincent des dents. Ils disent¬†: ¬ę¬†Nous l'avons engloutie¬†! C'est bien le jour que nous attendions. Nous l'avons atteint, nous le voyons¬†!¬†¬Ľ
      17 L'Eternel a mis en Ňďuvre ce qu'il avait d√©cid√©. Il a accompli sa parole, celle qu'il avait depuis longtemps ordonn√©e. Il a d√©moli sans piti√©, il a fait de toi la joie de l'ennemi, il a relev√© la force de tes adversaires.
      18 Le cŇďur des vaincus crie vers le Seigneur. Muraille de la fille de Sion, laisse couler tes larmes jour et nuit, comme un torrent¬†! Ne te donne aucun r√©pit et que ton Ňďil n'ait pas de repos¬†!
      19 L√®ve-toi, crie ta d√©tresse dans la nuit, au d√©but de tes insomnies¬†! D√©verse ton cŇďur comme de l'eau devant le Seigneur¬†! L√®ve tes mains vers lui pour la vie de tes enfants qui meurent de faim √† tous les coins de rue¬†!
      20 ¬ę¬†Vois, Eternel¬†! Regarde qui tu as trait√© de cette mani√®re¬†! Fallait-il que des femmes d√©vorent ceux qu‚Äôelles ont mis au monde, les petits enfants dont elles ont pris soin avec tendresse¬†? Fallait-il que pr√™tres et proph√®tes soient massacr√©s dans le sanctuaire du Seigneur¬†?
      21 Les enfants et les vieillards sont couchés par terre dans les rues, mes jeunes filles et mes jeunes hommes sont tombés sous les coups d'épée. Tu les as tués, le jour de ta colère, tu les as massacrés sans pitié.
      22 Tu convoques comme pour un jour de f√™te ceux qui me terrorisent de tous c√īt√©s. Le jour de la col√®re de l‚ÄôEternel, il n'y a eu ni rescap√© ni survivant. Ceux dont j‚Äôavais pris soin avec tendresse et que j‚Äôavais √©lev√©s, mon ennemi les a extermin√©s.¬†¬Ľ

      Lamentations 3

      18 Alors j'ai dit¬†: ¬ę¬†Je n‚Äôai plus d‚Äôavenir, je n'ai plus d'esp√©rance en l'Eternel¬†!¬†¬Ľ
      19 Souviens-toi de ma détresse et de ma misère, de l'absinthe et du poison !
      20 Moi, je m’en souviens bien et je sombre.
      21 Voici ce que je veux méditer pour garder espoir :
      39 Pourquoi l’être humain resté en vie se plaindrait-il ? Que chacun se plaigne de ses propres péchés !
      40 Réfléchissons à nos voies, examinons-les et retournons à l'Eternel !
      48 Des torrents d'eau coulent de mes yeux à cause du désastre qui frappe la fille de mon peuple.

      Michée 7

      9 Je supporterai la colère de l'Eternel, puisque j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit. Il me conduira à la lumière, et je contemplerai sa justice.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider