TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 50.1-64 Segond 21 A sa voix, lâeau gronde dans le ciel. Il fait monter les nuages des extrĂ©mitĂ©s de la terre, il dĂ©clenche les Ă©clairs et la pluie, il tire le vent de ses trĂ©sors. Segond 1910 A sa voix, les eaux mugissent dans les cieux, Il fait monter les nuages des extrĂ©mitĂ©s de la terre, Il produit les Ă©clairs et la pluie, Il tire le vent de ses trĂ©sors. Segond 1978 (Colombe) © Lorsquâil donne de la voix, Les eaux sâamassent dans le ciel ; Il fait monter les nuages du bout de la terre, Il produit les Ă©clairs pour la pluie, Il fait sortir le vent de ses rĂ©serves. Parole de Vie © Quand sa voix gronde, des torrents dâeau se groupent dans le ciel. Il fait monter de gros nuages du bout de la terre. Il lance les Ă©clairs pour que la pluie tombe. Il fait sortir le vent de ses abris. Français Courant © Sur un ordre de lui, les eaux sâaccumulent au ciel, les gros nuages montent Ă lâhorizon, les Ă©clairs dĂ©clenchent la pluie, les vents sortent de ses rĂ©serves. Semeur © Quand il fait retentir sa voix des torrents dâeau sâamassent dans le ciel ; les nuages sâĂ©lĂšvent des confins de la terre ; il fait jaillir lâĂ©clair au milieu des averses et il fait sâĂ©lancer le vent de ses rĂ©serves. Darby Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. Martin SitĂŽt qu'il fait ouĂŻr sa voix il y a un grand bruit d'eaux dans les cieux ; aprĂšs qu'il a fait monter du bout de la terre les vapeurs, ses Ă©clairs annoncent la pluie, et il tire le vent hors de ses trĂ©sors. Ostervald Au son de sa voix, les eaux s'amassent dans les cieux ; il fait monter les vapeurs du bout de la terre, il produit les Ă©clairs et la pluie ; il tire le vent de ses trĂ©sors. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś§ÖšŚÖčŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ§ÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŠÖ”Ś ŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ”ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ World English Bible when he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth; he makes lightning for the rain, and brings forth the wind out of his treasuries. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© A sa voix 05414 08800 06963, les eaux 04325 mugissent 01995 dans les cieux 08064, Il fait monter 05927 08686 les nuages 05387 des extrĂ©mitĂ©s 07097 de la terre 0776, Il produit 06213 08804 les Ă©clairs 01300 et la pluie 04306, Il tire 03318 08686 le vent 07307 de ses trĂ©sors 0214. 0214 - 'owtsartrĂ©sor, magasin de stockage, grenier trĂ©sor (or, argent, etc) magasin, provision de nourriture ou boisson ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01300 - baraqĂ©clair lumineux comme un Ă©clair l'Ă©clair de l'Ă©pĂ©e (fig.) 01995 - hamownmurmurer, hurler, foule, abondance, tumulte, son, bruit confusion multitude grand nombre, abondance richesse agitation, mouvement ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04306 - matarpluie 04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07307 - ruwachvent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠VENTImportant dĂ©placement de l'air atmosphĂ©rique dans une direction dĂ©terminĂ©e. Le vent est produit par l'augmentation ou la diminution de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 8 1 Et Dieu se souvint de NoĂ©, et de tous les animaux et de tout le bĂ©tail, qui Ă©taient avec lui dans l'arche ; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux baissĂšrent ; Exode 10 13 Et MoĂŻse Ă©tendit sa verge sur le pays d'Ăgypte ; et l'Ăternel amena sur le pays un vent d'orient, tout ce jour-lĂ et toute la nuit : le matin arriva, et le vent d'orient apporta les sauterelles. 19 Et l'Ăternel tourna le vent en un vent d'occident trĂšs-fort, qui enleva les sauterelles, et les enfonça dans la mer Rouge. Il ne resta pas une sauterelle dans tous les confins de l'Ăgypte. Exode 14 21 Et MoĂŻse Ă©tendit sa main sur la mer : et l'Ăternel fit aller la mer toute la nuit par un fort vent d'orient, et mit la mer Ă sec, et les eaux se fendirent ; Job 36 26 Voici, Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses annĂ©es, nul ne le sonde. 27 Car il attire les gouttes d'eau : des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie, 28 Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment. 29 Mais qui peut comprendre le dĂ©ploiement de la nuĂ©e, le fracas de son tabernacle ? 30 Voici, il Ă©tend sa lumiĂšre autour de lui, et couvre le fond de la mer. 31 Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance. 32 Il couvre ses mains de l'Ă©clair, et lui commande oĂč il doit frapper ; 33 Son bruit l'annonce, le bĂ©tail mĂȘme en prĂ©sage la venue ! Job 37 2 Ăcoutez donc le bruit Ă©clatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche ! 