Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

skandalizo

Strong n°4624
Prononciation [« scandaliser »]

Définition

  1. poser une pierre d'achoppement ou un obstacle dans le chemin, sur lequel un autre peut trébucher et tomber, métaph. offenser
    1. attirer à pécher
    2. faire qu'une personne commence à se méfier de quelqu'un en qui elle avait l'habitude de croire et d'obéir
      1. être une occasion de chute
      2. être offensé dans quelqu'un, c.à.d. voir dans un autre ce que je désapprouve et qui m'empêche de reconnaître son autorité
      3. faire que quelqu'un juge un autre non favorablement ou injustement
    3. puisque quelqu'un qui trébuche ou dont les pieds s'empêtrent se sent contrarié
      1. faire que quelqu'un ait du déplaisir à une chose
      2. rendre indigné

Étymologie

σκανδαλιζω - σκανδαλίζω
Voir définition skandalon 4625

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 5

      29 Que si ton oeil droit te fait tomber dans le péché, arrache-le, et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne.
      30 Et si ta main droite te fait tomber dans le péché, coupe-la, et jette-la loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu'un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne.

      Matthieu 11

      6 Heureux est celui qui ne se scandalisera pas de moi.

      Matthieu 13

      21 Mais il n'a point de racine en lui-même, il ne dure qu'un moment, et lorsque l'affliction ou la persécution survient à cause de la parole, il se scandalise aussitôt.
      57 De sorte qu'ils se scandalisaient de lui. Mais Jésus leur dit : Un prophète n'est méprisé que dans son pays et dans sa maison.

      Matthieu 15

      12 Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent : N'as-tu pas remarqué que les pharisiens ont été scandalisés quand ils ont entendu ce discours ?

      Matthieu 17

      27 Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en à la mer, jette l'hameçon et tire le premier poisson qui se prendra ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu trouveras un statère ; prends-le, et le leur donne pour moi et pour toi.

      Matthieu 18

      6 Mais si quelqu'un scandalise un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui attachât une meule au cou, et qu'on le jetât au fond de la mer.
      8 Que si ta main ou ton pied te fait tomber dans le péché, coupe-les, et jette-les loin de toi ; car il vaut mieux que tu entres boiteux ou manchot dans la vie, que d'avoir deux pieds ou deux mains, et d'être jeté dans le feu éternel.
      9 Et si ton oeil te fait tomber dans le péché, arrache-le, et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux que tu entres dans la vie n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans la géhenne du feu.

      Matthieu 24

      10 Alors aussi plusieurs se scandaliseront et se trahiront les uns les autres, et se haïront les uns les autres.

      Matthieu 26

      31 Alors Jésus leur dit : Je vous serai cette nuit à tous une occasion de chute ; car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.
      33 Et Pierre, prenant la parole, lui dit : Quand même tu serais une occasion de chute pour tous, tu n'en seras jamais une pour moi.

      Marc 4

      17 Mais ils n'ont point de racine en eux-mêmes, et ils ne durent qu'un moment, de sorte que l'affliction ou la persécution survenant pour la Parole, ils sont aussitôt scandalisés.

      Marc 6

      3 N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon ? Ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous ? Et ils se scandalisaient à son sujet.

      Marc 9

      42 Mais quiconque scandalisera l'un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît une meule au cou, et qu'on le jetât dans la mer.
      43 Que si ta main te fait tomber, coupe-la ; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, n'ayant qu'une main, que d'avoir deux mains, et d'aller dans la géhenne, au feu qui ne s'éteint point,
      45 Et si ton pied te fait tomber, coupe-le ; il vaut mieux pour toi que tu entres dans la vie, n'ayant qu'un pied, que d'avoir deux pieds, et d'être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point,
      47 Et si ton oeil te fait tomber, arrache-le ; il vaut mieux pour toi que tu entres dans le royaume de Dieu, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans la géhenne de feu ;

      Marc 14

      27 Alors Jésus leur dit : Je vous serai cette nuit à tous une occasion de chute ; car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.
      29 Et Pierre lui dit : Quand tous seraient scandalisés, je ne le serai pas.

