TopTV VidĂ©o Louange, adoration priĂšre et Bible Ă la maison - Session 134 avec Sylvain Freymond Un temps pour se repentir devant le Seigneur. Demander pardon, confesser nos fautes, et aussi prier et intercĂ©der ensemble. Texte ⊠Sylvain Freymond JĂ©rĂ©mie 25.4-7 TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nĂ©cessaire de construire des murs de protection et de sĂ©paration dans le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 25.3-11 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Ils disaient : âQue chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite et Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que lâEternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres, depuis toujours et pour toujours. Segond 1910 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres, d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Parole de Vie © Il vous a dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal quâil commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Français Courant © Il vous a dit : âQue chacun de vous renonce Ă sa mauvaise conduite, au mal quâil fait ! Alors vous pourrez vivre dans le pays que, depuis toujours et pour toujours, jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. Semeur © Ils vous disaient : « Que chacun de vous abandonne sa mauvaise conduite et ses actes mauvais ! Alors vous demeurerez dans le pays que lâEternel vous a donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Darby Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l'iniquitĂ© de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres, de siĂšcle en siĂšcle ; Martin Lorsqu'ils disaient : dĂ©tournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et de la malice de vos actions, et vous habiterez d'un siĂšcle Ă l'autre sur la terre que l'Eternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres. Ostervald Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et habitez. C'est une promesse qui est exprimĂ©e ici sous la forme d'un ordre, parce que l'accomplissement dĂ©pend rĂ©ellement de la conduite et par consĂ©quent de la volontĂ© de l'homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068âai donnĂ© 05414 08804 Ă vous et Ă vos pĂšres 01, dâĂ©ternitĂ© 05704 05769 en Ă©ternitĂ© 05769 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04611 - ma`alalaction, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07455 - roa`mĂ©chancetĂ©, mal mauvaise qualitĂ© opiniĂątretĂ© mal, mĂ©chancetĂ© (morale) tristesse 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » 2 Rois 17 13 Pourtant le SEIGNEUR avait averti les gens dâIsraĂ«l et de Juda. Il leur avait parlĂ© par la bouche de tous les prophĂštes et de tous les voyants. Il leur avait dit : « Abandonnez votre conduite mauvaise. ObĂ©issez Ă mes commandements et Ă mes ordres. Ils sont indiquĂ©s dans la loi que jâai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai fait connaĂźtre par mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais les IsraĂ©lites nâont pas Ă©coutĂ©. Ils ont eu la tĂȘte dure comme leurs ancĂȘtres, qui nâavaient pas eu confiance dans le SEIGNEUR leur Dieu. Psaumes 37 27 Ăvite le mal, fais ce qui est bien, et tu habiteras ce pays pour toujours. Psaumes 105 10 De cette alliance, il a fait une loi pour Jacob, une alliance sans fin pour IsraĂ«l, 11 quand il a dit : « Je te donnerai le pays de Canaan, ce sera votre part. » EsaĂŻe 55 6 Cherchez le SEIGNEUR pendant quâil se laisse trouver. Faites appel Ă lui pendant quâil est prĂšs de vous. 7 Les gens mauvais doivent abandonner leur conduite. Celui qui fait le mal doit abandonner ses pensĂ©es mĂ©chantes. Tous doivent revenir vers le SEIGNEUR, car il aura pitiĂ© dâeux. Tous doivent revenir vers notre Dieu, car il pardonne gĂ©nĂ©reusement. JĂ©rĂ©mie 7 7 Alors je vous laisserai habiter ici, dans le pays que jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres depuis toujours et pour toujours. JĂ©rĂ©mie 17 25 Alors, les rois qui occupent le siĂšge royal de David, qui se dĂ©placent Ă cheval ou sur un char, passeront toujours par les portes de la ville. Leurs ministres, les gens de Juda et les habitants de JĂ©rusalem passeront aussi par lĂ , et cette ville restera habitĂ©e pour toujours. JĂ©rĂ©mie 18 11 « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â JĂ©rĂ©mie 35 15 Jâai passĂ© mon temps Ă vous envoyer tous mes serviteurs les prophĂštes. Lâun aprĂšs lâautre, ils vous ont dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Agissez comme il faut. Ne suivez pas dâautres dieux pour les adorer. Alors vous pourrez habiter le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres.â Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©. EzĂ©chiel 18 30 Câest pourquoi, moi, le Seigneur DIEU, je vous le dĂ©clare, Ă vous les IsraĂ©lites : je jugerai chacun de vous selon sa conduite. Changez donc votre vie, dĂ©tournez-vous de vos fautes, et vous ne risquerez plus de tomber dans le mal. EzĂ©chiel 33 11 Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, voici ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU : La mort des gens mauvais ne me fait pas plaisir. Ce que je veux, câest quâils changent leurs façons de faire et quâils vivent. Je vous en prie, abandonnez vos habitudes mauvaises. Pourquoi mourir, IsraĂ©lites ? Jonas 3 8 Tout le monde doit mettre des habits de deuil, les gens et les bĂȘtes ! Chacun doit crier vers Dieu de toutes ses forces. Chacun doit abandonner sa mauvaise conduite et arrĂȘter les actions violentes quâil fait ! 9 Qui sait ? Dieu changera peut-ĂȘtre dâavis. Il abandonnera sa colĂšre contre nous, et nous ne mourrons pas.â » 10 Dieu voit leurs efforts pour abandonner leur mauvaise conduite. Il change dâavis. Il regrette le mal quâil voulait leur faire, et il ne le fait pas. Zacharie 1 4 Nâimitez pas vos ancĂȘtres. Autrefois, les prophĂštes leur ont lancĂ© cet appel de ma part : âAbandonnez votre mauvaise conduite et vos actions mauvaises.â Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ© et ils nâont pas fait attention Ă moi. 5 Vos ancĂȘtres ne sont plus lĂ , et les prophĂštes sont morts. Luc 13 3 Non, mais je vous prĂ©viens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme eux ! 4 Et ces 18 personnes que la tour de SiloĂ© a Ă©crasĂ©es en tombant, quâest-ce que vous en pensez ? Est-ce quâelles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? 5 Non, mais je vous prĂ©viens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme ces gens-lĂ Â ! » Actes 26 20 Au contraire, voici ce que jâai dit dâabord aux gens de Damas, puis de JĂ©rusalem, aux habitants de toute la JudĂ©e et aux peuples qui ne connaissent pas Dieu : âChangez votre vie et tournez-vous vers Dieu. Faites de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie.â Jacques 4 8 Approchez-vous de Dieu, il sâapprochera de vous. Purifiez-vous, vous qui ĂȘtes pĂ©cheurs ! Nettoyez vos cĆurs, vous qui ĂȘtes faux ! 9 Soyez tristes, mettez des habits de deuil, pleurez ! Changez vos rires en larmes et votre joie en tristesse ! 10 Faites-vous petits devant le Seigneur, et il vous honorera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nĂ©cessaire de construire des murs de protection et de sĂ©paration dans le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 25.3-11 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Ils disaient : âQue chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite et Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que lâEternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres, depuis toujours et pour toujours. Segond 1910 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres, d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Parole de Vie © Il vous a dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal quâil commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Français Courant © Il vous a dit : âQue chacun de vous renonce Ă sa mauvaise conduite, au mal quâil fait ! Alors vous pourrez vivre dans le pays que, depuis toujours et pour toujours, jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. Semeur © Ils vous disaient : « Que chacun de vous abandonne sa mauvaise conduite et ses actes mauvais ! Alors vous demeurerez dans le pays que lâEternel vous a donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Darby Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l'iniquitĂ© de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres, de