3 Il le dirige sous tous les cieux, et son Ă©clair, jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s de la terre : 4 AprĂšs lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas ses Ă©clairs quand il fait entendre sa voix. 5 Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas. 6 Car il dit Ă la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force. 7 Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son oeuvre. 8 Les bĂȘtes sauvages rentrent dans leurs gĂźtes, et demeurent dans leurs repaires. 9 Des chambres du midi vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid. 10 Au souffle de Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre. 11 Il charge d'eau le nuage ; sa lumiĂšre dissipe les nuĂ©es ; 13 Soit qu'il les fasse venir comme verge, ou pour sa terre, ou en bontĂ©. Job 38 22 Es-tu allĂ© aux trĂ©sors de la neige, et as-tu vu les trĂ©sors de la grĂȘle, 34 Peux-tu Ă©lever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d'eau te couvrent ? 35 As-tu lancĂ© la foudre, en sorte qu'elle soit allĂ©e et t'ait dit : Me voici ? 36 Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l'intelligence Ă l'esprit ? 37 Qui a comptĂ© les nuages dans sa sagesse ? et qui verse les outres des cieux, 38 la poussiĂšre coule comme du mĂ©tal en fusion et que les mottes se soudent entre elles ? Job 40 9 (40 : 4) As-tu un bras comme Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui ? Psaumes 18 13 Et l'Ăternel tonna dans les cieux, et le TrĂšs-haut fit retentir sa voix, -de la grĂȘle et des charbons de feu. Psaumes 29 3 La voix de l'Ăternel est sur les eaux ; le Dieu de gloire fait tonner, -l'Ăternel sur les grandes eaux. 4 La voix de l'Ăternel est puissante, la voix de l'Ăternel est magnifique. 5 La voix de l'Ăternel brise les cĂšdres : l'Ăternel brise les cĂšdres du Liban, 6 il les fait bondir comme un veau, le Liban et les Sirion comme un jeune buffle. 7 La voix de l'Ăternel fait jaillir des sillons de feu. 8 La voix de l'Ăternel fait trembler le dĂ©sert ; l'Ăternel fait trembler le dĂ©sert de KadĂšs. 9 La voix de l'Ăternel fait faonner les biches, et dĂ©pouille les forĂȘts ; et dans son temple tout dit : Gloire ! 10 L'Ăternel s'assied sur les flots, l'Ăternel s'assied comme roi Ă toujours. Psaumes 46 6 Les nations s'agitent tumultueusement, les royaumes sont Ă©branlĂ©s ; il a fait entendre sa voix : la terre s'est fondue. Psaumes 68 33 A celui qui passe comme Ă cheval sur les cieux, sur les cieux d'ancienneté ! Voici, il fait retentir sa voix, un voix puissante. Psaumes 78 26 Il fit lever dans les cieux le vent d'orient, et il amena par sa puissance le vent du midi ; Psaumes 104 7 A ta menace, elles s'enfuirent ; Ă la voix de ton tonnerre, elles se hĂątĂšrent de fuir : - Psaumes 135 7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les Ă©clairs pour la pluie, qui de ses trĂ©sors fait sortir le vent ; Psaumes 147 18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; il fait souffler son vent : les eaux coulent. JĂ©rĂ©mie 10 12 C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a Ă©tabli le monde par sa sagesse, et qui, par son intelligence, a Ă©tendu les cieux. 13 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. JĂ©rĂ©mie 51 16 Quand il fait retentir sa voix, il y a un tumulte d'eaux dans les cieux, et il fait monter les vapeurs du bout de la terre ; il fait les Ă©clairs pour la pluie, et de ses trĂ©sors il tire le vent. EzĂ©chiel 10 5 Et le bruit des ailes des chĂ©rubins s'entendit jusqu'au parvis extĂ©rieur, comme la voix du Dieu Tout-puissant quand il parle. Amos 9 7 N'ĂȘtes-vous pas pour moi comme les fils des Ăthiopiens, ĂŽ fils d'IsraĂ«l ? dit l'Ăternel. N'ai-je pas fait monter IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, et les Philistins de Caphtor, et les Syriens de Kir ? Jonas 1 4 Et l'Ăternel envoya un grand vent sur la mer ; et il y eut une grande tempĂȘte sur la mer, de sorte que le navire semblait vouloir se briser. Jonas 4 8 Et il arriva que, quand le soleil se leva, Dieu prĂ©para un doux vent d'orient, et le soleil frappa la tĂȘte de Jonas, et il dĂ©faillait, et il demanda la mort pour son Ăąme, et dit : Mieux me vaut la mort que la vie. Matthieu 8 26 Et il leur dit : Pourquoi ĂȘtes-vous craintifs, gens de petite foi ? Alors, s'Ă©tant levĂ©, il reprit les vents et la mer, et se fit un grand calme. 27 Et les gens s'en Ă©tonnĂšrent, disant : Quel est celui-ci, que les vents mĂȘme et la mer lui obĂ©issent ! Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.