-
28
Mais si je chasse les démons par l'Esprit de Dieu, le règne de Dieu est donc venu vers vous.
20
Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, il est donc vrai que le règne de Dieu est venu à vous.
31
Tandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est point parvenu à cette loi de justice.
14
Car nous ne nous étendons pas trop loin, comme si nous n'étions pas parvenus jusqu'à vous, puisque nous y sommes parvenus avec l'Évangile de Christ.
16
Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même règle, et ayons les mêmes sentiments.
16
Qui nous empêchent de parler aux Gentils pour qu'ils soient sauvés, comblant ainsi toujours plus la mesure de leurs péchés ; mais la colère de Dieu est venue sur eux pour y mettre un terme.
15
Car nous vous déclarons ceci par la parole du Seigneur, que nous les vivants qui serons restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne précéderons point ceux qui sont morts ;
-
28
But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you.
20
But if I by the finger of God cast out demons, then the Kingdom of God has come to you.
31
but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness.
14
For we don't stretch ourselves too much, as though we didn't reach to you. For we came even as far as to you with the Good News of Christ,
16
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
16
forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved; to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.
15
For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
-
28
Mais, si c'est par l'Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
20
Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
31
tandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est pas parvenu à cette loi.
14
Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n'étions pas venus jusqu'à vous ; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Évangile de Christ.
16
Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.
16
nous empêchant de parler aux païens pour qu'ils soient sauvés, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble à leurs péchés. Mais la colère a fini par les atteindre.
15
Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur : nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
-
28
Mais 1161, si 1487 c’est par 1722 l’Esprit 4151 de Dieu 2316 que je 1473 chasse 1544 5719 les démons 1140, le royaume 932 de Dieu 2316 est donc 686 venu 5348 5656 vers 1909 vous 5209.
20
Mais 1161, si 1487 c’est par 1722 le doigt 1147 de Dieu 2316 que je chasse 1544 5719 les démons 1140, le royaume 932 de Dieu 2316 est donc 686 venu 5348 5656 vers 1909 vous 5209.
31
tandis 1161 qu’Israël 2474, qui cherchait 1377 5723 une loi 3551 de justice 1343, n’est pas 3756 parvenu 5348 5656 à 1519 cette loi 3551 1343.
14
1063 Nous ne dépassons 5239 5719 point 3756 nos 1438 limites, comme 5613 si nous n’étions pas 3361 venus 2185 5740 jusqu’à 1519 vous 5209 ; car 1063 c’est bien jusqu’à 891 5216 2532 vous que nous sommes arrivés 5348 5656 avec 1722 l’Evangile 2098 de Christ 5547.
16
Seulement 4133, au point où 1519 3739 nous sommes parvenus 5348 5656, marchons 4748 5721 d’un même 846 pas 2583.
16
nous 2248 empêchant 2967 5723 de parler 2980 5658 aux païens 1484 pour qu 2443’ils soient sauvés 4982 5686, en sorte qu 1519’ils ne cessent 3842 de mettre le comble 378 5658 à 1519 leurs 846 péchés 266. Mais 1161 la colère 3709 a fini par 5056 les 846 atteindre 5348 5656 1909.
15
Voici, en effet 1063, ce 5124 que nous vous 5213 déclarons 3004 5719 d’après 1722 la parole 3056 du Seigneur 2962 : 3754 nous 2249 les vivants 2198 5723 3588, restés 4035 5742 pour 1519 l’avènement 3952 du Seigneur 2962, nous ne devancerons 5348 5661 pas 3364 ceux qui 3588 sont morts 2837 5685.