siĂšcle en siĂšcle ; Martin Lorsqu'ils disaient : dĂ©tournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et de la malice de vos actions, et vous habiterez d'un siĂšcle Ă l'autre sur la terre que l'Eternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres. Ostervald Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et habitez. C'est une promesse qui est exprimĂ©e ici sous la forme d'un ordre, parce que l'accomplissement dĂ©pend rĂ©ellement de la conduite et par consĂ©quent de la volontĂ© de l'homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068âai donnĂ© 05414 08804 Ă vous et Ă vos pĂšres 01, dâĂ©ternitĂ© 05704 05769 en Ă©ternitĂ© 05769 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04611 - ma`alalaction, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07455 - roa`mĂ©chancetĂ©, mal mauvaise qualitĂ© opiniĂątretĂ© mal, mĂ©chancetĂ© (morale) tristesse 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » 2 Rois 17 13 Pourtant le SEIGNEUR avait averti les gens dâIsraĂ«l et de Juda. Il leur avait parlĂ© par la bouche de tous les prophĂštes et de tous les voyants. Il leur avait dit : « Abandonnez votre conduite mauvaise. ObĂ©issez Ă mes commandements et Ă mes ordres. Ils sont indiquĂ©s dans la loi que jâai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai fait connaĂźtre par mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais les IsraĂ©lites nâont pas Ă©coutĂ©. Ils ont eu la tĂȘte dure comme leurs ancĂȘtres, qui nâavaient pas eu confiance dans le SEIGNEUR leur Dieu. Psaumes 37 27 Ăvite le mal, fais ce qui est bien, et tu habiteras ce pays pour toujours. Psaumes 105 10 De cette alliance, il a fait une loi pour Jacob, une alliance sans fin pour IsraĂ«l, 11 quand il a dit : « Je te donnerai le pays de Canaan, ce sera votre part. » EsaĂŻe 55 6 Cherchez le SEIGNEUR pendant quâil se laisse trouver. Faites appel Ă lui pendant quâil est prĂšs de vous. 7 Les gens mauvais doivent abandonner leur conduite. Celui qui fait le mal doit abandonner ses pensĂ©es mĂ©chantes. Tous doivent revenir vers le SEIGNEUR, car il aura pitiĂ© dâeux. Tous doivent revenir vers notre Dieu, car il pardonne gĂ©nĂ©reusement. JĂ©rĂ©mie 7 7 Alors je vous laisserai habiter ici, dans le pays que jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres depuis toujours et pour toujours. JĂ©rĂ©mie 17 25 Alors, les rois qui occupent le siĂšge royal de David, qui se dĂ©placent Ă cheval ou sur un char, passeront toujours par les portes de la ville. Leurs ministres, les gens de Juda et les habitants de JĂ©rusalem passeront aussi par lĂ , et cette ville restera habitĂ©e pour toujours. JĂ©rĂ©mie 18 11 « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â JĂ©rĂ©mie 35 15 Jâai passĂ© mon temps Ă vous envoyer tous mes serviteurs les prophĂštes. Lâun aprĂšs lâautre, ils vous ont dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Agissez comme il faut. Ne suivez pas dâautres dieux pour les adorer. Alors vous pourrez habiter le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres.â Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©. EzĂ©chiel 18 30 Câest pourquoi, moi, le Seigneur DIEU, je vous le dĂ©clare, Ă vous les IsraĂ©lites : je jugerai chacun de vous selon sa conduite. Changez donc votre vie, dĂ©tournez-vous de vos fautes, et vous ne risquerez plus de tomber dans le mal. EzĂ©chiel 33 11 Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, voici ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU : La mort des gens mauvais ne me fait pas plaisir. Ce que je veux, câest quâils changent leurs façons de faire et quâils vivent. Je vous en prie, abandonnez vos habitudes mauvaises. Pourquoi mourir, IsraĂ©lites ? Jonas 3 8 Tout le monde doit mettre des habits de deuil, les gens et les bĂȘtes ! Chacun doit crier vers Dieu de toutes ses forces. Chacun doit abandonner sa mauvaise conduite et arrĂȘter les actions violentes quâil fait ! 9 Qui sait ? Dieu changera peut-ĂȘtre dâavis. Il abandonnera sa colĂšre contre nous, et nous ne mourrons pas.