      Luc 7

      23 Et heureux est celui qui ne se scandalise pas à mon sujet.

      Luc 17

      2 Il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît au cou une meule de moulin, et qu'on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits.

      Jean 6

      61 Mais Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient de cela, leur dit : Ceci vous scandalise-t-il ?

      Jean 16

      1 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne vous scandalisiez point.

      Romains 14

      21 Il est convenable de ne point manger de chair, de ne point boire de vin, et de s'abstenir de tout ce qui peut faire broncher ton frère, ou le scandaliser, ou l'affaiblir.

      1 Corinthiens 8

      13 C'est pourquoi, si ce que je mange scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, pour ne pas scandaliser mon frère.

      2 Corinthiens 11

      29 Qui est-ce qui souffre, que je ne souffre aussi ? Qui est-ce qui est scandalisé, que je n'en sois aussi brûlé ?
    • Matthieu 5

      29 If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
      30 If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.

      Matthieu 11

      6 Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me."

      Matthieu 13

      21 yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
      57 They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."

      Matthieu 15

      12 Then the disciples came, and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?"

      Matthieu 17

      27 But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you."

      Matthieu 18

      6 but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
      8 If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.
      9 If your eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire.

      Matthieu 24

      10 Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

      Matthieu 26

      31 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
      33 But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."

      Marc 4

      17 They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.

      Marc 6

      3 Isn't this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren't his sisters here with us?" They were offended at him.

      Marc 9

      42 Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he were thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
      43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire,
      45 If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched--
      47 If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,

      Marc 14

      27 Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
      29 But Peter said to him, "Although all will be offended, yet I will not."

      Luc 7

      23 Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me."

      Luc 17

      2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

      Jean 6

      61 But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, "Does this cause you to stumble?

      Jean 16

      1 "These things have I spoken to you, so that you wouldn't be caused to stumble.

      Romains 14

      21 It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.

      1 Corinthiens 8

      13 Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forevermore, that I don't cause my brother to stumble.

      2 Corinthiens 11

      29 Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don't burn with indignation?
    • Matthieu 5

      29 1161 Si 1487 ton 4675 œil 3788 droit 1188 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5719, arrache 1807 5628-le 846 et 2532 jette 906 5628-le loin de 575 toi 4675 ; car 1063 il est avantageux 4851 5719 pour toi 4671 qu 2443’un seul 1520 de tes 4675 membres 3196 périsse 622 5643, et 2532 que ton 4675 corps 4983 entier 3650 ne soit pas 3361 jeté 906 5686 dans 1519 la géhenne 1067.
      30 Et 2532 si 1487 ta 4675 main 5495 droite 1188 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5719, coupe 1581 5657-la 846 et 2532 jette 906 5628-la loin de 575 toi 4675 ; car 1063 il est avantageux 4851 5719 pour toi 4671 qu 2443’un seul 1520 de tes 4675 membres 3196 périsse 622 5643, et 2532 que ton 4675 corps 4983 entier 3650 n’aille 906 5686 pas 3361 dans 1519 la géhenne 1067.

      Matthieu 11

      6 2532 Heureux 3107 2076 5748 celui pour qui 3739 je 1722 1698 ne serai pas 3362 une occasion de chute 4624 5686 !

      Matthieu 13

      21 mais 1161 il n’a 2192 5719 pas 3756 de racines 4491 en 1722 lui-même 1438, 235 il manque de persistance 2076 5748 4340, et 1161, dès que survient 1096 5637 une tribulation 2347 ou 2228 une persécution 1375 à cause de 1223 la parole 3056, il y 2117 trouve une occasion de chute 4624 5743.
      57 Et 2532 il 1722 846 était pour eux une occasion de chute 4624 5712. Mais 1161 Jésus 2424 leur 846 dit 2036 5627 : Un prophète 4396 n 3756’est 2076 5748 méprisé 820 que 1508 dans 1722 sa 846 patrie 3968 et 2532 dans 1722 sa 846 maison 3614.

      Matthieu 15

      12 Alors 5119 ses 846 disciples 3101 s’approchèrent 4334 5631, et lui 846 dirent 2036 5627 : Sais-tu 1492 5758 que 3754 les pharisiens 5330 ont été scandalisés 4624 5681 des paroles 3056 qu’ils ont entendues 191 5660 ?

