ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jonas 1.3

Jonas se met en route, mais pour fuir Ă  Tarsis, loin du SEIGNEUR. Il arrive Ă  Jaffa. LĂ , il trouve un bateau qui part pour Tarsis. Il paie son voyage. Puis il monte dans le bateau, pour aller avec les marins Ă  Tarsis, loin du SEIGNEUR.
Et Jonas 03124 se leva 06965 08799 pour s’enfuir 01272 08800 à Tarsis 08659, loin de la face 06440 de l’Eternel 03068. Il descendit 03381 08799 à Japho 03305, et il trouva 04672 08799 un navire 0591 qui allait 0935 08802 à Tarsis 08659 ; il paya 05414 08799 le prix 07939 du transport, et s’embarqua 03381 08799 pour aller 0935 08800 avec les passagers à Tarsis 08659, loin de la face 06440 de l’Eternel 03068.
Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis ; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Éternel.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 3

      8 Au moment de la brise du soir, ils entendirent l’Eternel Dieu parcourant le jardin. Alors l’homme et sa femme se cachùrent de l’Eternel Dieu parmi les arbres du jardin.

      GenĂšse 4

      16 CaĂŻn partit loin de l’Eternel : il alla sĂ©journer au pays de Nod, le Pays de l’Errance, Ă  l’orient d’Eden, le Pays des dĂ©lices.

      Exode 4

      13 Mais MoĂŻse rĂ©torqua : —Non, Seigneur ! Je t’en prie ! Envoie qui tu voudras pour cela !
      14 Alors l’Eternel se mit en colĂšre contre MoĂŻse et lui dit : —Eh bien ! il y a ton frĂšre Aaron, le lĂ©vite. Je sais qu’il parlera facilement. D’ailleurs, il est dĂ©jĂ  en chemin pour venir te trouver ; il sera tout heureux de te voir.

      Josué 19

      46 le cours du Yarqîn et le territoire en face de Jaffa. —

      1 Rois 19

      3 Elie prit peur et s’enfuit pour sauver sa vie. Il se rendit d’abord Ă  Beer-ChĂ©ba, dans le territoire de Juda, oĂč il laissa son jeune serviteur.
      9 Là-bas, il entra dans la grotte et y passa la nuit. Soudain, l’Eternel lui adressa la parole en ces termes : —Que viens-tu faire ici, Elie ?

      2 Chroniques 2

      16 Salomon fit le compte de tous les Ă©trangers qui vivaient dans le pays d’IsraĂ«l, aprĂšs le recensement fait par son pĂšre David. Il y en avait 153 600.

      Job 1

      12 Alors l’Eternel dit Ă  Satan : —Tous ses biens sont en ton pouvoir, ainsi que les siens, mais ne porte pas la main sur sa personne ! Alors Satan se retira de la prĂ©sence de l’Eternel.

      Job 2

      7 Alors Satan se retira de la prĂ©sence de l’Eternel et il infligea Ă  Job une douloureuse maladie de peau qui s’étendit de la plante des pieds jusqu’au crĂąne.

      Psaumes 139

      7 OĂč pourrais-je aller loin de ton Esprit ? OĂč pourrais-je fuir hors de ta prĂ©sence ?
      8 Si je monte au ciel tu es lĂ , et si je descends au sĂ©jour des morts, t’y voilà !
      9 Et si j’empruntais les ailes de l’aube pour me rĂ©fugier aux confins des mers,
      10 lĂ  aussi ta main me dirigerait, ton bras droit me tiendrait.
      11 Et si je me dis : « Du moins les tĂ©nĂšbres m’envelopperont », alors la nuit mĂȘme se change en lumiĂšre tout autour de moi.
      12 Pour toi, les ténÚbres deviennent lumiÚre et la nuit est claire comme le plein jour : lumiÚre ou ténÚbres pour toi sont pareilles.