â » 10 Dieu voit leurs efforts pour abandonner leur mauvaise conduite. Il change dâavis. Il regrette le mal quâil voulait leur faire, et il ne le fait pas. Zacharie 1 4 Nâimitez pas vos ancĂȘtres. Autrefois, les prophĂštes leur ont lancĂ© cet appel de ma part : âAbandonnez votre mauvaise conduite et vos actions mauvaises.â Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ© et ils nâont pas fait attention Ă moi. 5 Vos ancĂȘtres ne sont plus lĂ , et les prophĂštes sont morts. Luc 13 3 Non, mais je vous prĂ©viens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme eux ! 4 Et ces 18 personnes que la tour de SiloĂ© a Ă©crasĂ©es en tombant, quâest-ce que vous en pensez ? Est-ce quâelles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? 5 Non, mais je vous prĂ©viens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme ces gens-lĂ Â ! » Actes 26 20 Au contraire, voici ce que jâai dit dâabord aux gens de Damas, puis de JĂ©rusalem, aux habitants de toute la JudĂ©e et aux peuples qui ne connaissent pas Dieu : âChangez votre vie et tournez-vous vers Dieu. Faites de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie.â Jacques 4 8 Approchez-vous de Dieu, il sâapprochera de vous. Purifiez-vous, vous qui ĂȘtes pĂ©cheurs ! Nettoyez vos cĆurs, vous qui ĂȘtes faux ! 9 Soyez tristes, mettez des habits de deuil, pleurez ! Changez vos rires en larmes et votre joie en tristesse ! 10 Faites-vous petits devant le Seigneur, et il vous honorera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Ils disaient : âQue chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite et Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que lâEternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres, depuis toujours et pour toujours. Segond 1910 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres, d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Parole de Vie © Il vous a dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal quâil commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Français Courant © Il vous a dit : âQue chacun de vous renonce Ă sa mauvaise conduite, au mal quâil fait ! Alors vous pourrez vivre dans le pays que, depuis toujours et pour toujours, jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. Semeur © Ils vous disaient : « Que chacun de vous abandonne sa mauvaise conduite et ses actes mauvais ! Alors vous demeurerez dans le pays que lâEternel vous a donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Darby Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l'iniquitĂ© de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres, de siĂšcle en siĂšcle ; Martin Lorsqu'ils disaient : dĂ©tournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et de la malice de vos actions, et vous habiterez d'un siĂšcle Ă l'autre sur la terre que l'Eternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres. Ostervald Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et habitez. C'est une promesse qui est exprimĂ©e ici sous la forme d'un ordre, parce que l'accomplissement dĂ©pend rĂ©ellement de la conduite et par consĂ©quent de la volontĂ© de l'homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068âai donnĂ© 05414 08804 Ă vous et Ă vos pĂšres 01, dâĂ©ternitĂ© 05704 05769 en Ă©ternitĂ© 05769 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04611 - ma`alalaction, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07455 - roa`mĂ©chancetĂ©, mal mauvaise qualitĂ© opiniĂątretĂ© mal, mĂ©chancetĂ© (morale) tristesse 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 8 Maintenant, tu vis en Canaan, mais ce pays nâest pas Ă toi. Eh bien, je vais te donner tout ce pays, Ă toi, Ă tes enfants et aux enfants de leurs enfants. Il sera Ă eux pour toujours, et je serai leur Dieu. » 2 Rois 17 13 Pourtant le SEIGNEUR avait averti les gens dâIsraĂ«l et de Juda. Il leur avait parlĂ© par la bouche de tous les prophĂštes et de tous les voyants. Il leur avait dit : « Abandonnez votre conduite mauvaise. ObĂ©issez Ă mes commandements et Ă mes ordres. Ils sont indiquĂ©s dans la loi que jâai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai fait connaĂźtre par mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais les IsraĂ©lites