      Matthieu 17

      27 Mais 1161, pour ne pas 3363 les 846 scandaliser 4624 5661, va 4198 5679 à 1519 la mer 2281, 2532 jette 906 5628 l’hameçon 44, et 2532 tire 142 5657 le premier 4413 poisson 2486 qui viendra 305 5631 ; 2532 ouvre 455 5660-lui 846 la bouche 4750, et tu trouveras 2147 5692 un statère 4715. Prends 2983 5631-le 1565, et donne 1325 5628-le-leur 846 pour 473 moi 1700 et 2532 pour toi 4675.

      Matthieu 18

      6 Mais 1161, si quelqu’un 3739 302 scandalisait 4624 5661 un 1520 de ces 5130 petits 3398 qui 3588 croient 4100 5723 en 1519 moi 1691, il vaudrait mieux 4851 5719 pour lui 846 qu 2443’on suspendît 2910 5686 à 1909 son 846 cou 5137 une meule de moulin 3458 3684, et 2532 qu’on le jetât 2670 5686 au 1722 fond 3989 de la mer 2281.
      8 1161 Si 1487 ta 4675 main 5495 ou 2228 ton 4675 pied 4228 est pour toi une occasion de chute 4624 5719, coupe 1581 5657-les 846 et 2532 jette-les 906 5628 loin 575 de toi 4571 4675 ; mieux 2570 vaut 2076 5748 pour toi 4671 entrer 1525 5629 dans 1519 la vie 2222 boiteux 5560 ou 2228 manchot 2948, que 2228 d’avoir 2192 5723 deux 1417 pieds 4228 ou 2228 deux 1417 mains 5495 et d’être jeté 906 5683 dans 1519 le feu 4442 éternel 166.
      9 Et 2532 si 1487 ton 4675 œil 3788 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5719, arrache 1807 5628-le 846 et 2532 jette 906 5628-le loin 575 de toi 4675 ; mieux 2570 vaut 2076 5748 pour toi 4671 entrer 1525 5629 dans 1519 la vie 2222, n’ayant qu’un œil 3442, que 2228 d’avoir 2192 5723 deux 1417 yeux 3788 et d’être jeté 906 5683 dans 1519 le feu 4442 de la géhenne 1067.

      Matthieu 24

      10 Alors 5119 aussi 2532 plusieurs 4183 succomberont 4624 5701, et 2532 ils se 240 trahiront 3860 5692, 2532 se haïront 3404 5692 les uns les autres 240.

      Matthieu 26

      31 Alors 5119 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Je 1722 1698 serai pour vous 5210 tous 3956, 1722 cette 5026 nuit 3571, une occasion de chute 4624 5701 ; car 1063 il est écrit 1125 5769 : Je frapperai 3960 5692 le berger 4166, et 2532 les brebis 4263 du troupeau 4167 seront dispersées 1287 5701.
      33 Pierre 4074, prenant la parole 611 5679, 1161 lui 846 dit 2036 5627 : 2532 Quand 1499 tu 1722 4671 serais pour tous 3956 une occasion de chute 4624 5701, tu ne le seras jamais 3763 pour moi 1473 4624 5701.

      Marc 4

      17 mais 2532 ils n’ont 2192 5719 pas 3756 de racine 4491 en 1722 eux-mêmes 1438, 235 ils manquent de persistance 1526 5748 4340, et 1534, dès 2112 que survient 1096 5637 une tribulation 2347 ou une persécution 1375 à cause de 1223 la parole 3056, ils y trouvent une occasion de chute 4624 5743.

      Marc 6

      3 N’est 2076 5748-ce 3778 pas 3756 le charpentier 5045, le fils 5207 de Marie 3137, 1161 le frère 80 de Jacques 2385, 2532 de Joses 2500, 2532 de Jude 2455 et 2532 de Simon 4613 ? et 2532 ses 846 sœurs 79 ne sont-elles 1526 5748 pas 3756 ici 5602 parmi 4314 nous 2248 ? Et 2532 il 1722 846 était pour eux une occasion de chute 4624 5712.

