TopTV VidĂ©o Louange, adoration priĂšre et Bible Ă la maison - Session 134 avec Sylvain Freymond Un temps pour se repentir devant le Seigneur. Demander pardon, confesser nos fautes, et aussi prier et intercĂ©der ensemble. Texte ⊠Sylvain Freymond JĂ©rĂ©mie 25.4-7 TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nĂ©cessaire de construire des murs de protection et de sĂ©paration dans le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 25.3-11 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Ils disaient : âQue chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite et Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que lâEternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres, depuis toujours et pour toujours. Segond 1910 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres, d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Parole de Vie © Il vous a dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal quâil commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Français Courant © Il vous a dit : âQue chacun de vous renonce Ă sa mauvaise conduite, au mal quâil fait ! Alors vous pourrez vivre dans le pays que, depuis toujours et pour toujours, jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. Semeur © Ils vous disaient : « Que chacun de vous abandonne sa mauvaise conduite et ses actes mauvais ! Alors vous demeurerez dans le pays que lâEternel vous a donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Darby Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l'iniquitĂ© de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres, de siĂšcle en siĂšcle ; Martin Lorsqu'ils disaient : dĂ©tournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et de la malice de vos actions, et vous habiterez d'un siĂšcle Ă l'autre sur la terre que l'Eternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres. Ostervald Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et habitez. C'est une promesse qui est exprimĂ©e ici sous la forme d'un ordre, parce que l'accomplissement dĂ©pend rĂ©ellement de la conduite et par consĂ©quent de la volontĂ© de l'homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068âai donnĂ© 05414 08804 Ă vous et Ă vos pĂšres 01, dâĂ©ternitĂ© 05704 05769 en Ă©ternitĂ© 05769 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04611 - ma`alalaction, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07455 - roa`mĂ©chancetĂ©, mal mauvaise qualitĂ© opiniĂątretĂ© mal, mĂ©chancetĂ© (morale) tristesse 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 8 Et je donnerai, Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi, le pays oĂč tu sĂ©journes, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle ; et je serai leur Dieu. 2 Rois 17 13 Et l'Ăternel somma IsraĂ«l et Juda par chacun de ses prophĂštes et de ses voyants, leur disant : Revenez de vos mauvaises voies, gardez mes commandements et mes statuts, selon toute la loi que j'ai prescrite Ă vos pĂšres, et que je vous ai envoyĂ©e par mes serviteurs les prophĂštes. 14 Mais ils n'Ă©coutĂšrent point, et ils roidirent leur cou, comme avaient fait leurs pĂšres, qui n'avaient point cru Ă l'Ăternel leur Dieu. Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras Ă toujours. Psaumes 105 10 Et qu'il a confirmĂ© Ă Jacob pour ĂȘtre un statut, Ă IsraĂ«l pour ĂȘtre une alliance Ă©ternelle, 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan ; c'est le lot de votre hĂ©ritage ; EsaĂŻe 55 6 Cherchez l'Ăternel pendant qu'il se trouve ; invoquez-le, tandis qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ; et qu'il retourne Ă l'Ăternel, qui aura pitiĂ© de lui, et Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 7 7 Alors je vous ferai habiter en ce lieu, au pays que j'ai donnĂ© Ă vos pĂšres, d'un siĂšcle Ă l'autre siĂšcle. JĂ©rĂ©mie 17 25 Alors les rois et les princes, assis sur le trĂŽne de David, entreront par les portes de cette ville, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de JĂ©rusalem ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 18 11 Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. JĂ©rĂ©mie 25 5 Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes ; je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin pour vous dire : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie ; amendez vos actions, et n'allez pas aprĂšs d'autres dieux pour les servir ; et vous demeurerez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres. Mais vous n'avez pas prĂȘtĂ© l'oreille, et vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©. EzĂ©chiel 18 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous, et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne devienne point pour vous une cause de ruine. EzĂ©chiel 33 11 Dis-leur : Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Ăternel, je ne prends point plaisir Ă la mort du mĂ©chant, mais Ă ce que le mĂ©chant se dĂ©tourne de sa voie et qu'il vive. DĂ©tournez-vous, dĂ©tournez-vous de votre mĂ©chante voie ; pourquoi mourriez-vous, ĂŽ maison d'IsraĂ«l ! Jonas 3 8 Que les hommes et les bĂȘtes soient couverts de sacs ; et qu'ils crient Ă Dieu avec force, et que chacun se dĂ©tourne de sa mauvaise voie et de l'iniquitĂ© qui est dans ses mains. 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas, et ne se repentira pas ; et s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions point ?" 10 Or Dieu vit ce qu'ils faisaient, comment ils se dĂ©tournaient de leur mauvaise voie ; et Dieu se repentit du mal qu'il avait parlĂ© de leur faire, et il ne le fit point. Zacharie 1 4 Ne soyez pas comme vos pĂšres, que les premiers prophĂštes ont appelĂ©s, en disant : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : DĂ©tournez-vous de vos voies mauvaises et de vos mauvaises actions ; mais ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont point fait attention Ă ma parole, dit l'Ăternel. 5 Vos pĂšres, oĂč sont-ils ? Et ces prophĂštes devaient-ils toujours vivre ? Luc 13 3 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous de mĂȘme. 4 Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e, et qu'elle a tuĂ©s, fussent plus coupables que tous les habitants de JĂ©rusalem ? 5 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous de mĂȘme. Actes 26 20 Mais j'ai prĂȘchĂ© premiĂšrement Ă ceux de Damas, et puis Ă JĂ©rusalem, et dans toute la JudĂ©e, et aux Gentils, de se repentir, et de se convertir Ă Dieu, en faisant des ouvres dignes de la repentance. Jacques 4 8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. PĂ©cheurs, nettoyez vos mains ; et vous qui avez le coeur partagĂ©, purifiez vos coeurs ; 9 Sentez vos misĂšres, et soyez dans le deuil, et pleurez ; que votre rire se change en pleurs, et votre joie en tristesse. 10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous Ă©lĂšvera. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nĂ©cessaire de construire des murs de protection et de sĂ©paration dans le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 25.3-11 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Ils disaient : âQue chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite et Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que lâEternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres, depuis toujours et pour toujours. Segond 1910 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres, d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Parole de Vie © Il vous a dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal quâil commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Français Courant © Il vous a dit : âQue chacun de vous renonce Ă sa mauvaise conduite, au mal quâil fait ! Alors vous pourrez vivre dans le pays que, depuis toujours et pour toujours, jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. Semeur © Ils vous disaient : « Que chacun de vous abandonne sa mauvaise conduite et ses actes mauvais ! Alors vous demeurerez dans le pays que lâEternel vous a donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Darby Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l'iniquitĂ© de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres, de siĂšcle en siĂšcle ; Martin Lorsqu'ils disaient : dĂ©tournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et de la malice de vos actions, et vous habiterez d'un siĂšcle Ă l'autre sur la terre que l'Eternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres. Ostervald Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et