TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 52.1-34 Segond 21 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons dâune certaine importance. Segond 1910 Il brĂ»la la maison de l'Ăternel, la maison du roi, et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance. Segond 1978 (Colombe) © Il brĂ»la la Maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra au feu toute maison de quelque importance. Parole de Vie © Il a mis le feu au temple, au palais du roi de Juda, et Ă toutes les maisons de la ville, en particulier Ă toutes celles des notables. Français Courant © Il incendia le temple, le palais royal et les maisons de la ville, en particulier toutes celles des personnes de haut rang. Semeur © Il mit le feu au Temple de lâEternel, au palais royal, Ă toutes les maisons et Ă tous les Ă©difices importants de la ville. Darby Et il brĂ»la la maison de l'Ăternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; et il brĂ»la par le feu toutes les grandes maisons. Martin Et brĂ»la la maison de l'Eternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de JĂ©rusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands. Ostervald Il brĂ»la la maison de l'Ăternel, et la maison royale, et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; et il livra aux flammes toutes les grandes maisons. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚšÖ·Ö„ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible and he burned the house of Yahweh, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il brĂ»la 08313 08799 la maison 01004 de lâEternel 03068, la maison 01004 du roi 04428, et toutes les maisons 01004 de JĂ©rusalem 03389 ; il livra 08313 08804 au feu 0784 toutes les maisons 01004 de quelque importance 01419. 0784 - 'eshfeu feu, flammes feu surnaturel (accompagnant thĂ©ophanie) feu (pour cuire, rĂŽtir, sĂ©cher) feu sur l'autel ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 08313 - saraphbrĂ»ler (Qal) brĂ»ler (Nifal) ĂȘtre brĂ»lĂ© (Piel) brĂ»lure, combustion (Pual) ĂȘtre brĂ»lĂ©, ĂȘtre allumĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠TEMPLE (Salomon.)Pour les sanctuaires israĂ©lites autres que le temple de JĂ©rusalem, voir Sanctuaires. Il s'agit uniquement, ici, du temple de JĂ©rusalem ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 25 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚšÖ·Ö„ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 2 Chroniques 36 19 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ°Ś€ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖ°Ś Ö·ŚȘÖŒÖ°ŚŠÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖžÖ Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś€ÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚȘŚ Psaumes 74 6 *ŚŚąŚȘ **ŚÖ°ÖŚąÖ·ŚȘÖŒÖžŚ Ś€ÖŒÖŽŚȘÖŒŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖŒÖžÖŚÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚÖ·Ś€ÖŒÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖŒŚŚ 7 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ”Ś©Ś ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 8 ŚÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ś ÖŽŚŚ ÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖ·Ś Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚŚÖ茹ÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Psaumes 79 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 64 10 ŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒŚÖžÖ ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ€Ö·ŚȘ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖœŚŚ 11 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·Öڧ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚȘ֌ֶŚÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŒŚȘÖ°ŚąÖ·Ś ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 14 ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš Ś ÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚÖŒÖžŚ§ÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 22 14 ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś§ÖžÖ€ŚšÖ·ÖœŚą ŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚĄÖžŚ€ÖŁŚÖŒŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖŚÖčŚÖ· ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖœŚšŚ JĂ©rĂ©mie 34 22 ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽÖšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚ€Ö»ÖŁŚÖž ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ茩ŚÖ”ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 37 8 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ»ÖŚÖž ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚ€Ö»Ö„ŚÖž ŚÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ 9 ŚÖŒÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ€ŚŚÖŒ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ”ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚȘ֌ְŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖČŚšŚÖŒ ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚŚÖčÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖœŚšÖ°Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ JĂ©rĂ©mie 38 23 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖœŚÖ茊֎ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ JĂ©rĂ©mie 39 8 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ Ś ÖžŚȘÖžÖœŚŠŚÖŒŚ 9 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖ¶ÖšŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖčÖœŚ€Ö°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖžŚ€Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ¶Ö„ŚȘÖ¶Śš ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚšÖŸŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 52 13 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖčÖ„ŚŁ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚšÖ·Ö„ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚ©ŚŚ Lamentations 2 7 ŚÖžŚ Ö·ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ€Ś Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčÖ Ś ÖŽŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŚÖč ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖŽŚŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž Ś§ÖŚÖčŚ Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ EzĂ©chiel 7 20 ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö§Ś ŚȘŚÖ茹ÖČŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚ§ÖŒŚÖŒŚŠÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžÖŁŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŚÖč ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 21 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŚ *ŚŚŚŚŚ **ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖŽÖ€Ś Ś€ÖžŚ Ö·ŚÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖ°Ś€ŚÖŒŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ Ś€ÖŒÖžŚšÖŽŚŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚ EzĂ©chiel 24 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ© ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽŚŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś©Ś ŚÖžŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ *ŚŚȘŚŚÖŸ**ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚĄÖžŚÖ·Ö€ŚÖ° ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶ÖŚŠÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖŽŚÖ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖ€ŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽŚŚšÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŠÖčքڧ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ 4 ŚÖ±ŚĄÖčÖ€ŚŁ Ś Ö°ŚȘÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö”Ö„ŚȘÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚąÖČŚŠÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 5 ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚŠÖŒÖčŚŚÖ ŚÖžŚ§ÖŚÖčŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ·ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ°ŚȘÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ©ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚŠÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖź ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ¶Ö€ŚŚÖž ŚÖŽŚ Ö°ŚȘÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚÖŒ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ€Ö·Ö„Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖčŚšÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚĄÖ¶ÖŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚÖžÖŚȘÖ°ŚŚÖŒ ŚÖčÖ€Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚŚÖŒÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖžŚ€ÖžÖœŚšŚ 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžŚÖ ŚÖŽŚ ְڧÖčÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ°ŚÖŽÖŁŚŚÖ· ŚĄÖžÖŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚĄÖœŚÖčŚȘŚ 9 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚšÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚąÖ”ŚŠÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ§ ŚÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś§Ö·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖČŚŠÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ 11 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚÖ¶Ö„ŚÖž ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ¶ŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚšÖ”Ś§ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚšÖžŚ Ś Ö°ŚÖ»Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖŽŚȘ֌ְŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžŚÖŒÖ ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ»ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 12 ŚȘ֌ְŚÖ»Ś ÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ”ŚŠÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ֌֞ŚÖ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 13 ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Ś ŚÖŽÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ŚÖ°Ö ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖČŚšÖŽŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚŚÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖ°Ś 14 ŚÖČŚ ÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŚÖŒŚĄ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶Ś ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖžŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŚÖŒŚÖ° Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 21 ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖ»ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶Ö§Ś ŚÖŒŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ Amos 2 5 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Amos 3 10 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖžÖ„ŚĄ ŚÖžŚ©ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ°Ś ÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 11 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖŒŚĄÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚÖ°Ö ŚąÖ»ŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚÖŽŚÖ°Ś Amos 6 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚšÖ°ŚĄÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚąÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś©ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚȘÖ”ÖœŚÖžŚšÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚšŚ Zacharie 11 1 Ś€ÖŒÖ°ŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚȘÖčŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Matthieu 24 2 ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎᜠÎČλÎÏΔÏΔ ÏαῊÏα ÏÎŹÎœÏα; áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îżáœ ÎŒáœŽ áŒÏÎ”Îžáż áœ§ÎŽÎ” Î»ÎŻÎžÎżÏ áŒÏ᜶ Î»ÎŻÎžÎżÎœ áœÏ Îżáœ ÎșαÏÎ±Î»Ï ÎžÎźÏΔÏαÎč. Actes 6 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , 14 áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ Îłáœ°Ï Î±áœÏοῊ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏ áœ ÏÎč ጞηÏÎżáżŠÏ áœ ÎαζÏÏαáżÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÎșαÏαλÏÏΔÎč Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ ÏοῊÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»ÎŹÎŸÎ”Îč Ïᜰ áŒÎžÎ· ጠÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ áŒĄÎŒáżÎœ ÎÏÏÏáżÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.