      Marc 9

      42 Mais 2532, si quelqu’un 3739 302 scandalisait 4624 5661 un 1520 de ces petits 3398 qui croient 4100 5723 1519 1691, il vaudrait 2076 5748 mieux 2570 3123 pour lui 846 qu 1487’on lui 846 mît 4029 5736 au 4012 cou 5137 une grosse meule 3037 de moulin 3457, et 2532 qu’on le jetât 906 5769 dans 1519 la mer 2281.
      43 2532 Si 1437 ta 4675 main 5495 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5725, coupe 609 5657-la 846 ; mieux 2570 vaut 2076 5748 pour toi 4671 entrer 1525 5629 manchot 2948 dans 1519 la vie 2222,
      45 2532 Si 1437 ton 4675 pied 4228 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5725, coupe 609 5657-le 846 ; mieux 2570 vaut 2076 5748 pour toi 4671 entrer 1525 5629 boiteux 5560 dans 1519 la vie 2222,
      47 Et 2532 si 1437 ton 4675 œil 3788 est pour toi 4571 une occasion de chute 4624 5725, arrache 1544 5628-le 846 ; mieux 2570 vaut 2076 5748 pour toi 4671 entrer 1525 5629 dans 1519 le royaume 932 de Dieu 2316 n’ayant qu’un œil 3442, que 2228 d’avoir 2192 5723 deux 1417 yeux 3788 et d’être jeté 906 5683 dans 1519 la géhenne 4442 1067,

      Marc 14

      27 2532 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719 : Vous serez tous 3956 scandalisés 4624 5701 1722 1698 ; car 3754 il est écrit 1125 5769 : Je frapperai 3960 5692 le berger 4166, et 2532 les brebis 4263 seront dispersées 1287 5701.
      29 1161 Pierre 4074 lui 846 dit 5346 5713 : Quand 2532 1487 tous 3956 seraient scandalisés 4624 5701, 235 je 1473 ne serai pas 3756 scandalisé.

      Luc 7

      23 2532 Heureux 3107 2076 5748 celui 3362 pour qui je 1722 1698 ne serai pas une occasion de chute 4624 5686 !

      Luc 17

      2 Il vaudrait mieux 3081 5719 pour lui 846 qu 1487’on mît 4029 5736 à 4012 son 846 cou 5137 une pierre de moulin 3458 3684 et 2532 qu’on le jetât 4496 5769 dans 1519 la mer 2281, que 2228 s 2443’il scandalisait 4624 5661 un 1520 de ces 5130 petits 3398.

      Jean 6

      61 1161 Jésus 2424, sachant 1492 5761 en 1722 lui-même 1438 que 3754 ses 846 disciples 3101 murmuraient 1111 5719 à 4012 ce sujet 5127, leur 846 dit 2036 5627 : Cela 5124 vous 5209 scandalise 4624 5719-t-il ?

      Jean 16

      1 Je vous 5213 ai dit 2980 5758 ces choses 5023, afin qu’elles ne soient pas 3363 pour vous une occasion de chute 4624 5686.

      Romains 14

      21 Il est bien 2570 de ne pas 3361 manger 5315 5629 de viande 2907, de ne pas 3366 boire 4095 5629 de vin 3631, et de 3366 s’abstenir de ce qui peut être 1722 3739 pour ton 4675 frère 80 une occasion de chute 4350 5719, 2228 de scandale 4624 5743 ou 2228 de faiblesse 770 5719.

      1 Corinthiens 8

      13 C’est pourquoi 1355, si 1487 un aliment 1033 scandalise 4624 5719 mon 3450 frère 80, je ne mangerai 5315 5632 jamais 3364 1519 165 de viande 2907, afin de ne pas 3363 scandaliser 4624 5661 mon 3450 frère 80.

      2 Corinthiens 11

      29 Qui 5101 est faible 770 5719, 2532 que je ne 3756 sois faible 770 5719 ? Qui 5101 vient à tomber 4624 5743, 2532 que je 1473 ne 3756 brûle 4448 5743 ?
    • Matthieu 5

      29 Mais si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu'un de tes membres périsse, et que tout ton corps ne soit pas jeté dans la géhenne.
      30 Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi ; car il est avantageux pour toi qu'un de tes membres périsse, et que tout ton corps ne soit pas jeté dans la géhenne.