habitez. C'est une promesse qui est exprimĂ©e ici sous la forme d'un ordre, parce que l'accomplissement dĂ©pend rĂ©ellement de la conduite et par consĂ©quent de la volontĂ© de l'homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068âai donnĂ© 05414 08804 Ă vous et Ă vos pĂšres 01, dâĂ©ternitĂ© 05704 05769 en Ă©ternitĂ© 05769 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04611 - ma`alalaction, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07455 - roa`mĂ©chancetĂ©, mal mauvaise qualitĂ© opiniĂątretĂ© mal, mĂ©chancetĂ© (morale) tristesse 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 8 Et je donnerai, Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi, le pays oĂč tu sĂ©journes, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle ; et je serai leur Dieu. 2 Rois 17 13 Et l'Ăternel somma IsraĂ«l et Juda par chacun de ses prophĂštes et de ses voyants, leur disant : Revenez de vos mauvaises voies, gardez mes commandements et mes statuts, selon toute la loi que j'ai prescrite Ă vos pĂšres, et que je vous ai envoyĂ©e par mes serviteurs les prophĂštes. 14 Mais ils n'Ă©coutĂšrent point, et ils roidirent leur cou, comme avaient fait leurs pĂšres, qui n'avaient point cru Ă l'Ăternel leur Dieu. Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras Ă toujours. Psaumes 105 10 Et qu'il a confirmĂ© Ă Jacob pour ĂȘtre un statut, Ă IsraĂ«l pour ĂȘtre une alliance Ă©ternelle, 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan ; c'est le lot de votre hĂ©ritage ; EsaĂŻe 55 6 Cherchez l'Ăternel pendant qu'il se trouve ; invoquez-le, tandis qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ; et qu'il retourne Ă l'Ăternel, qui aura pitiĂ© de lui, et Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 7 7 Alors je vous ferai habiter en ce lieu, au pays que j'ai donnĂ© Ă vos pĂšres, d'un siĂšcle Ă l'autre siĂšcle. JĂ©rĂ©mie 17 25 Alors les rois et les princes, assis sur le trĂŽne de David, entreront par les portes de cette ville, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de JĂ©rusalem ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 18 11 Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. JĂ©rĂ©mie 25 5 Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes ; je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin pour vous dire : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie ; amendez vos actions, et n'allez pas aprĂšs d'autres dieux pour les servir ; et vous demeurerez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres. Mais vous n'avez pas prĂȘtĂ© l'oreille, et vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©. EzĂ©chiel 18 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous, et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne devienne point pour vous une cause de ruine. EzĂ©chiel 33 11 Dis-leur : Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Ăternel, je ne prends point plaisir Ă la mort du mĂ©chant, mais Ă ce que le mĂ©chant se dĂ©tourne de sa voie et qu'il vive. DĂ©tournez-vous, dĂ©tournez-vous de votre mĂ©chante voie ; pourquoi mourriez-vous, ĂŽ maison d'IsraĂ«l ! Jonas 3 8 Que les hommes et les bĂȘtes soient couverts de sacs ; et qu'ils crient Ă Dieu avec force, et que chacun se dĂ©tourne de sa mauvaise voie et de l'iniquitĂ© qui est dans ses mains. 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas, et ne se repentira pas ; et s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions point ?" 10 Or Dieu vit ce qu'ils faisaient, comment ils se dĂ©tournaient de leur mauvaise voie ; et Dieu se repentit du mal qu'il avait parlĂ© de leur faire, et il ne le fit point. Zacharie 1 4 Ne soyez pas comme vos pĂšres, que les premiers prophĂštes ont appelĂ©s, en disant : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : DĂ©tournez-vous de vos voies mauvaises et de vos mauvaises actions ; mais ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont point fait attention Ă ma parole, dit l'Ăternel. 5 Vos pĂšres, oĂč sont-ils ? Et ces prophĂštes devaient-ils toujours vivre ? Luc 13 3 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous de mĂȘme. 4 Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e, et qu'elle a tuĂ©s, fussent plus coupables que tous les habitants de JĂ©rusalem ? 