ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 22.18

» C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel Ă  l’intention de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne le pleurera pas en disant : ‘Quel malheur, mon frĂšre ! Quel malheur, ma sƓur !’On ne le pleurera pas en disant : ‘Quel malheur, seigneur ! Quel malheur, sa majesté !’
ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™ÖčŚŚ©ŚÖŽŚ™ÖŒÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ”Ś•Öč Ś”Ö„Ś•Ö覙 ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖŁŚ•Ö覙 ŚÖžŚ—Ö‘Ś•ÖčŚȘ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ”Ś•Öč Ś”Ö„Ś•Ö覙 ŚÖžŚ“Ö–Ś•Ö覟 ڕְڔքڕÖ覙 Ś”Ö覓ÖčÖœŚ”Śƒ
Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, saying Ah lord! or, Ah his glory!
C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel touchant JĂ©hojakim, fils de Josias, roi de Juda : On ne le pleurera point, en disant : hĂ©las, mon frĂšre ; hĂ©las, ma soeur ! On ne le plaindra point, en disant : hĂ©las, seigneur ! hĂ©las, sa majesté !
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Samuel 1

      26 ŚŠÖ·ŚšÖŸŚœÖŽÖŁŚ™ ŚąÖžŚœÖ¶Ö—Ś™ŚšÖž ŚÖžŚ—ÖŽŚ™Ö™ Ś™Ö°Ś”ÖŁŚ•Ö茠֞ŚȘÖžÖ”ŚŸ Ś ÖžŚąÖ·Ö„ŚžÖ°ŚȘ֌֞ ŚœÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚžÖ°ŚÖčÖ‘Ś“ Ś ÖŽŚ€Ö°ŚœÖ°ŚÖ·Ö€ŚȘÖžŚ” ڐַڔÖČŚ‘ÖžÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖ™ ŚœÖŽÖ”Ś™ ŚžÖ”ŚÖ·Ś”ÖČŚ‘Ö·Ö–ŚȘ Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      2 Samuel 3

      33 ڕַڙְڧÖčŚ Ö”Ö„ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś Ö”Ö–Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö‘Śš Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ°ŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś ÖžŚ‘ÖžÖ–Śœ Ś™ÖžŚžÖ„Ś•ÖŒŚȘ ŚÖ·Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚšŚƒ
      34 Ś™ÖžŚ“Ö¶ÖŁŚšÖž ڜÖčÖœŚÖŸŚÖČŚĄÖ»ŚšÖ—Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ڜÖčŚÖŸŚœÖŽŚ Ö°Ś—Ö»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ Ś”Ö»Ś’ÖŒÖžÖ”Ś©ŚŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ Ö°Ś€Ö›Ś•Ö覜 ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚąÖ·Ś•Ö°ŚœÖžÖ–Ś” Ś ÖžŚ€ÖžÖ‘ŚœÖ°ŚȘ֌֞ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚĄÖŽÖ„Ś€Ś•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś›ÖŒÖ„Ś•ÖčŚȘ ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      35 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖŁŚ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ—Ś ŚœÖ°Ś”Ö·Ś‘Ö°ŚšÖ§Ś•ÖčŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ›Ś“ ŚœÖ¶Ö–Ś—Ö¶Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŁŚ•Ö覓 Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ‘Ś•Ö覝 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ‘Ö·ÖšŚą Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖœŚ“ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš Ś›ÖŒÖčÖŁŚ” Ś™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖŽÖ€Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ڕְڛÖčÖŁŚ” Ś™ÖčŚĄÖŽÖ”Ś™ŚŁ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖŽŚÖŸŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö§Ś™ Ś‘ÖœŚ•ÖčŚÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö›ŚžÖ¶Ś©Ś ŚÖ¶Ś˜Ö°ŚąÖ·ŚÖŸŚœÖ¶Ö–Ś—Ö¶Ś ڐքڕÖč Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚÖœŚ•ÖŒŚžÖžŚ”Śƒ
      36 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖŁŚ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖŽÖ”Ś™ŚšŚ•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ™Ś˜Ö·Ö–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖ°Ś›Ö覜֙ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖŁŚ” Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś Ś˜ÖœŚ•ÖčŚ‘Śƒ
      37 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ś“Ö°ŚąÖ§Ś•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ›Ś Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڜÖčրڐ Ś”ÖžŚ™Ö°ŚȘÖžŚ”Ö™ ŚžÖ”ÖœŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ°Ś”ÖžŚžÖŽÖ–Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś Ö”Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ Ö”ÖœŚšŚƒ
      38 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś”ÖČŚœÖŁŚ•Ö茐 ŚȘÖ”Ś“Ö°ŚąÖ”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ©Ś‚Ö·ÖŁŚš Ś•Ö°Ś’ÖžŚ“Ö—Ś•Ö覜 Ś ÖžŚ€Ö·Ö›Śœ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      1 Rois 13

      30 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś ÖŒÖ·Ö„Ś— ڐֶŚȘÖŸŚ ÖŽŚ‘Ö°ŚœÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“Ö„Ś•ÖŒ ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• ڔքڕÖ覙 ŚÖžŚ—ÖŽÖœŚ™Śƒ

