TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Dieu, notre PĂšre parfait - Grandir avec Dieu Dieu est notre PĂšre. Notre PĂšre. Et c'est surtout de bonnes nouvelles pour ceux qui avaient un PĂšre absent ou ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 19.1-15 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 19.1-15 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 19.1-15 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prĂ©dits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville et sur toutes les villes (qui dĂ©pendent) dâelle tout le malheur que jâai annoncĂ© contre elle, parce quâils ont raidi leur nuque pour ne pas Ă©couter mes paroles. Parole de Vie © « Voici le message du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville et sur les villages voisins tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, les habitants ont la tĂȘte dure, ils refusent dâĂ©couter ce que je dis.â » Français Courant © « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville, ainsi que sur les villages voisins, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, ses habitants se sont cabrĂ©s, ils ont refusĂ© dâĂ©couter ma parole.â » Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui en dĂ©pendent, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle ; car leurs habitants ont refusĂ© obstinĂ©ment dâobĂ©ir Ă mes paroles. Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou pour ne point Ă©couter mes paroles. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas Ă©couter mes paroles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ *ŚŚŚ **ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring on this city and on all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur cette ville 05892 et sur toutes les villes 05892 qui dĂ©pendent dâelle tous les malheurs 07451 que je lui ai prĂ©dits 01696 08765, parce quâils ont raidi 07185 08689 leur cou 06203, pour ne point Ă©couter 08085 08800 mes paroles 01697. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06203 - `orephcou, arriĂšre du cou, nuque le dos de l'ennemi qui s'enfuit de l'apostasie (fig.) raideur ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07185 - qashahĂȘtre dur, ĂȘtre sĂ©vĂšre, ĂȘtre fĂ©roce, ĂȘtre rude (Qal) ĂȘtre dur, ĂȘtre difficile ĂȘtre dur, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VASE(hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches comme le grain. Les vases ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. NĂ©hĂ©mie 9 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. Psaumes 58 2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice ? Est-ce ainsi que vous jugez les hommes avec droiture ? 3 Vous commettez volontairement des crimes ; dans tout le pays, vous propagez la violence de vos mains. 4 Les mĂ©chants sont pervertis dĂšs le ventre de leur mĂšre, les menteurs sâĂ©garent dĂšs leur naissance. 5 Ils ont un venin pareil Ă celui du serpent, ils sont sourds comme la vipĂšre qui ferme son oreille JĂ©rĂ©mie 7 26 mais ils ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu lâoreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs ancĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 17 23 » Ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu de mâĂ©couter et de tenir compte de la correction. JĂ©rĂ©mie 19 15 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes. Je les ai envoyĂ©s, inlassablement, pour vous dire : Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite, corrigez votre maniĂšre dâagir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©.â 16 » Oui, les descendants de Jonadab, fils de RĂ©cab, respectent l'ordre que leur ancĂȘtre leur a donnĂ©, mais ce peuple ne m'Ă©coute pas ! 17 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le Dieu de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de JĂ©rusalem tout le mal dont je les ai menacĂ©s, et cela parce que je leur ai parlĂ© et qu'ils n'ont pas Ă©coutĂ©, parce que je les ai appelĂ©s et qu'ils n'ont pas rĂ©pondu. » Zacharie 7 11 » Mais ils ont refusĂ© d'ĂȘtre attentifs, ils se sont rĂ©voltĂ©s et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre. 12 Ils ont rendu leur cĆur dur comme le diamant pour ne pas Ă©couter la loi et les paroles que l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, leur adressait par son Esprit, par les premiers prophĂštes. Alors l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, sâest enflammĂ© d'une grande colĂšre. 13 Quand il appelait, ils n'ont pas Ă©coutĂ©, c'est pourquoi â dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers â je n'Ă©couterai pas quand ils appelleront. 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 19.1-15 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 19.1-15 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prĂ©dits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville et sur toutes les villes (qui dĂ©pendent) dâelle tout le malheur que jâai annoncĂ© contre elle, parce quâils ont raidi leur nuque pour ne pas Ă©couter mes paroles. Parole de Vie © « Voici le message du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville et sur les villages voisins tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, les habitants ont la tĂȘte dure, ils refusent dâĂ©couter ce que je dis.â » Français Courant © « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville, ainsi que sur les villages voisins, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, ses habitants se sont cabrĂ©s, ils ont refusĂ© dâĂ©couter ma parole.â » Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui en dĂ©pendent, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle ; car leurs habitants ont refusĂ© obstinĂ©ment dâobĂ©ir Ă mes paroles. Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou pour ne point Ă©couter mes paroles. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas Ă©couter mes paroles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ *ŚŚŚ **ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring on this city and on all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur cette ville 05892 et sur toutes les villes 05892 qui dĂ©pendent dâelle tous les malheurs 07451 que je lui ai prĂ©dits 01696 08765, parce quâils ont raidi 07185 08689 leur cou 06203, pour ne point Ă©couter 08085 08800 mes paroles 01697. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06203 - `orephcou, arriĂšre du cou, nuque le dos de l'ennemi qui s'enfuit de l'apostasie (fig.) raideur ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07185 - qashahĂȘtre dur, ĂȘtre sĂ©vĂšre, ĂȘtre fĂ©roce, ĂȘtre rude (Qal) ĂȘtre dur, ĂȘtre difficile ĂȘtre dur, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VASE(hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches comme le grain. Les vases ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. NĂ©hĂ©mie 9 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. Psaumes 58 2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice ? Est-ce ainsi que vous jugez les hommes avec droiture ? 3 Vous commettez volontairement des crimes ; dans tout le pays, vous propagez la violence de vos mains. 4 Les mĂ©chants sont pervertis dĂšs le ventre de leur mĂšre, les menteurs sâĂ©garent dĂšs leur naissance. 5 Ils ont un venin pareil Ă celui du serpent, ils sont sourds comme la vipĂšre qui ferme son oreille JĂ©rĂ©mie 7 26 mais ils ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu lâoreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs ancĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 17 23 » Ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu de mâĂ©couter et de tenir compte de la correction. JĂ©rĂ©mie 19 15 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes. Je les ai envoyĂ©s, inlassablement, pour vous dire : Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite, corrigez votre maniĂšre dâagir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©.â 16 » Oui, les descendants de Jonadab, fils de RĂ©cab, respectent l'ordre que leur ancĂȘtre leur a donnĂ©, mais ce peuple ne m'Ă©coute pas ! 17 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le Dieu de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de JĂ©rusalem tout le mal dont je les ai menacĂ©s, et cela parce que je leur ai parlĂ© et qu'ils n'ont pas Ă©coutĂ©, parce que je les ai appelĂ©s et qu'ils n'ont pas rĂ©pondu. » Zacharie 7 11 » Mais ils ont refusĂ© d'ĂȘtre attentifs, ils se sont rĂ©voltĂ©s et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre. 12 Ils ont rendu leur cĆur dur comme le diamant pour ne pas Ă©couter la loi et les paroles que l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, leur adressait par son Esprit, par les premiers prophĂštes. Alors l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, sâest enflammĂ© d'une grande colĂšre. 13 Quand il appelait, ils n'ont pas Ă©coutĂ©, c'est pourquoi â dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers â je n'Ă©couterai pas quand ils appelleront. 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 19.1-15 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prĂ©dits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville et sur toutes les villes (qui dĂ©pendent) dâelle tout le malheur que jâai annoncĂ© contre elle, parce quâils ont raidi leur nuque pour ne pas Ă©couter mes paroles. Parole de Vie © « Voici le message du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville et sur les villages voisins tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, les habitants ont la tĂȘte dure, ils refusent dâĂ©couter ce que je dis.â » Français Courant © « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville, ainsi que sur les villages voisins, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, ses habitants se sont cabrĂ©s, ils ont refusĂ© dâĂ©couter ma parole.â » Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui en dĂ©pendent, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle ; car leurs habitants ont refusĂ© obstinĂ©ment dâobĂ©ir Ă mes paroles. Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou pour ne point Ă©couter mes paroles. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas Ă©couter mes paroles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ *ŚŚŚ **ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring on this city and on all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur cette ville 05892 et sur toutes les villes 05892 qui dĂ©pendent dâelle tous les malheurs 07451 que je lui ai prĂ©dits 01696 08765, parce quâils ont raidi 07185 08689 leur cou 06203, pour ne point Ă©couter 08085 08800 mes paroles 01697. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06203 - `orephcou, arriĂšre du cou, nuque le dos de l'ennemi qui s'enfuit de l'apostasie (fig.) raideur ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07185 - qashahĂȘtre dur, ĂȘtre sĂ©vĂšre, ĂȘtre fĂ©roce, ĂȘtre rude (Qal) ĂȘtre dur, ĂȘtre difficile ĂȘtre dur, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VASE(hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches comme le grain. Les vases ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. NĂ©hĂ©mie 9 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. Psaumes 58 2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice ? Est-ce ainsi que vous jugez les hommes avec droiture ? 3 Vous commettez volontairement des crimes ; dans tout le pays, vous propagez la violence de vos mains. 4 Les mĂ©chants sont pervertis dĂšs le ventre de leur mĂšre, les menteurs sâĂ©garent dĂšs leur naissance. 5 Ils ont un venin pareil Ă celui du serpent, ils sont sourds comme la vipĂšre qui ferme son oreille JĂ©rĂ©mie 7 26 mais ils ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu lâoreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs ancĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 17 23 » Ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu de mâĂ©couter et de tenir compte de la correction. JĂ©rĂ©mie 19 15 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes. Je les ai envoyĂ©s, inlassablement, pour vous dire : Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite, corrigez votre maniĂšre dâagir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©.â 16 » Oui, les descendants de Jonadab, fils de RĂ©cab, respectent l'ordre que leur ancĂȘtre leur a donnĂ©, mais ce peuple ne m'Ă©coute pas ! 17 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le Dieu de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de JĂ©rusalem tout le mal dont je les ai menacĂ©s, et cela parce que je leur ai parlĂ© et qu'ils n'ont pas Ă©coutĂ©, parce que je les ai appelĂ©s et qu'ils n'ont pas rĂ©pondu. » Zacharie 7 11 » Mais ils ont refusĂ© d'ĂȘtre attentifs, ils se sont rĂ©voltĂ©s et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre. 12 Ils ont rendu leur cĆur dur comme le diamant pour ne pas Ă©couter la loi et les paroles que l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, leur adressait par son Esprit, par les premiers prophĂštes. Alors l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, sâest enflammĂ© d'une grande colĂšre. 13 Quand il appelait, ils n'ont pas Ă©coutĂ©, c'est pourquoi â dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers â je n'Ă©couterai pas quand ils appelleront. 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prĂ©dits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville et sur toutes les villes (qui dĂ©pendent) dâelle tout le malheur que jâai annoncĂ© contre elle, parce quâils ont raidi leur nuque pour ne pas Ă©couter mes paroles. Parole de Vie © « Voici le message du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville et sur les villages voisins tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, les habitants ont la tĂȘte dure, ils refusent dâĂ©couter ce que je dis.â » Français Courant © « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, le Dieu dâIsraĂ«l : âJe vais faire venir sur cette ville, ainsi que sur les villages voisins, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle. En effet, ses habitants se sont cabrĂ©s, ils ont refusĂ© dâĂ©couter ma parole.â » Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes, le Dieu dâIsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui en dĂ©pendent, tous les malheurs que jâai annoncĂ©s contre elle ; car leurs habitants ont refusĂ© obstinĂ©ment dâobĂ©ir Ă mes paroles. Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je fais venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou pour ne point Ă©couter mes paroles. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : voici, je m'en vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville, et sur toutes ses villes, tout le mal que j'ai prononcĂ© contre elle, parce qu'ils ont roidi leur cou, pour ne pas Ă©couter mes paroles. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ *ŚŚŚ **ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ§Ö°Ś©ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will bring on this city and on all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais faire venir 0935 08688 sur cette ville 05892 et sur toutes les villes 05892 qui dĂ©pendent dâelle tous les malheurs 07451 que je lui ai prĂ©dits 01696 08765, parce quâils ont raidi 07185 08689 leur cou 06203, pour ne point Ă©couter 08085 08800 mes paroles 01697. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06203 - `orephcou, arriĂšre du cou, nuque le dos de l'ennemi qui s'enfuit de l'apostasie (fig.) raideur ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠07185 - qashahĂȘtre dur, ĂȘtre sĂ©vĂšre, ĂȘtre fĂ©roce, ĂȘtre rude (Qal) ĂȘtre dur, ĂȘtre difficile ĂȘtre dur, ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠VASE(hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches comme le grain. Les vases ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 36 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. NĂ©hĂ©mie 9 17 et ont mĂȘme refusĂ© d'obĂ©ir. Ils ne se sont pas souvenus de tes merveilles, celles que tu avais accomplies en leur faveur, et se sont montrĂ©s rĂ©fractaires. Dans leur rĂ©volte, ils se sont donnĂ© un chef pour retourner Ă leur esclavage. Mais toi, tu es un Dieu prĂȘt Ă pardonner, tu fais grĂące, tu es rempli de compassion, lent Ă la colĂšre et riche en bontĂ©, et tu ne les as pas abandonnĂ©s. 29 Tu les as avertis pour les faire revenir Ă ta loi, mais eux, ils ont fait preuve dâarrogance : ils n'ont pas Ă©coutĂ© tes commandements, ils ont pĂ©chĂ© contre tes rĂšgles, alors quâelles *font vivre lâhomme qui les met en pratique, ils se sont montrĂ©s rebelles et rĂ©fractaires, ils n'ont pas obĂ©i. Psaumes 58 2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice ? Est-ce ainsi que vous jugez les hommes avec droiture ? 3 Vous commettez volontairement des crimes ; dans tout le pays, vous propagez la violence de vos mains. 4 Les mĂ©chants sont pervertis dĂšs le ventre de leur mĂšre, les menteurs sâĂ©garent dĂšs leur naissance. 5 Ils ont un venin pareil Ă celui du serpent, ils sont sourds comme la vipĂšre qui ferme son oreille JĂ©rĂ©mie 7 26 mais ils ne m'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu lâoreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires, ils ont fait le mal plus encore que leurs ancĂȘtres. JĂ©rĂ©mie 17 23 » Ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont pas tendu l'oreille. Ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu de mâĂ©couter et de tenir compte de la correction. JĂ©rĂ©mie 19 15 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tout le mal que je lui ai prĂ©dit, parce qu'ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires au lieu dâĂ©couter mes paroles. » JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes. Je les ai envoyĂ©s, inlassablement, pour vous dire : Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite, corrigez votre maniĂšre dâagir, ne suivez pas d'autres dieux pour les servir, et vous pourrez rester sur la terre que je vous ai donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres. Pourtant, vous n'avez pas tendu l'oreille, vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©.â 16 » Oui, les descendants de Jonadab, fils de RĂ©cab, respectent l'ordre que leur ancĂȘtre leur a donnĂ©, mais ce peuple ne m'Ă©coute pas ! 17 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel, le Dieu de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de JĂ©rusalem tout le mal dont je les ai menacĂ©s, et cela parce que je leur ai parlĂ© et qu'ils n'ont pas Ă©coutĂ©, parce que je les ai appelĂ©s et qu'ils n'ont pas rĂ©pondu. » Zacharie 7 11 » Mais ils ont refusĂ© d'ĂȘtre attentifs, ils se sont rĂ©voltĂ©s et ils ont endurci leurs oreilles pour ne pas entendre. 12 Ils ont rendu leur cĆur dur comme le diamant pour ne pas Ă©couter la loi et les paroles que l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, leur adressait par son Esprit, par les premiers prophĂštes. Alors l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers, sâest enflammĂ© d'une grande colĂšre. 13 Quand il appelait, ils n'ont pas Ă©coutĂ©, c'est pourquoi â dit l'Eternel, le maĂźtre de lâunivers â je n'Ă©couterai pas quand ils appelleront. 14 Je les ai dispersĂ©s parmi toutes sortes de nations qu'ils ne connaissaient pas ; le pays a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ© derriĂšre eux, personne n'y passait, personne n'y revenait. D'un pays de dĂ©lices ils ont fait un dĂ©sert. » Actes 7 51 » Hommes rĂ©fractaires, incirconcis de cĆur et d'oreilles ! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit ; vous ĂȘtes bien comme vos ancĂȘtres. 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres n'ont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrĂȘter et dont vous ĂȘtes devenus les meurtriers, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.