nâont pas Ă©coutĂ©. Ils ont eu la tĂȘte dure comme leurs ancĂȘtres, qui nâavaient pas eu confiance dans le SEIGNEUR leur Dieu. Psaumes 37 27 Ăvite le mal, fais ce qui est bien, et tu habiteras ce pays pour toujours. Psaumes 105 10 De cette alliance, il a fait une loi pour Jacob, une alliance sans fin pour IsraĂ«l, 11 quand il a dit : « Je te donnerai le pays de Canaan, ce sera votre part. » EsaĂŻe 55 6 Cherchez le SEIGNEUR pendant quâil se laisse trouver. Faites appel Ă lui pendant quâil est prĂšs de vous. 7 Les gens mauvais doivent abandonner leur conduite. Celui qui fait le mal doit abandonner ses pensĂ©es mĂ©chantes. Tous doivent revenir vers le SEIGNEUR, car il aura pitiĂ© dâeux. Tous doivent revenir vers notre Dieu, car il pardonne gĂ©nĂ©reusement. JĂ©rĂ©mie 7 7 Alors je vous laisserai habiter ici, dans le pays que jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres depuis toujours et pour toujours. JĂ©rĂ©mie 17 25 Alors, les rois qui occupent le siĂšge royal de David, qui se dĂ©placent Ă cheval ou sur un char, passeront toujours par les portes de la ville. Leurs ministres, les gens de Juda et les habitants de JĂ©rusalem passeront aussi par lĂ , et cette ville restera habitĂ©e pour toujours. JĂ©rĂ©mie 18 11 « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â JĂ©rĂ©mie 35 15 Jâai passĂ© mon temps Ă vous envoyer tous mes serviteurs les prophĂštes. Lâun aprĂšs lâautre, ils vous ont dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Agissez comme il faut. Ne suivez pas dâautres dieux pour les adorer. Alors vous pourrez habiter le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres.â Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©. EzĂ©chiel 18 30 Câest pourquoi, moi, le Seigneur DIEU, je vous le dĂ©clare, Ă vous les IsraĂ©lites : je jugerai chacun de vous selon sa conduite. Changez donc votre vie, dĂ©tournez-vous de vos fautes, et vous ne risquerez plus de tomber dans le mal. EzĂ©chiel 33 11 Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, voici ce que je vous dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU : La mort des gens mauvais ne me fait pas plaisir. Ce que je veux, câest quâils changent leurs façons de faire et quâils vivent. Je vous en prie, abandonnez vos habitudes mauvaises. Pourquoi mourir, IsraĂ©lites ? Jonas 3 8 Tout le monde doit mettre des habits de deuil, les gens et les bĂȘtes ! Chacun doit crier vers Dieu de toutes ses forces. Chacun doit abandonner sa mauvaise conduite et arrĂȘter les actions violentes quâil fait ! 9 Qui sait ? Dieu changera peut-ĂȘtre dâavis. Il abandonnera sa colĂšre contre nous, et nous ne mourrons pas.â » 10 Dieu voit leurs efforts pour abandonner leur mauvaise conduite. Il change dâavis. Il regrette le mal quâil voulait leur faire, et il ne le fait pas. Zacharie 1 4 Nâimitez pas vos ancĂȘtres. Autrefois, les prophĂštes leur ont lancĂ© cet appel de ma part : âAbandonnez votre mauvaise conduite et vos actions mauvaises.â Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ© et ils nâont pas fait attention Ă moi. 5 Vos ancĂȘtres ne sont plus lĂ , et les prophĂštes sont morts. Luc 13 3 Non, mais je vous prĂ©viens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme eux ! 4 Et ces 18 personnes que la tour de SiloĂ© a Ă©crasĂ©es en tombant, quâest-ce que vous en pensez ? Est-ce quâelles Ă©taient plus coupables que tous les autres habitants de JĂ©rusalem ? 5 Non, mais je vous prĂ©viens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme ces gens-lĂ Â ! » Actes 26 20 Au contraire, voici ce que jâai dit dâabord aux gens de Damas, puis de JĂ©rusalem, aux habitants de toute la JudĂ©e et aux peuples qui ne connaissent pas Dieu : âChangez votre vie et tournez-vous vers Dieu. Faites de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie.â Jacques 4 8 Approchez-vous de Dieu, il sâapprochera de vous. Purifiez-vous, vous qui ĂȘtes pĂ©cheurs ! Nettoyez vos cĆurs, vous qui ĂȘtes faux ! 9 Soyez tristes, mettez des habits de deuil, pleurez ! Changez vos rires en larmes et votre joie en tristesse ! 10 Faites-vous petits devant le Seigneur, et il vous honorera. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.