Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

anaphaino

Strong n°398
Prononciation [an-af-ah'-ee-no]

Définition

  1. apporter une lumière, montrer, exposer
  2. apparaître, rendre apparent, rendre visible aux yeux d'ou être en vue, se montrer

Étymologie

αναφαινω - ἀναφαίνω
Voir définition phaino 5316

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Luc 19

      11 Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait qu'à l'instant le royaume de Dieu allait paraître.

      Actes 21

      3 Quand nous fûmes en vue de l'île de Chypre, nous la laissâmes à gauche, poursuivant notre route du côté de la Syrie, et nous abordâmes à Tyr, où le bâtiment devait décharger sa cargaison.
    • Luc 19

      11 As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately.

      Actes 21

      3 When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.
    • Luc 19

      11 Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et leur dit une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'ils pensaient que le royaume de Dieu allait immédiatement paraître.

      Actes 21

      3 Et ayant découvert Chypre, et l'ayant laissée à gauche, nous voguâmes vers la Syrie et nous abordâmes à Tyr ; car c'était là que le navire devait décharger sa cargaison.
    • Luc 19

      11 La parabole mentionnée dans ce texte est en de nombreux points semblable à celle des talents, dans Matthieu 25:14-31.

      Ceux qui sont appelés à Christ sont pourvus des dons nécessaires à leur ministère ; le Seigneur attend un service fidèle de ceux à qui Il donne ces capacités. La manifestation de l'Esprit est donnée à chacun, pour qu’il en tire profit, 1Corinthiens 12:7, et qu’il l’emploie au service des autres, 1Pierre 4:10.

      Les profits exigés dans cette parabole ressemblent à ceux de la parabole des talents ; la punition réservée aux ennemis déclarés de Christ, comme celle de faux docteurs, est ici bien montrée. La principale différence entre ces deux paraboles est la suivante : - Les dix mines distribuées à chacun, semblent désigner le don de l'évangile, identique pour tous ceux qui l'entendent ; - Les talents, quant à eux, distribués de manière spécifique à chaque personne, semblent signifier que Dieu accorde des capacités et des avantages particuliers à chaque personne ; ces différents dons de l'évangile peuvent alors être mis au service du Seigneur, de manière particulière à chacun.

      Actes 21

    • Luc 19

      11 1161 Ils 846 écoutaient 191 5723 ces choses 5023, et Jésus ajouta 4369 5631 2036 5627 une parabole 3850, parce qu 1223’il 846 était 1511 5750 près 1451 de Jérusalem 2419, et 2532 qu’on croyait 1380 5721 qu 3754’à l’instant 3916 le royaume 932 de Dieu 2316 allait 3195 5719 paraître 398 5745.

      Actes 21

      3 1161 Quand nous fûmes en vue 398 5631 de l’île de Chypre 2954, 2532 nous la 846 laissâmes 2641 5631 à gauche 2176, poursuivant notre route 4126 5707 du côté 1519 de la Syrie 4947, et 2532 nous abordâmes 2609 5648 à 1519 Tyr 5184, 10631566 le bâtiment 4143 devait 2258 5713 décharger 670 5740 sa cargaison 1117.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.