TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 23.1-40 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 23.1-40 Segond 21 » Si ce peuple, un prophĂšte ou encore un prĂȘtre te demande : âQuel est le message de l'Eternel ?âtu leur diras quel est ce message : âJe vous abandonnerai, dĂ©clare l'Eternel. Segond 1910 Si ce peuple, ou un prophĂšte, ou un sacrificateur te demande : Quelle est la menace de l'Ăternel ? Tu leur diras quelle est cette menace : Je vous rejetterai, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Si ce peuple, ou tel prophĂšte, Ou un sacrificateur te demande : Quelle est la menace de lâĂternel ? Tu leur diras quelle est cette menace : Je vous rejetterai, dit lâĂternel. Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă JĂ©rĂ©mie : « Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : âQuel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce quâil place sur nous ?â Tu leur rĂ©pondras : âLe SEIGNEUR vous fait dire : câest vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.â Français Courant © Le Seigneur dit Ă JĂ©rĂ©mie : « Si un prophĂšte, ou un prĂȘtre, ou nâimporte qui te demande : âQuel est le message du Seigneur, quel fardeau nous impose-t-il ?â, tu rĂ©pondras : âCâest vous qui ĂȘtes un fardeau, dit le Seigneur. Câest pourquoi je me dĂ©barrasserai de vous.â Semeur © âEt si quelquâun du peuple, ou un prophĂšte ou bien un prĂȘtre, te pose la question : « Quel est donc le message dont lâEternel te charge ? » tu leur diras ceci : La charge ? Câest vous-mĂȘme ! Je vais mâen dĂ©lester, lâEternel le dĂ©clare. Darby Et si ce peuple, ou un prophĂšte, ou un sacrificateur, t'interroge, disant : Quel est l'oracle de l'Ăternel ? tu leur diras : Quel oracle ? Je vous abandonnerai, dit l'Ăternel. Martin Si donc ce peuple t'interroge, ou qu'il interroge le ProphĂšte, ou le Sacrificateur, en disant : quelle est la charge de l'Eternel ? tu leur diras : quelle charge ? Je vous abandonnerai, dit l'Eternel. Ostervald Et si ce peuple, ou le prophĂšte, ou un sacrificateur t'interroge, et te dit : Quelle est la menace de l'Ăternel ? tu leur diras : Quelle est la menace ? C'est que je vous rejetterai, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ© ŚÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖœŚÖčÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖœŚÖčÖŸŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Charge ; en hĂ©breu massa. Comme ce mot, qui signifie aussi sentence, Ă©tait trĂšs souvent dans la bouche des prophĂštes (voir EsaĂŻe 13.1 ; 15.1 ; 17.1), les railleurs, jouant sur le double sens du mot, demandaient Ă JĂ©rĂ©mie : Quelle est aujourd'hui la charge de l'Eternel ? JĂ©rĂ©mie accepte ce jeu de mots et oppose Ă cette raillerie frivole une raillerie terrible : Oui, c'est bien d'une charge qu'il s'agit dans la sentence de l'Eternel. Car vous ĂȘtes vous-mĂȘmes le fardeau dont il va se dĂ©charger (verset 33, fin). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Qu'ils sont bien malheureux ceux qui sont abandonnĂ©s et oubliĂ©s de Dieu !Ceux qui font des jugements divins un sujet de plaisanterie, ne pourront en fait y Ă©chapper. Dieu avait choisi IsraĂ«l, pour qu'il soit proche de Lui, mais les HĂ©breux se trouvaient maintenant rejetĂ©s hors de Sa prĂ©sence.C'est faire preuve d'une grande impiĂ©tĂ© et d'audace quand on plaisante avec la Parole de Dieu. Chaque expression profane ou dĂ©placĂ©e, sur ce sujet, alourdira le fardeau du pĂ©cheur, au jour du Jugement, quand la honte Ă©ternelle sera sa part. