ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Josué 2.1

Joshua the son of Nun secretly sent two men out of Shittim as spies, saying, "Go, view the land, including Jericho." They went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab, and slept there.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 13

      2 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan que je donne aux IsraĂ©lites. Vous enverrez un homme de chaque tribu de leurs pĂšres ; chacun d’eux sera un prince.
      17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le Négueb, puis vous monterez sur la montagne.
      18 Vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est en petit ou en grand nombre ;
      19 ce qu’est le pays oĂč il habite, s’il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes oĂč il habite, campements ou forteresses ;
      20 ce qu’est le terrain, s’il est gras ou maigre, s’il s’y trouve des arbres ou s’il n’y en a point. Fortifiez-vous. Prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins.
      21 Ils montĂšrent et ils explorĂšrent le pays, depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusqu’à Rehob, Ă  l’entrĂ©e de Hamath.

      Nombres 25

      1 Israël demeurait à Chittim ; et le peuple se mit à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.

      Nombres 33

      49 Ils campùrent prùs du Jourdain, depuis Beth-Hayechimoth jusqu’à Abel-Chittim, dans les plaines de Moab.

      Josué 2

      1 JosuĂ©, fils de Noun, envoya secrĂštement de Chittim deux espions, en disant : Allez voir le pays et JĂ©richo ! Ils partirent et entrĂšrent dans la maison d’une prostituĂ©e dont le nom Ă©tait Rahab, et ils y couchĂšrent.

      Josué 3

      1 Josué se leva de bon matin. Partis de Chittim, ils arrivÚrent au Jourdain, lui et tous les Israélites, et là ils passÚrent la nuit avant la traversée.

      Josué 5

      10 Les Israélites campÚrent à Guilgal et ils célébrÚrent la Pùque, le quatorziÚme jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.

      Josué 6

      1 JĂ©richo Ă©tait barrĂ©e et barricadĂ©e Ă  cause des IsraĂ©lites. Personne ne sortait et personne n’entrait.
      2 L’Éternel dit Ă  Josué : Vois, je livre entre tes mains JĂ©richo et son roi, les vaillants guerriers.
      3 Vous ferez le tour de la ville, tous les hommes de guerre ; vous tournerez autour de la ville une fois. Tu feras ainsi pendant six jours.
      4 Sept sacrificateurs porteront sept cors de bĂ©lier devant l’arche. Le septiĂšme jour, vous ferez sept fois le tour de la ville, et les sacrificateurs sonneront du cor.
      5 Quand on fera retentir la corne de bĂ©lier, quand vous entendrez le son du cor, tout le peuple poussera une grande clameur. Alors, le rempart de la ville s’écroulera sur lui-mĂȘme et le peuple montera, chacun devant soi.
      6 JosuĂ©, fils de Noun, appela les sacrificateurs et leur dit : Portez l’arche de l’alliance et que sept sacrificateurs portent sept cors de bĂ©lier devant l’arche de l’Éternel.
      7 Puis il dit au peuple : Passez, faites le tour de la ville, et que l’avant-garde passe devant l’arche de l’Éternel.
      8 Il en fut comme JosuĂ© l’avait dit au peuple. Les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de bĂ©lier devant l’Éternel passĂšrent et sonnĂšrent du cor. L’arche de l’alliance de l’Éternel les suivait.
      9 L’avant-garde marchait devant les sacrificateurs qui sonnaient du cor, et l’arriùre-garde suivait l’arche. On marchait au son du cor.
      10 JosuĂ© avait donnĂ© cet ordre au peuple : Vous ne crierez pas, vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas une parole de votre bouche, jusqu’au jour oĂč je vous dirai : Poussez des clameurs ! Alors, vous pousserez des clameurs.
      11 L’arche de l’Éternel fit le tour de la ville ; elle tourna une fois, puis ils rentrùrent au camp et y passùrent la nuit.
      12 JosuĂ© se leva de bon matin et les sacrificateurs portĂšrent l’arche de l’Éternel.
      13 Les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de bĂ©lier devant l’arche de l’Éternel se remirent en marche et sonnĂšrent du cor. L’avant-garde les prĂ©cĂ©dait, et l’arriĂšre-garde suivait l’arche de l’Éternel. On marchait au son du cor.
      14 Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour ; puis ils retournĂšrent dans le camp. Ils firent de mĂȘme pendant six jours.
      15 Le septiĂšme jour, ils se levĂšrent avec l’aurore et firent le tour de la ville dans le mĂȘme ordre, sept fois. Ce fut le seul jour oĂč ils firent sept fois le tour de la ville.
      16 Alors, Ă  la septiĂšme fois, les sacrificateurs sonnĂšrent du cor et JosuĂ© dit au peuple : Poussez des clameurs, car l’Éternel vous a donnĂ© la ville !
      17 La ville sera vouĂ©e Ă  l’Éternel par interdit, elle et tout ce qui s’y trouve. Seule Rahab, la prostituĂ©e, aura la vie sauve, elle et tout ce qui est avec elle dans la maison, car elle a donnĂ© abri aux messagers que nous avions envoyĂ©s.
      18 Mais attention ! Gardez-vous de l’interdit, de peur qu’ayant dĂ©clarĂ© l’interdit, vous ne preniez de ce qui est interdit et ne mettiez ainsi le camp d’IsraĂ«l sous l’interdit en y jetant le trouble.
      19 Tout l’argent, l’or et les objets de bronze et de fer sont consacrĂ©s Ă  l’Éternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l’Éternel.
      20 Le peuple poussa des clameurs et l’on sonna du cor. Lorsque le peuple entendit le son du cor, il poussa une grande clameur, le rempart s’écroula sur lui-mĂȘme, et le peuple monta vers la ville, chacun devant soi. Ils s’emparĂšrent de la ville.
      21 Ils vouĂšrent Ă  l’interdit, au fil de l’épĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bƓufs, moutons et Ăąnes.
      22 Josué avait dit aux deux hommes qui avaient espionné le pays : Allez à la maison de la prostituée et faites-en sortir cette femme et tout ce qui lui appartient, comme vous lui en avez fait le serment.
      23 Les jeunes espions y allĂšrent et firent sortir Rahab, son pĂšre, sa mĂšre, ses frĂšres et tout ce qui lui appartenait ; ils firent sortir tous ses parents. Ils les mirent en sĂ»retĂ© en dehors du camp d’IsraĂ«l.
      24 Ils brĂ»lĂšrent la ville et tout ce qui s’y trouvait, sauf l’argent, l’or et les objets de bronze et de fer qu’ils livrĂšrent au trĂ©sor de la maison de l’Éternel.
      25 JosuĂ© laissa la vie Ă  Rahab, la prostituĂ©e, Ă  sa famille et Ă  tout ce qui lui appartenait. Elle a habitĂ© au milieu d’IsraĂ«l jusqu’à aujourd’hui, parce qu’elle avait donnĂ© abri aux messagers que JosuĂ© avait envoyĂ©s pour espionner JĂ©richo.