      EsaĂŻe 2

      16 contre les vaisseaux au long cours et leurs denrées précieuses :

      EsaĂŻe 23

      1 Menace sur Tyr : Hurlez, navires au long cours, car votre port d’attache a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, ses maisons sont dĂ©truites. C’est au retour de Chypre qu’ils en ont reçu la nouvelle.
      6 Fuyez jusqu’à Tarsis, poussez des hurlements, habitants des rĂ©gions cĂŽtiĂšres.
      10 Va, population de Tarsis, et cultive ton sol comme les Egyptiens dans la vallĂ©e du Nil. Le port n’existe plus,

      EsaĂŻe 60

      9 Les habitants des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres guetteront mon signal, les vaisseaux au long cours viendront les tout premiers pour ramener tes fils de loin avec leur argent et leur or pour faire honneur Ă  l’Eternel, ton Dieu, et au Saint d’IsraĂ«l qui te fait resplendir.

      Jérémie 20

      7 Tu m’as sĂ©duit, ĂŽ Eternel, et je me suis laissĂ© sĂ©duire ! Tu t’es servi de la force avec moi et tu l’as emportĂ©. A longueur de journĂ©e, je suis un objet de risĂ©e, tous se moquent de moi.
      8 Chaque fois que je parle, c’est pour crier trĂšs haut : J’annonce la violence et la dĂ©vastation. A longueur de journĂ©e, ta parole, Eternel, m’attire des outrages et des insultes.
      9 Et lorsque je me dis : « Je veux oublier sa parole et je ne parlerai plus en son nom », il y a, dans mon cƓur, comme un feu qui m’embrase enfermĂ© dans mes os, je m’épuise Ă  le contenir et n’y arrive pas !

      Ezéchiel 3

      14 Alors l’Esprit me souleva de terre et m’emporta. Je partis, le cƓur plein d’amertume et d’indignation, tandis que la main de l’Eternel agissait sur moi avec force.

      Ezéchiel 27

      12 « Tarsis Ă©changeait avec toi des biens de toutes sortes en abondance ; elle te donnait de l’argent, du fer, de l’étain et du plomb contre tes marchandises.

      Jonas 1

      3 Jonas se mit en route pour s’enfuir Ă  Tarsis, loin de la prĂ©sence de l’Eternel. Il descendit au port de Jaffa, oĂč il trouva un navire en partance pour Tarsis. Il paya le prix de la traversĂ©e et descendit dans le bateau pour aller avec l’équipage Ă  Tarsis, loin de la prĂ©sence de l’Eternel.

      Jonas 4

      2 Il adressa cette priĂšre Ă  l’Eternel : —Ah, Eternel ! Je l’avais bien dit quand j’étais encore dans mon pays. Et c’est pour prĂ©venir cela que je me suis enfui Ă  Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu plein de grĂące et de compassion, lent Ă  te mettre en colĂšre et riche en amour, et que tu renonces volontiers aux menaces que tu profĂšres.

      Luc 9

      62 JĂ©sus lui rĂ©pondit : —Celui qui regarde derriĂšre lui au moment oĂč il se met Ă  labourer avec sa charrue n’est pas prĂȘt pour le rĂšgne de Dieu.

      Actes 9

      36 A Jaffa vivait une femme, disciple du Seigneur, nommĂ©e Tabitha (en grec : Dorcas). Elle faisait beaucoup de bien autour d’elle et venait en aide aux pauvres.
      43 Pierre resta quelque temps encore à Jaffa ; il logeait chez un tanneur nommé Simon.

      Actes 15

      38 et Paul estimait qu’il ne convenait pas de prendre avec eux celui qui les avait abandonnĂ©s en Pamphylie et qui ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur Ɠuvre.

      Actes 26

      19 Ainsi, ĂŽ roi Agrippa, je n’ai pas dĂ©sobĂ©i Ă  cette vision venue du ciel.

      1 Corinthiens 9

      16 En effet, je n’ai pas Ă  m’enorgueillir de ce que j’annonce la Bonne Nouvelle : c’est une obligation qui m’est imposĂ©e. Malheur Ă  moi si je n’annonce pas la Bonne Nouvelle !

      2 Thessaloniciens 1

      9 Ils auront pour chùtiment une ruine éternelle, loin de la présence du Seigneur et de sa puissance glorieuse
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.