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si ce peuple 05971, ou un prophĂšte 05030, ou un sacrificateur 03548 te demande 07592 08799 0559 08800 : Quelle est la menace 04853 de lâEternel 03068 ? Tu leur diras 0559 08804 quelle est cette menace 04853 : Je vous rejetterai 05203 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, Ă©lĂ©vation charge, fardeau Ă©lĂ©vation, ce vers quoi l'Ăąme s'Ă©lĂšve sentence, leçon ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, ĂȘtre perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 31 17 En ce jour-lĂ , ma colĂšre sâenflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©vorĂ©Â ; de nombreux malheurs et des dĂ©tresses lâatteindront ; il dira : Nâest-ce point parce que mon Dieu nâest pas au milieu de moi que ces malheurs mâont atteint ? 18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-lĂ , Ă cause de tout le mal quâil aura fait, en se tournant vers dâautres dieux. DeutĂ©ronome 32 19 LâĂternel lâa vu et il a ressenti du mĂ©pris, Parce que ses fils et ses filles lâirritaient. 20 Il a dit : Je leur cacherai ma face, Je verrai quel sera leur avenir ; Car câest une gĂ©nĂ©ration versatile, Ce sont des fils auxquels on ne peut se fier. 2 Chroniques 15 2 qui sortit au-devant dâAsa et lui dit : Ăcoutez-moi, Asa, ainsi que tout Juda et Benjamin ! LâĂternel est avec vous quand vous ĂȘtes avec lui ; Si vous le recherchez, vous le trouverez ; Mais si vous lâabandonnez, il vous abandonnera. Psaumes 78 59 Dieu entendit et fut en courroux ; Il eut un grand mĂ©pris pour IsraĂ«l. 60 Il dĂ©laissa la demeure de Silo, La tente oĂč il demeurait parmi les humains ; EsaĂŻe 13 1 Menace sur Babylone, dont ĂsaĂŻe, fils dâAmots eut la vision. EsaĂŻe 14 28 LâannĂ©e de la mort du roi Ahaz, il y eut cette menace ! JĂ©rĂ©mie 12 7 Jâai abandonnĂ© ma maison, Jâai dĂ©laissĂ© mon hĂ©ritage, Jâai livrĂ© aux mains de mes ennemis Celle que chĂ©rit mon Ăąme. JĂ©rĂ©mie 17 15 Voici quâils me disent : OĂč est la parole de lâĂternel ? Quâelle arrive donc ! JĂ©rĂ©mie 20 7 Tu mâas sĂ©duit, Ăternel, Et je me suis laissĂ© sĂ©duire ; Tu mâas saisi et tu as vaincu. Et je suis chaque jour en dĂ©rision, Tout le monde se moque de moi. 8 Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. JĂ©rĂ©mie 23 39 A cause de cela, voici : Je vous dĂ©laisserai tout Ă fait Et je vous rejetterai loin de ma face, vous et la ville Que jâavais donnĂ©e Ă vous et Ă vos pĂšres ; 40 Je mettrai sur vous un dĂ©shonneur Ă©ternel, Une confusion Ă©ternelle et inoubliable. OsĂ©e 9 12 Sâils Ă©lĂšvent leurs fils, Je les en priverai avant quâils soient des hommes, Aussi, malheur Ă eux, quand je mâĂ©loignerai dâeux. Nahum 1 1 Menace sur Ninive. Livre de la vision de Nahoum, lâElqochite. Habacuc 1 1 Voici la menace dont le prophĂšte Habaquq eut la vision : Malachie 1 1 Menace, parole de lâĂternel adressĂ©e Ă IsraĂ«l par lâintermĂ©diaire de Malachie. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 23.1-40 Segond 21 » Si ce peuple, un prophĂšte ou encore un prĂȘtre te demande : âQuel est le message de l'Eternel ?