      Josué 21

      31 Helqath et ses abords, ainsi que Rehob et ses abords, quatre villes ;

      Juges 18

      2 Les fils de Dan envoyùrent de leur clan cinq vaillants hommes du milieu d’eux, de Tsorea et d’Échtaol pour explorer le pays et pour l’examiner. Ils leur dirent : Allez examiner le pays. Ils arrivùrent dans les monts d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mika et y passùrent la nuit.
      14 Alors les cinq hommes qui Ă©taient allĂ©s pour explorer le pays de LaĂŻch prirent la parole et dirent Ă  leurs frĂšres : Savez-vous qu’il y a dans ces maisons-lĂ  un Ă©phod, des tĂ©raphim, une statue et une image en mĂ©tal fondu ? Voyez maintenant ce que vous avez Ă  faire.
      17 Et les cinq hommes qui Ă©taient allĂ©s pour explorer le pays montĂšrent et entrĂšrent ; ils prirent la statue, l’éphod, les tĂ©raphim et l’image en mĂ©tal fondu, pendant que le sacrificateur Ă©tait Ă  l’entrĂ©e de la porte cochĂšre avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.

      Matthieu 1

      5 Salma engendra Booz de Rahab ; Booz engendra Obed de Ruth ;

      Matthieu 10

      16 Voici : je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

      Ephésiens 5

      5 Car, sachez-le bien, aucun dĂ©bauchĂ©, impur ou cupide, c’est-Ă -dire idolĂątre, n’a d’hĂ©ritage dans le royaume du Christ et de Dieu.

      Hébreux 11

      31 C’est par la foi que Rahab la prostituĂ©e ne pĂ©rit pas avec les non-croyants, parce qu’elle avait accueilli pacifiquement les espions.

      Jacques 2

      25 Rahab la prostituĂ©e ne fut-elle pas Ă©galement justifiĂ©e par les Ɠuvres, pour avoir reçu les messagers et les avoir fait partir par un autre chemin ?
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.