TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Déportation du peuple d'Israël : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma série de vidéos sur l'épreuve de l'existence de Dieu à travers la Bible et à travers les … Quoi d'neuf Pasteur ? Jérémie 52.1-34 Segond 21 et le roi de Babylone les frappa à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. C’est ainsi que Juda partit en exil loin de sa terre. Segond 1910 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Segond 1978 (Colombe) © Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Parole de Vie © Celui-ci les a fait mourir à cet endroit, au pays de Hamath. C’est de cette façon que le peuple de Juda a été déporté loin de son territoire. Français Courant © Celui-ci les fit exécuter sur place, au pays de Hamath. C’est ainsi que le peuple de Juda fut déporté loin de son territoire. Semeur © Celui-ci les fit exécuter à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi, la population de Juda fut déportée loin de sa patrie. Darby Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut transporté de dessus sa terre. Martin Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de sa terre. Ostervald Et le roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath. Ainsi Juda fut transporté hors de son pays. Hébreu / Grec - Texte original © וַיַּכֶּ֣ה אוֹתָם֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֧ל וַיְמִתֵ֛ם בְּרִבְלָ֖ה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיִּ֥גֶל יְהוּדָ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ World English Bible The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Le roi 04428 de Babylone 0894 les frappa 05221 08686 et les fit mourir 04191 08686 à Ribla 07247, dans le pays 0127 de Hamath 02574. Ainsi Juda 03063 fut emmené captif 01540 08799 loin de son pays 0776. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en général) terrain, morceau spécifique terre comme matériau de construction partie … 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mélange) » = « porte de Dieu » … 01540 - galahdécouvrir, enlever quitter aller en exil, émigrer, être emmené en captivité, banni se découvrir soi-même … 02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supérieure n pr m père … 03063 - YĕhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit loué » le fils de Jacob par … 04191 - muwthmourir, tuer, périr, être exécuté (Qal) mourir mourir (en châtiment), être mis à mort périr … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) être frappé ou battu (Pual) être frappé … 07247 - RiblahRibla = « fertilité » un lieu à la frontière est d'Israël ville sur le … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas être antérieure au III e millénaire : vers 2850, Sargon 1 er y … DIBLA ou DIBLATH( Eze 6:14 ) Endroit inconnu qu'on identifie ordinairement avec Ribla ( No 34:11 ), à 100 km. au Nord … HAMATHVille de la vallée de l'Oronte, entre Hoems et Alep, autrefois capitale d'un royaume important et limite N. du territoire … JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … NÉBUZAR-ADAN(babyl. Nabou-ser-iddin =Nébo a donné une postérité). Général babylonien, capitaine des gardes de Nébucadnetsar, chargé par lui de réduire Jérusalem … SÉRAJA(=JHVH persiste). 1. Secrétaire de David ( 2Sa 8:17 ) =Séja de 2Sa 20:25 , Sisa de 1Ro 4:3, Savsa … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Lévitique 26 33 I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land will be a desolation, and your cities shall be a waste. 34 Then the land will enjoy its sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies' land. Even then the land will rest and enjoy its sabbaths. 35 As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn't have in your sabbaths, when you lived on it. Nombres 34 8 from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad; 9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border. 10 "'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham; 11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward; Deutéronome 4 26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed. Deutéronome 28 36 Yahweh will bring you, and your king whom you shall set over you, to a nation that you have not known, you nor your fathers; and there you shall serve other gods, wood and stone. 64 Yahweh will scatter you among all peoples, from the one end of the earth even to the other end of the earth; and there you shall serve other gods, which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone. 2 Samuel 8 9 When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer, 2 Rois 17 20 Yahweh rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. 23 until Yahweh removed Israel out of his sight, as he spoke by all his servants the prophets. So Israel was carried away out of their own land to Assyria to this day. 2 Rois 23 27 Yahweh said, "I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, 'My name shall be there.'" 2 Rois 25 20 Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah. 21 The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. Esaïe 6 11 Then I said, "Lord, how long?" He answered, "Until cities are waste without inhabitant, and houses without man, and the land becomes utterly waste, 12 And Yahweh has removed men far away, and the forsaken places are many in the midst of the land. Esaïe 24 3 The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word. Esaïe 27 10 For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness. The calf will feed there, and there he will lie down, and consume its branches. Esaïe 32 13 Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city. 14 For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks; Jérémie 6 13 "For from their least even to their greatest, everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely. 14 They have healed also the hurt of my people superficially, saying, 'Peace, peace!' when there is no peace. 15 Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them, they shall be cast down," says Yahweh. Jérémie 20 4 For thus says Yahweh, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall kill them with the sword. Jérémie 24 9 I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them. 10 I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers. Jérémie 25 9 behold, I will send and take all the families of the north, says Yahweh, and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations. 10 Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp. 11 This whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. Jérémie 39 10 But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. Jérémie 52 9 Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he gave judgment on him. 27 The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. Ezéchiel 8 11 There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in their midst stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up. 12 Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. 13 He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. 14 Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz. 15 Then he said to me, Have you seen this, son of man? You shall again see yet greater abominations than these. 16 He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. 17 Then he said to me, Have you seen this, son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have turned again to provoke me to anger: and behold, they put the branch to their nose. 18 Therefore will I also deal in wrath; my eye shall not spare, neither will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, yet will I not hear them. Ezéchiel 11 1 Moreover the Spirit lifted me up, and brought me to the east gate of Yahweh's house, which looks eastward: and see, at the door of the gate twenty-five men; and I saw in their midst Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. 2 He said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city; 3 who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat. 4 Therefore prophesy against them, prophesy, son of man. 5 The Spirit of Yahweh fell on me, and he said to me, Speak, Thus says Yahweh: Thus you have said, house of Israel; for I know the things that come into your mind. 6 You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain. 7 Therefore thus says the Lord Yahweh: Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this is the caldron; but you shall be brought out of its midst. 8 You have feared the sword; and I will bring the sword on you, says the Lord Yahweh. 9 I will bring you forth out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. 10 You shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and you shall know that I am Yahweh. 11 This shall not be your caldron, neither shall you be the meat in its midst; I will judge you in the border of Israel; Ezéchiel 33 28 I will make the land a desolation and an astonishment; and the pride of her power shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, so that none shall pass through. Michée 4 10 Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Zion, like a woman in travail; for now you will go forth out of the city, and will dwell in the field, and will come even to Babylon. There you will be rescued. There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.