âtu leur diras quel est ce message : âJe vous abandonnerai, dĂ©clare l'Eternel. Segond 1910 Si ce peuple, ou un prophĂšte, ou un sacrificateur te demande : Quelle est la menace de l'Ăternel ? Tu leur diras quelle est cette menace : Je vous rejetterai, dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Si ce peuple, ou tel prophĂšte, Ou un sacrificateur te demande : Quelle est la menace de lâĂternel ? Tu leur diras quelle est cette menace : Je vous rejetterai, dit lâĂternel. Parole de Vie © Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă JĂ©rĂ©mie : « Quelquâun du peuple, ou un prophĂšte, ou un prĂȘtre, te demandera peut-ĂȘtre : âQuel est le message du SEIGNEUR ? Quelle charge est-ce quâil place sur nous ?â Tu leur rĂ©pondras : âLe SEIGNEUR vous fait dire : câest vous qui ĂȘtes une charge, et je vais me dĂ©barrasser de vous.â Français Courant © Le Seigneur dit Ă JĂ©rĂ©mie : « Si un prophĂšte, ou un prĂȘtre, ou nâimporte qui te demande : âQuel est le message du Seigneur, quel fardeau nous impose-t-il ?â, tu rĂ©pondras : âCâest vous qui ĂȘtes un fardeau, dit le Seigneur. Câest pourquoi je me dĂ©barrasserai de vous.â Semeur © âEt si quelquâun du peuple, ou un prophĂšte ou bien un prĂȘtre, te pose la question : « Quel est donc le message dont lâEternel te charge ? » tu leur diras ceci : La charge ? Câest vous-mĂȘme ! Je vais mâen dĂ©lester, lâEternel le dĂ©clare. Darby Et si ce peuple, ou un prophĂšte, ou un sacrificateur, t'interroge, disant : Quel est l'oracle de l'Ăternel ? tu leur diras : Quel oracle ? Je vous abandonnerai, dit l'Ăternel. Martin Si donc ce peuple t'interroge, ou qu'il interroge le ProphĂšte, ou le Sacrificateur, en disant : quelle est la charge de l'Eternel ? tu leur diras : quelle charge ? Je vous abandonnerai, dit l'Eternel. Ostervald Et si ce peuple, ou le prophĂšte, ou un sacrificateur t'interroge, et te dit : Quelle est la menace de l'Ăternel ? tu leur diras : Quelle est la menace ? C'est que je vous rejetterai, dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ© ŚÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖœŚÖčÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖœŚÖčÖŸŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֎քŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Charge ; en hĂ©breu massa. Comme ce mot, qui signifie aussi sentence, Ă©tait trĂšs souvent dans la bouche des prophĂštes (voir EsaĂŻe 13.1 ; 15.1 ; 17.1), les railleurs, jouant sur le double sens du mot, demandaient Ă JĂ©rĂ©mie : Quelle est aujourd'hui la charge de l'Eternel ? JĂ©rĂ©mie accepte ce jeu de mots et oppose Ă cette raillerie frivole une raillerie terrible : Oui, c'est bien d'une charge qu'il s'agit dans la sentence de l'Eternel. Car vous ĂȘtes vous-mĂȘmes le fardeau dont il va se dĂ©charger (verset 33, fin). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Qu'ils sont bien malheureux ceux qui sont abandonnĂ©s et oubliĂ©s de Dieu !Ceux qui font des jugements divins un sujet de plaisanterie, ne pourront en fait y Ă©chapper. Dieu avait choisi IsraĂ«l, pour qu'il soit proche de Lui, mais les HĂ©breux se trouvaient maintenant rejetĂ©s hors de Sa prĂ©sence.C'est faire preuve d'une grande impiĂ©tĂ© et d'audace quand on plaisante avec la Parole de Dieu. Chaque expression profane ou dĂ©placĂ©e, sur ce sujet, alourdira le fardeau du pĂ©cheur, au jour du Jugement, quand la honte Ă©ternelle sera sa part. