TopTV VidĂ©o Enseignement Comment se rendre utile pour Dieu ? message d'Ă©dification avec le pasteur Giordano le dimanche 18 Mars 2012 IBNA JĂ©rĂ©mie 5.24 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 5.24 TopMessages Message audio Le semeur Lectures: Matt.13.4-8,18-23 INTRODUCTION Dans le pays de JĂ©sus, les semailles se faisaient en novembre, aprĂšs que les pluies de fin ⊠Jean-Claude Guillaume JĂ©rĂ©mie 5.24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©rĂšglement climatique Ă qui la faute ? Voici la rĂ©flexion d'un pasteur sur ce qui pourrait devenir l'un des enjeux majeurs de notre avenir ... Chaque mercredi ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 5.24-25 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Dieu m'appelle par mon nom L'humanisme a pris de la hauteur sur notre spiritualitĂ©, qui elle, s'est rabaissĂ©e au plus bas de l'Ă©chelle. La sagesse, ⊠Jolie Selemani JĂ©rĂ©mie 5.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier JĂ©rĂ©mie 5.24 TopMessages Message audio Le semeur Lectures: Matt.13.4-8,18-23 INTRODUCTION Dans le pays de JĂ©sus, les semailles se faisaient en novembre, aprĂšs que les pluies de fin ⊠Jean-Claude Guillaume JĂ©rĂ©mie 5.24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©rĂšglement climatique Ă qui la faute ? Voici la rĂ©flexion d'un pasteur sur ce qui pourrait devenir l'un des enjeux majeurs de notre avenir ... Chaque mercredi ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 5.24-25 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Dieu m'appelle par mon nom L'humanisme a pris de la hauteur sur notre spiritualitĂ©, qui elle, s'est rabaissĂ©e au plus bas de l'Ă©chelle. La sagesse, ⊠Jolie Selemani JĂ©rĂ©mie 5.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Le semeur Lectures: Matt.13.4-8,18-23 INTRODUCTION Dans le pays de JĂ©sus, les semailles se faisaient en novembre, aprĂšs que les pluies de fin ⊠Jean-Claude Guillaume JĂ©rĂ©mie 5.24 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©rĂšglement climatique Ă qui la faute ? Voici la rĂ©flexion d'un pasteur sur ce qui pourrait devenir l'un des enjeux majeurs de notre avenir ... Chaque mercredi ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 5.24-25 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Dieu m'appelle par mon nom L'humanisme a pris de la hauteur sur notre spiritualitĂ©, qui elle, s'est rabaissĂ©e au plus bas de l'Ă©chelle. La sagesse, ⊠Jolie Selemani JĂ©rĂ©mie 5.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©rĂšglement climatique Ă qui la faute ? Voici la rĂ©flexion d'un pasteur sur ce qui pourrait devenir l'un des enjeux majeurs de notre avenir ... Chaque mercredi ⊠CDLR JĂ©rĂ©mie 5.24-25 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Dieu m'appelle par mon nom L'humanisme a pris de la hauteur sur notre spiritualitĂ©, qui elle, s'est rabaissĂ©e au plus bas de l'Ă©chelle. La sagesse, ⊠Jolie Selemani JĂ©rĂ©mie 5.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Dieu m'appelle par mon nom L'humanisme a pris de la hauteur sur notre spiritualitĂ©, qui elle, s'est rabaissĂ©e au plus bas de l'Ă©chelle. La sagesse, ⊠Jolie Selemani JĂ©rĂ©mie 5.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu m'appelle par mon nom L'humanisme a pris de la hauteur sur notre spiritualitĂ©, qui elle, s'est rabaissĂ©e au plus bas de l'Ă©chelle. La sagesse, ⊠Jolie Selemani JĂ©rĂ©mie 5.1-31 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . JĂ©rĂ©mie 5.1-31 TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La FAMILLE (2Ăš partie) Une entitĂ© en pĂ©ril ! « Dieu crĂ©a lâhomme Ă Son image, Il le crĂ©a Ă l'image de Dieu, Il ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 1.1-31 JĂ©rĂ©mie 5.1-22 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Ils ne se disent pas : âRespectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premiĂšres et les derniĂšres pluies, et qui nous maintient lâordre des semaines en vue de la moisson.â Segond 1910 Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons l'Ăternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de l'arriĂšre saison, Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Segond 1978 (Colombe) © Ils ne disent pas dans leur cĆur : Craignons lâĂternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la premiĂšre et de lâarriĂšre-saison Et qui nous rĂ©serve les semaines destinĂ©es Ă la moisson. Parole de Vie © Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â Français Courant © au lieu de dire : âNous devrions reconnaĂźtre lâautoritĂ© du Seigneur notre Dieu. Il nous donne la pluie quand il faut, Ă lâautomne et au printemps, et nous assure chaque annĂ©e les semaines de la moisson.