      2 Chroniques 21

      19 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ°Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚžÖŽÖĄŚ™Ś Ś•ÖŒŚ›Ö°ŚąÖ”ŚȘÖ© ŚŠÖ”ÖšŚŚȘ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ„ ŚœÖ°Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś™ÖžŚŠÖ°ŚÖ€Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚąÖžŚ™Ś•Ö™ ŚąÖŽŚÖŸŚ—ÖžŚœÖ°Ś™Ö”Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–ŚžÖžŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ·Ś—ÖČŚœÖ»ŚÖŽÖŁŚ™Ś ŚšÖžŚąÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚąÖžÖšŚ©Ś‚Ś•ÖŒ ŚœÖ„Ś•Öč ŚąÖ·ŚžÖŒÖ›Ś•Öč Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ”Ś€ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖ”Ś€Ö·Ö„ŚȘ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      20 Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚœÖčŚ©ŚÖŽÖ€Ś™Ś Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ Ś”ÖžŚ™ÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°ŚžÖžŚœÖ°Ś›Ö”Ś•Öč Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžŚ•ÖčŚ Ö¶ÖŁŚ” Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖžŚœÖ·Ö–ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖčÖŁŚ Ś—Ö¶ŚžÖ°Ś“ÖŒÖžÖ”Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ§Ö°Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ»Ö™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ”Ś™Ś“ Ś•Ö°ŚœÖč֖ڐ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      2 Chroniques 35

      25 ڕַڙְڧڕÖčŚ Ö”ÖŁŚŸ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžŚ”Ś•ÖŒÖź ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖčŚŚ©ŚÖŽŚ™ÖŒÖžŚ”Ś•ÖŒÖ’ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ Ś›ÖžÖœŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ Ś•Ö°Ö Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚšŚ•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚ™Ś ÖšŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö€Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖčŚŚ©ŚÖŽŚ™ÖŒÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ”Ś•Ö覝 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö„Ś•ÖŒŚ ŚœÖ°Ś—Öč֖ڧ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖžÖ„Ś Ś›ÖŒÖ°ŚȘŚ•ÖŒŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś§ÖŒÖŽŚ™Ś ÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Jérémie 16

      4 ŚžÖ°ŚžŚ•ÖčŚȘÖ”ÖšŚ™ ŚȘÖ·Ś—ÖČŚœÖ»ŚÖŽÖœŚ™Ś Ś™ÖžŚžÖ»Ö—ŚȘŚ•ÖŒ ڜÖčրڐ Ś™ÖŽŚĄÖŒÖžÖœŚ€Ö°Ś“Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö”ŚšŚ•ÖŒ ŚœÖ°Ś“ÖčÖ›ŚžÖ¶ŚŸ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö‘Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś—Ö¶Ö€ŚšÖ¶Ś‘ Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚ‘Ö™ Ś™ÖŽŚ›Ö°ŚœÖ”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™Ö°ŚȘÖžÖ€Ś” Ś ÖŽŚ‘Ö°ŚœÖžŚȘÖžŚÖ™ ŚœÖ°ŚžÖ·ŚÖČŚ›ÖžÖ”Śœ ŚœÖ°ŚąÖ„Ś•Ö茣 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘Ö¶Ś”Ö±ŚžÖ·Ö„ŚȘ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      6 Ś•ÖŒŚžÖ”ÖšŚȘŚ•ÖŒ Ś’Ö°Ś“ÖčŚœÖŽÖ§Ś™Ś Ś•ÖŒŚ§Ö°Ś˜Ö·Ś ÖŒÖŽÖ›Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö‘ŚšŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś’ÖŒÖčŚ“Ö·Ö”Ś“ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö–Ś—Ö· ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Jérémie 22

      10 ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś›ÖŒÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ°ŚžÖ”Ö”ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖžŚ Ö»Ö–Ś“Ś•ÖŒ ŚœÖ‘Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö€Ś•ÖŒ Ś‘ÖžŚ›Ś•Öč֙ ŚœÖ·ÖœŚ”ÖčŚœÖ”Ö”ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڜÖčրڐ Ś™ÖžŚ©ŚŚ•ÖŒŚ‘Ö™ ŚąÖ”Ś•Ö覓 Ś•Ö°ŚšÖžŚÖžÖ–Ś” ڐֶŚȘÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžŚ•ÖčŚœÖ·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖœŚ•Ö范
      18 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™ÖčŚŚ©ŚÖŽŚ™ÖŒÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ”Ś•Öč Ś”Ö„Ś•Ö覙 ŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖŁŚ•Ö覙 ŚÖžŚ—Ö‘Ś•ÖčŚȘ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ”Ś•Öč Ś”Ö„Ś•Ö覙 ŚÖžŚ“Ö–Ś•Ö覟 ڕְڔքڕÖ覙 Ś”Ö覓ÖčÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 34

      5 Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚœÖŁŚ•Ö覝 ŚȘÖŒÖžŚžÖ—Ś•ÖŒŚȘ Ś•ÖŒÖœŚ›Ö°ŚžÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖ°Ś€ÖŁŚ•ÖčŚȘ ڐÖČ֠ڑڕÖčŚȘÖ¶Ś™ŚšÖž Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœÖžŚ›ÖŽÖšŚ™Ś Ś”ÖžŚšÖŽÖœŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖœŚ™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”ÖžŚ™ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś›ÖŒÖ”ÖšŚŸ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖ°Ś€Ś•ÖŒÖŸŚœÖžÖ”ŚšÖ° ڕְڔքڕÖ覙 ŚÖžŚ“Ö–Ś•Ö覟 Ś™ÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś“Ś•ÖŒÖŸŚœÖžÖ‘ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ“ÖžŚ‘ÖžÖ„Śš ڐÖČŚ ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ“ÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö–ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.