5 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous de mĂȘme. Actes 26 20 Mais j'ai prĂȘchĂ© premiĂšrement Ă ceux de Damas, et puis Ă JĂ©rusalem, et dans toute la JudĂ©e, et aux Gentils, de se repentir, et de se convertir Ă Dieu, en faisant des ouvres dignes de la repentance. Jacques 4 8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. PĂ©cheurs, nettoyez vos mains ; et vous qui avez le coeur partagĂ©, purifiez vos coeurs ; 9 Sentez vos misĂšres, et soyez dans le deuil, et pleurez ; que votre rire se change en pleurs, et votre joie en tristesse. 10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous Ă©lĂšvera. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Ils disaient : âQue chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite et Ă la mĂ©chancetĂ© de ses agissements ! Ainsi vous pourrez habiter sur la terre que lâEternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos ancĂȘtres, depuis toujours et pour toujours. Segond 1910 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres, d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©Â ; Segond 1978 (Colombe) © Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Parole de Vie © Il vous a dit : âChacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal quâil commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Français Courant © Il vous a dit : âQue chacun de vous renonce Ă sa mauvaise conduite, au mal quâil fait ! Alors vous pourrez vivre dans le pays que, depuis toujours et pour toujours, jâai donnĂ© Ă vos ancĂȘtres et Ă vous. Semeur © Ils vous disaient : « Que chacun de vous abandonne sa mauvaise conduite et ses actes mauvais ! Alors vous demeurerez dans le pays que lâEternel vous a donnĂ©, Ă vos ancĂȘtres et Ă vous, depuis toujours et pour toujours. Darby Revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et de l'iniquitĂ© de vos actions, et vous habiterez sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres, de siĂšcle en siĂšcle ; Martin Lorsqu'ils disaient : dĂ©tournez-vous maintenant chacun de son mauvais train, et de la malice de vos actions, et vous habiterez d'un siĂšcle Ă l'autre sur la terre que l'Eternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres. Ostervald Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ŚšÖčÖŁŚąÖ· ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś ÖžŚȘÖ·Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible saying, Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forevermore; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et habitez. C'est une promesse qui est exprimĂ©e ici sous la forme d'un ordre, parce que l'accomplissement dĂ©pend rĂ©ellement de la conduite et par consĂ©quent de la volontĂ© de l'homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ont dit 0559 08800 : Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870 et de la mĂ©chancetĂ© 07455 de vos actions 04611, et vous resterez 03427 08798 dans le pays 0127 que j 03068âai donnĂ© 05414 08804 Ă vous et Ă vos pĂšres 01, dâĂ©ternitĂ© 05704 05769 en Ă©ternitĂ© 05769 ; 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04611 - ma`alalaction, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05704 - `adaussi loin que, jusqu'Ă , tandis que d'espace jusque, Ă l'instant dans une combinaison de ...autant ⊠05769 - `owlamlongue durĂ©e, antiquitĂ©, le futur, pour toujours, jamais, Ă©ternel, perpĂ©tuel, vieux, ancien, monde les temps ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07455 - roa`mĂ©chancetĂ©, mal mauvaise qualitĂ© opiniĂątretĂ© mal, mĂ©chancetĂ© (morale) tristesse 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DANIEL (livre de)Ce livre se divise en deux parties, de longueur Ă peu prĂšs Ă©gale, mais distinctes Ă un double point de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 8 Et je donnerai, Ă toi et Ă ta postĂ©ritĂ© aprĂšs toi, le pays oĂč tu sĂ©journes, tout le pays de Canaan, en possession perpĂ©tuelle ; et je serai leur Dieu. 2 Rois 17 13 Et l'Ăternel somma IsraĂ«l et Juda par chacun de ses prophĂštes et de ses voyants, leur disant : Revenez de vos mauvaises voies, gardez mes commandements et mes statuts, selon toute la loi que j'ai prescrite Ă vos pĂšres, et que je vous ai envoyĂ©e par mes serviteurs les prophĂštes. 