      Matthieu 11

      6 Et bienheureux est quiconque n'aura pas été scandalisé en moi.

      Matthieu 13

      21 mais il n'a pas de racine en lui-même, mais n'est que pour un temps : et quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, il est aussitôt scandalisé.
      57 Et ils étaient scandalisés en lui. Et Jésus leur dit : Un prophète n'est pas sans honneur, si ce n'est dans son pays et dans sa maison.

      Matthieu 15

      12 Alors ses disciples, s'approchant, lui dirent : Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés en entendant cette parole ?

      Matthieu 17

      27 afin que nous ne les scandalisions pas, va-t-en à la mer, jette un hameçon, et prends le premier poisson qui montera ; et quand tu lui auras ouvert la bouche, tu y trouveras un statère ; prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.

      Matthieu 18

      6 Et quiconque est une occasion de chute pour un de ces petits qui croient en moi, il serait avantageux pour lui qu'on lui eût pendu au cou une meule d'âne et qu'il eût été noyé dans les profondeurs de la mer.
      8 Et si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette-les loin de toi : il vaut mieux pour toi d'entrer dans la vie boiteux ou estropié, que d'avoir deux mains ou deux pieds, et d'être jeté dans le feu éternel.
      9 Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux pour toi d'entrer dans la vie n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux, et d'être jeté dans la géhenne du feu.

      Matthieu 24

      10 Et alors plusieurs seront scandalisés, et se livreront l'un l'autre ; et se haïront l'un l'autre ;

      Matthieu 26

      31 Alors Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés en moi cette nuit ; car il est écrit :" Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées " ;
      33 Et Pierre, répondant, lui dit : Si tous étaient scandalisés en toi, moi, je ne serai jamais scandalisé en toi.

      Marc 4

      17 et ils n'ont pas de racine en eux-mêmes, mais ne sont que pour un temps ; puis, quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, ils sont aussitôt scandalisés.

      Marc 6

      3 Celui-ci n'est-il pas le charpentier, le fils de Marie, et le frère de Jacques et de Joses et de Jude et de Simon ; et ses soeurs ne sont-elles pas ici auprès de nous ? Et ils étaient scandalisés en lui.

      Marc 9

      42 Et quiconque sera une occasion de chute pour un des petits qui croient en moi, mieux vaudrait pour lui qu'on lui mît au cou une pierre de meule, et qu'il fût jeté dans la mer.
      43 Et si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la : il vaut mieux pour toi d'entrer estropié dans la vie, que d'avoir les deux mains, et d'aller dans la géhenne, dans le feu inextinguible,
      45 Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le : il vaut mieux pour toi d'entrer boiteux dans la vie, que d'avoir les deux pieds, et d'être jeté dans la géhenne, dans le feu inextinguible,
      47 Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le : il vaut mieux pour toi d'entrer dans le royaume de Dieu, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'être jeté dans la géhenne de feu,

      Marc 14

      27 Et Jésus leur dit : Vous serez tous scandalisés ; car il est écrit :" Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées " ;
      29 Et Pierre lui dit : Si même tous étaient scandalisés, je ne le serai pourtant pas, moi.

      Luc 7

      23 Et bienheureux est quiconque n'aura pas été scandalisé en moi.

      Luc 17

      2 Mieux lui vaudrait qu'on lui mît au cou une meule d'âne, et qu'il fût jeté dans la mer, que de scandaliser un de ces petits.

      Jean 6

      61 Et Jésus, sachant en lui-même que ses disciples murmuraient là-dessus, leur dit : Ceci vous scandalise-t-il ?

      Jean 16

      1 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne soyez pas scandalisés.

      Romains 14

      21 Il est bon de ne pas manger de chair, de ne pas boire de vin, et de ne faire aucune chose en laquelle ton frère bronche, ou est scandalisé, ou est faible.

      1 Corinthiens 8

      13 C'est pourquoi, si la viande est une occasion de chute pour mon frère, je ne mangerai pas de chair, à jamais, pour ne pas être une occasion de chute pour mon frère.

      2 Corinthiens 11

      29 Qui est faible, que je ne sois faible aussi ? Qui est scandalisé, que moi aussi je ne brûle ?
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.