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si ce peuple 05971, ou un prophĂšte 05030, ou un sacrificateur 03548 te demande 07592 08799 0559 08800 : Quelle est la menace 04853 de lâEternel 03068 ? Tu leur diras 0559 08804 quelle est cette menace 04853 : Je vous rejetterai 05203 08804, dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, Ă©lĂ©vation charge, fardeau Ă©lĂ©vation, ce vers quoi l'Ăąme s'Ă©lĂšve sentence, leçon ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, ĂȘtre perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 31 17 En ce jour-lĂ , ma colĂšre sâenflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©vorĂ©Â ; de nombreux malheurs et des dĂ©tresses lâatteindront ; il dira : Nâest-ce point parce que mon Dieu nâest pas au milieu de moi que ces malheurs mâont atteint ? 18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-lĂ , Ă cause de tout le mal quâil aura fait, en se tournant vers dâautres dieux. DeutĂ©ronome 32 19 LâĂternel lâa vu et il a ressenti du mĂ©pris, Parce que ses fils et ses filles lâirritaient. 20 Il a dit : Je leur cacherai ma face, Je verrai quel sera leur avenir ; Car câest une gĂ©nĂ©ration versatile, Ce sont des fils auxquels on ne peut se fier. 2 Chroniques 15 2 qui sortit au-devant dâAsa et lui dit : Ăcoutez-moi, Asa, ainsi que tout Juda et Benjamin ! LâĂternel est avec vous quand vous ĂȘtes avec lui ; Si vous le recherchez, vous le trouverez ; Mais si vous lâabandonnez, il vous abandonnera. Psaumes 78 59 Dieu entendit et fut en courroux ; Il eut un grand mĂ©pris pour IsraĂ«l. 60 Il dĂ©laissa la demeure de Silo, La tente oĂč il demeurait parmi les humains ; EsaĂŻe 13 1 Menace sur Babylone, dont ĂsaĂŻe, fils dâAmots eut la vision. EsaĂŻe 14 28 LâannĂ©e de la mort du roi Ahaz, il y eut cette menace ! JĂ©rĂ©mie 12 7 Jâai abandonnĂ© ma maison, Jâai dĂ©laissĂ© mon hĂ©ritage, Jâai livrĂ© aux mains de mes ennemis Celle que chĂ©rit mon Ăąme. JĂ©rĂ©mie 17 15 Voici quâils me disent : OĂč est la parole de lâĂternel ? Quâelle arrive donc ! JĂ©rĂ©mie 20 7 Tu mâas sĂ©duit, Ăternel, Et je me suis laissĂ© sĂ©duire ; Tu mâas saisi et tu as vaincu. Et je suis chaque jour en dĂ©rision, Tout le monde se moque de moi. 8 Car toutes les fois que je parle, (il faut que) je crie, Que je proclame : violence et dĂ©vastation ! Et la parole de lâĂternel est pour moi Un sujet de dĂ©shonneur et de risĂ©e toute la journĂ©e. JĂ©rĂ©mie 23 39 A cause de cela, voici : Je vous dĂ©laisserai tout Ă fait Et je vous rejetterai loin de ma face, vous et la ville Que jâavais donnĂ©e Ă vous et Ă vos pĂšres ; 40 Je mettrai sur vous un dĂ©shonneur Ă©ternel, Une confusion Ă©ternelle et inoubliable. OsĂ©e 9 12 Sâils Ă©lĂšvent leurs fils, Je les en priverai avant quâils soient des hommes, Aussi, malheur Ă eux, quand je mâĂ©loignerai dâeux. Nahum 1 1 Menace sur Ninive. Livre de la vision de Nahoum, lâElqochite. Habacuc 1 1 Voici la menace dont le prophĂšte Habaquq eut la vision : Malachie 1 1 Menace, parole de lâĂternel adressĂ©e Ă IsraĂ«l par lâintermĂ©diaire de Malachie. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.