14 Mais ils n'Ă©coutĂšrent point, et ils roidirent leur cou, comme avaient fait leurs pĂšres, qui n'avaient point cru Ă l'Ăternel leur Dieu. Psaumes 37 27 DĂ©tourne-toi du mal et fais le bien, et tu demeureras Ă toujours. Psaumes 105 10 Et qu'il a confirmĂ© Ă Jacob pour ĂȘtre un statut, Ă IsraĂ«l pour ĂȘtre une alliance Ă©ternelle, 11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan ; c'est le lot de votre hĂ©ritage ; EsaĂŻe 55 6 Cherchez l'Ăternel pendant qu'il se trouve ; invoquez-le, tandis qu'il est prĂšs ! 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, et l'homme injuste ses pensĂ©es ; et qu'il retourne Ă l'Ăternel, qui aura pitiĂ© de lui, et Ă notre Dieu, car il pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 7 7 Alors je vous ferai habiter en ce lieu, au pays que j'ai donnĂ© Ă vos pĂšres, d'un siĂšcle Ă l'autre siĂšcle. JĂ©rĂ©mie 17 25 Alors les rois et les princes, assis sur le trĂŽne de David, entreront par les portes de cette ville, montĂ©s sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de JĂ©rusalem ; et cette ville sera habitĂ©e Ă toujours. JĂ©rĂ©mie 18 11 Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. JĂ©rĂ©mie 25 5 Lorsqu'ils disaient : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siĂšcle en siĂšcle sur la terre que l'Ăternel vous a donnĂ©e, Ă vous et Ă vos pĂšres ; JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes ; je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin pour vous dire : DĂ©tournez-vous chacun de votre mauvaise voie ; amendez vos actions, et n'allez pas aprĂšs d'autres dieux pour les servir ; et vous demeurerez dans le pays que j'ai donnĂ© Ă vous et Ă vos pĂšres. Mais vous n'avez pas prĂȘtĂ© l'oreille, et vous ne m'avez pas Ă©coutĂ©. EzĂ©chiel 18 30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. Convertissez-vous, et dĂ©tournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquitĂ© ne devienne point pour vous une cause de ruine. EzĂ©chiel 33 11 Dis-leur : Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Ăternel, je ne prends point plaisir Ă la mort du mĂ©chant, mais Ă ce que le mĂ©chant se dĂ©tourne de sa voie et qu'il vive. DĂ©tournez-vous, dĂ©tournez-vous de votre mĂ©chante voie ; pourquoi mourriez-vous, ĂŽ maison d'IsraĂ«l ! Jonas 3 8 Que les hommes et les bĂȘtes soient couverts de sacs ; et qu'ils crient Ă Dieu avec force, et que chacun se dĂ©tourne de sa mauvaise voie et de l'iniquitĂ© qui est dans ses mains. 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas, et ne se repentira pas ; et s'il ne reviendra pas de l'ardeur de sa colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions point ?" 10 Or Dieu vit ce qu'ils faisaient, comment ils se dĂ©tournaient de leur mauvaise voie ; et Dieu se repentit du mal qu'il avait parlĂ© de leur faire, et il ne le fit point. Zacharie 1 4 Ne soyez pas comme vos pĂšres, que les premiers prophĂštes ont appelĂ©s, en disant : Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es : DĂ©tournez-vous de vos voies mauvaises et de vos mauvaises actions ; mais ils n'ont pas Ă©coutĂ©, ils n'ont point fait attention Ă ma parole, dit l'Ăternel. 5 Vos pĂšres, oĂč sont-ils ? Et ces prophĂštes devaient-ils toujours vivre ? Luc 13 3 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous de mĂȘme. 4 Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de SiloĂ© est tombĂ©e, et qu'elle a tuĂ©s, fussent plus coupables que tous les habitants de JĂ©rusalem ? 5 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous pĂ©rirez tous de mĂȘme. Actes 26 20 Mais j'ai prĂȘchĂ© premiĂšrement Ă ceux de Damas, et puis Ă JĂ©rusalem, et dans toute la JudĂ©e, et aux Gentils, de se repentir, et de se convertir Ă Dieu, en faisant des ouvres dignes de la repentance. Jacques 4 8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. PĂ©cheurs, nettoyez vos mains ; et vous qui avez le coeur partagĂ©, purifiez vos coeurs ; 9 Sentez vos misĂšres, et soyez dans le deuil, et pleurez ; que votre rire se change en pleurs, et votre joie en tristesse. 10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous Ă©lĂšvera. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.