â Semeur © ils ne disent pas dans leur cĆur : âRĂ©vĂ©rons lâEternel, lui qui est notre Dieu, il nous donne les pluies, chacune en sa saison, les pluies dâautomne et celles du printemps. Câest lui qui nous rĂ©serve les semaines fixĂ©es pour faire la moisson.â Darby et ils n'ont pas dit dans leur coeur : Craignons pourtant l'Ăternel, notre Dieu, qui donne les pluies en leur temps, la pluie de la premiĂšre saison et la pluie de la derniĂšre saison, et qui nous garde les semaines ordonnĂ©es de la moisson. Martin Et ils n'ont point dit en leur coeur : craignons maintenant l'Eternel notre Dieu, qui nous donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, [et qui] nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. Ostervald Ils ne disent pas dans leur coeur : Craignons donc l'Ăternel, notre Dieu, qui donne la pluie de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, et nous garde les semaines ordonnĂ©es pour la moisson. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ Ś ÖŽÖ€ŚŚšÖžŚ Ś ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś *ŚŚŚšŚ **ŚŚÖ茚ֶքŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś§ÖŚÖ茩Ś ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚȘÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖ°ŚÖ»ŚąÖŚÖčŚȘ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ Ś§ÖžŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŸŚÖžÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sur les pluies de la premiĂšre et de la derniĂšre saison, voir 3.3, note. C'est Dieu qui donne la pluie par le moyen des forces naturelles, d'aprĂšs JĂ©rĂ©mie comme d'aprĂšs JĂ©sus-Christ (Matthieu 5.45).Les semaines de la moisson : de PĂąques Ă la PentecĂŽte. Cette derniĂšre est appelĂ©e la fĂȘte des semaines (DeutĂ©ronome 16.9-10). Nous savons, par 3.3 et 14.1, qu'on Ă©tait dans un temps de sĂ©cheresse. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils ne disent 0559 08804 pas dans leur cĆur 03824 : Craignons 03372 08799 lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Qui donne 05414 08802 la pluie 01653 en son temps, La pluie de la premiĂšre 03138 et de lâarriĂšre 04456 saison 06256, Et qui nous rĂ©serve 08104 08799 les semaines 07620 destinĂ©es 02708 Ă la moisson 07105. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01653 - geshem pluie, averse 02708 - chuqqah statut, ordonnance, limite, promulgation, quelque chose de prescrit statut, droit 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03138 - yowreh premiĂšre pluie, averse d'automne pluie qui tombe en Palestine depuis fin Octobre jusqu'Ă dĂ©but DĂ©cembre 03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠04456 - malqowsh pluie de printemps, derniĂšre pluie tardive qui tombe dans l'arriĂšre saison avant la rĂ©colte pluies ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06256 - `eth temps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 07105 - qatsiyr moissonner, moisson le travail de la moisson rĂ©colte, ce qui est moissonnĂ© le temps de ⊠07620 - shabuwa` sept, pĂ©riode de sept (jours ou annĂ©es), semaine pĂ©riode de sept jours, une semaine FĂȘte ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMI « Quelque rare que soit le vĂ©ritable amour, il l'est encore moins que la vĂ©ritable ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠PLUIE La pluie est une chute de fines gouttelettes d'eau. Lorsqu'un nuage (voir ce mot) subit ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 8 22 Tant que la terre durera, on sĂšmera et on rĂ©coltera. Il fera froid, il fera chaud. Il y aura la mauvaise saison, il y aura la belle saison. Il fera jour, il fera nuit. Ce sera toujours ainsi. » DeutĂ©ronome 11 13 Si vous obĂ©issez fidĂšlement aux commandements que je vous donne aujourdâhui de la part de Dieu, si vous aimez et servez le SEIGNEUR votre Dieu de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, 14 le SEIGNEUR fera tomber la pluie sur vos terres au bon moment, en automne et au printemps. Alors vous aurez de bonnes rĂ©coltes, du blĂ©, du vin et de lâhuile. DeutĂ©ronome 28 12 Pour vous, le SEIGNEUR ouvrira le ciel, oĂč il garde lâeau comme un trĂ©sor. Au bon moment, il fera tomber la pluie sur votre pays. Ainsi, il bĂ©nira tout ce que vous faites. Vous nâaurez pas besoin de demander des prĂȘts dâargent. Au contraire, câest vous qui en prĂȘterez Ă beaucoup dâĂ©trangers. 1 Rois 17 1 Ălie est un homme du village de TichebĂ©, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu dâIsraĂ«l que je sers, je lâaffirme : pendant plusieurs annĂ©es, il nây aura pas de rosĂ©e et pas de pluie, sauf si je le commande. » Job 5 10 Il fait tomber la pluie sur la terre entiĂšre, il envoie lâeau du ciel pour arroser les champs. Job 36 27 Il attire Ă lui les gouttes dâeau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. 28 Alors les nuages la rĂ©pandent et la font tomber sur les habitants de la terre. Job 38 37 Qui est capable de compter les nuages et de vider les rĂ©serves dâeau du ciel ? Psaumes 147 8 Câest lui qui couvre le ciel de nuages, il prĂ©pare la pluie pour la terre, il fait pousser lâherbe sur les montagnes. EsaĂŻe 64 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. JĂ©rĂ©mie 5 22 Le SEIGNEUR dĂ©clare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? Câest moi qui ai mis le sable comme limite Ă la mer. Câest une frontiĂšre qui sera toujours lĂ , et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dĂ©passeront pas. 24 Vous ne dites pas : âRespectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la premiĂšre saison et pendant la derniĂšre. Chaque annĂ©e, il garde pour nous les semaines rĂ©servĂ©es aux rĂ©coltes.â JĂ©rĂ©mie 14 22 Parmi les faux dieux des autres peuples, est-ce quâil y en a un qui peut envoyer la pluie ? Est-ce que câest le ciel lui-mĂȘme qui fait tomber lâeau ? Est-ce que ce nâest pas toi, SEIGNEUR ? Notre Dieu, nous mettons donc notre espoir en toi. Oui, câest toi qui fais toutes ces choses ! » JĂ©rĂ©mie 50 5 Ils demanderont le chemin qui conduit Ă Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront Ă moi par une alliance qui dure toujours et quâils nâoublieront jamais. OsĂ©e 3 5 Ensuite, ils reviendront vers le SEIGNEUR, leur Dieu, ils se tourneront vers lui, et vers leur roi, nĂ© de la famille de David. Dans lâavenir, ils viendront en tremblant de peur chercher le SEIGNEUR pour obtenir ses bienfaits. OsĂ©e 6 1 Alors vous dites : « Allons, revenons vers le SEIGNEUR. Câest lui qui nous a blessĂ©s, il nous guĂ©rira. Câest lui qui nous a frappĂ©s, il soignera nos plaies. JoĂ«l 2 23 Et vous, habitants de JĂ©rusalem, dansez de joie et rĂ©jouissez-vous Ă cause du SEIGNEUR, votre Dieu. AprĂšs la saison sĂšche, il vous envoie la pluie comme un bienfait, il la fait tomber selon les saisons, comme autrefois. Amos 4 7 « Je vous ai refusĂ© la pluie pendant les trois mois avant la rĂ©colte. Jâai fait tomber la pluie sur une ville et non sur une autre. Un champ a reçu de la pluie, un autre champ privĂ© de pluie est devenu sec. Zacharie 10 1 Demandez la pluie au SEIGNEUR quand les champs ont besoin dâeau. Câest lui qui produit les orages. Il fera tomber beaucoup dâeau et il donnera Ă chacun de lâherbe dans son champ. Matthieu 5 45 Alors vous serez vraiment les enfants de votre PĂšre qui est dans les cieux. En effet, il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons. Il fait tomber la pluie sur ceux qui se conduisent bien et sur ceux qui se conduisent mal. Actes 14 17 Pourtant, Dieu a toujours montrĂ© son amour. En effet, il vous a envoyĂ© du ciel les pluies et les rĂ©coltes au bon moment. Il vous a donnĂ© la nourriture et il a rempli vos cĆurs de joie. » Jacques 5 7 FrĂšres et sĆurs chrĂ©tiens, soyez patients, le Seigneur vient ! Regardez le cultivateur. Il attend avec patience les belles rĂ©coltes de la terre, depuis les premiĂšres jusquâaux derniĂšres. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. 18 Puis il a priĂ© encore une fois, et le ciel a donnĂ© de la pluie, la terre a produit ses rĂ©coltes. Apocalypse 11 6 Ces tĂ©moins ont le pouvoir dâempĂȘcher la pluie de tomber pendant le temps oĂč ils parlent au nom de Dieu. Ils ont le pouvoir de changer lâeau en sang. Ils peuvent frapper la terre de toutes sortes de grands malheurs, aussi souvent quâils veulent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !