TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'apprenti sauveteur (4) : L'incarnation Dans un temps compliquĂ© ou plus rien ne va ! Dieu veux nous confier une mission, une responsabilitĂ©, afin de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Souvenez-vous des prisonniers Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Souvenez-vous des prisonniers Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ; 17 et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et vous fouetteront dans leurs synagogues ; 18 et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations. 19 Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donnĂ© dans cette heure-lĂ ce que vous direz ; 20 car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parle en vous. 21 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 22 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. 23 Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans l'autre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous n'aurez point achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l, que le fils de l'homme ne soit venu. 24 Le disciple n'est pas au-dessus du maĂźtre, ni l'esclave au-dessus de son seigneur. 25 Il suffit au disciple qu'il soit comme son maĂźtre, et Ă l'esclave qu'il soit comme son seigneur : s'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ? Matthieu 22 6 et les autres, s'Ă©tant saisis de ses esclaves, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophĂštes, et des sages, et des scribes ; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 sorte que vienne sur vous tout le sang juste versĂ© sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 En vĂ©ritĂ©, je vous dis : toutes ces choses viendront sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors ils vous livreront pour ĂȘtre affligĂ©s, et ils vous feront mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations Ă cause de mon nom. 10 Et alors plusieurs seront scandalisĂ©s, et se livreront l'un l'autre ; et se haĂŻront l'un l'autre ; Marc 13 9 Mais vous, prenez garde Ă vous-mĂȘmes ; car ils vous livreront aux sanhĂ©drins et aux synagogues ; vous serez battus, et vous serez traduits devant les gouverneurs et les rois Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Et il faut que l'Ă©vangile soit auparavant prĂȘchĂ© dans toutes les nations. 11 Et quand ils vous mĂšneront pour vous livrer, ne soyez pas Ă l'avance en souci de ce que vous direz, et ne mĂ©ditez pas votre discours ; mais tout ce qui vous sera donnĂ© en cette heure-lĂ , dites-le ; car ce n'est pas vous qui parlez, mais l'Esprit Saint. 12 Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants s'Ă©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ; 13 et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persĂ©cutions : afin que le sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© versĂ© depuis la fondation du monde soit redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui pĂ©rit entre l'autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandĂ© Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que moi je vous ai dite : L'esclave n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; mĂȘme l'heure vient que quiconque vous tuera pensera rendre service Ă Dieu. 3 Et ils feront ces choses, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Et ils mirent les mains sur eux, et les firent garder jusqu'au lendemain, car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Mais plusieurs de ceux qui avaient ouĂŻ la parole crurent ; et le nombre des hommes se monta Ă environ cinq mille. 5 Or il arriva que, le lendemain, leurs chefs et leurs anciens et leurs scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 et Anne, le souverain sacrificateur, et CaĂŻphe, et Jean, et Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race souveraine sacerdotale. 7 Et les ayant fait comparaĂźtre, ils leur demandaient : Par quelle puissance ou par quel nom avez-vous fait ceci ? Actes 5 17 Et le souverain sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir la secte des sadducĂ©ens ; et ils furent remplis de jalousie, 18 et mirent les mains sur les apĂŽtres et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur ouvrit de nuit les portes de la prison, et les conduisit dehors, et dit : 40 Et ils furent de son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils leur enjoignirent, aprĂšs les avoir battus, de ne pas parler au nom de JĂ©sus, et les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Et ils soulevĂšrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l'enlevĂšrent et l'amenĂšrent devant le sanhĂ©drin. 13 Et ils prĂ©sentĂšrent de faux tĂ©moins qui disaient : Cet homme ne cesse pas de profĂ©rer des paroles contre le saint lieu et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que ce JĂ©sus le NazarĂ©en dĂ©truira ce lieu-ci, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a enseignĂ©es. 15 Et tous ceux qui Ă©taient assis dans le sanhĂ©drin, ayant leurs yeux arrĂȘtĂ©s sur lui, virent son visage comme le visage d'un ange. Actes 7 57 Et criant Ă haute voix, ils bouchĂšrent leurs oreilles, et d'un commun accord se prĂ©cipitĂšrent sur lui ; 58 et l'ayant poussĂ© hors de la ville, ils le lapidaient ; et les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme appelĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit. 60 Et s'Ă©tant mis Ă genoux, il cria Ă haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce pĂ©chĂ©. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ; Actes 8 3 Or Saul ravageait l'assemblĂ©e, entrant dans les maisons ; et traĂźnant hommes et femmes, il les livrait pour ĂȘtre jetĂ©s en prison. Actes 9 4 Et Ă©tant tombĂ© par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Or vers ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblĂ©e pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Et voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre ; (or c'Ă©taient les jours des pains sans levain ;) 4 et quand il l'eut fait prendre, il le mit en prison, et le livra Ă quatre bandes de quatre soldats chacune pour le garder, voulant, aprĂšs la PĂąque, le produire devant le peuple. Actes 16 22 Et la foule se souleva ensemble contre eux ; et les prĂȘteurs, leur ayant fait arracher leurs vĂȘtements, donnĂšrent l'ordre de les fouetter. 23 Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetĂšrent en prison, en commandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure et attacha sĂ»rement leurs pieds au poteau. 25 Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu ; et les prisonniers les Ă©coutaient. 26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent dĂ©tachĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut en Ă©moi, et il se fit un rassemblement du peuple ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du temple ; et aussitĂŽt les portes furent fermĂ©es. 31 Et comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion ; Actes 22 30 Mais le lendemain, voulant savoir exactement ce pour quoi il Ă©tait accusĂ© par les Juifs, il le fit dĂ©lier et ordonna que les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin s'assemblassent ; et ayant fait descendre Paul, il le prĂ©senta devant eux. Actes 24 1 Or cinq jours aprĂšs, le souverain sacrificateur Ananias descendit avec les anciens et un certain orateur nommĂ© Tertulle, et ils portĂšrent plainte devant le gouverneur contre Paul. 2 Et quand celui-ci eut Ă©tĂ© appelĂ©, Tertulle se mit Ă l'accuser, disant : 3 Puisque nous jouissons par ton moyen d'une grande tranquillitĂ©, et que par ta prĂ©voyance des mesures excellentes sont prises en vue de cette nation, trĂšs-excellent FĂ©lix, nous l'acceptons, en tout et partout, avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais afin de ne pas t'arrĂȘter davantage, je te prie de nous entendre briĂšvement selon ta clĂ©mence ; 5 car nous avons trouvĂ© que cet homme est une peste, et qu'il excite des sĂ©ditions parmi tous les Juifs dans toute la terre habitĂ©e, et qu'il est un meneur de la secte des NazarĂ©ens ; 6 il a mĂȘme tentĂ© de profaner le temple : aussi l'avons-nous saisi, et nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais Lysias, le chiliarque, Ă©tant survenu, l'a emmenĂ© en l'arrachant d'entre nos mains avec une grande violence, 8 donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprĂšs de toi ; et par lui tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, arriver Ă la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. 9 Et les Juifs aussi se joignirent Ă lui pour insister contre Paul, affirmant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus donc, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Et les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs portĂšrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui prĂ©sentaient leur requĂȘte, 11 Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer Ă eux : j'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Festus, ayant confĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar, tu iras Ă CĂ©sar. 22 Et Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais bien moi-mĂȘme aussi entendre cet homme. Demain, dit-il, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice Ă©tant venus en grande pompe, et Ă©tant entrĂ©s dans la salle d'audience avec les chiliarques et les principaux de la ville, Paul, sur l'ordre de Festus, fut amenĂ©. 24 Et Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes ici prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs m'a sollicitĂ©, tant Ă JĂ©rusalem qu'ici, s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Mais moi, ayant trouvĂ© qu'il n'avait rien fait qui fĂ»t digne de mort, et cet homme lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă Auguste, j'ai rĂ©solu de l'envoyer. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, de ce que, au sujet de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, je dois faire mon apologie aujourd'hui devant toi, 3 surtout parce que tu es au fait de toutes les coutumes et questions qui existent parmi les Juifs ; c'est pourquoi je te prie de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma maniĂšre de vivre donc dĂšs ma jeunesse, telle qu'elle a Ă©tĂ© dĂšs le commencement au milieu de ma nation Ă JĂ©rusalem, tous les Juifs la connaissent, 5 connu depuis le commencement, s'ils veulent en rendre tĂ©moignage, et sachant que, selon la secte la plus exacte de notre culte, j'ai vĂ©cu pharisien. 6 Et maintenant je comparais en jugement pour l'espĂ©rance de la promesse faite par Dieu Ă nos pĂšres, 7 Ă laquelle nos douze tribus, en servant Dieu sans relĂąche nuit et jour, espĂšrent parvenir ; et c'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par les Juifs. 8 Pourquoi, parmi vous, juge-t-on incroyable que Dieu ressuscite des morts ? 9 Pour moi donc, j'ai pensĂ© en moi-mĂȘme qu'il fallait faire beaucoup contre le nom de JĂ©sus le NazarĂ©en : 10 ce que j'ai fait aussi dans JĂ©rusalem ; et j'ai enfermĂ© dans les prisons plusieurs des saints, aprĂšs en avoir reçu le pouvoir des principaux sacrificateurs ; et quand on les faisait mourir, j'y donnais ma voix ; 11 et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphĂ©mer ; et transportĂ© de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 qui ont mis Ă mort et le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et qui nous ont chassĂ©s par la persĂ©cution, et qui ne plaisent pas Ă Dieu, et qui sont opposĂ©s Ă tous les hommes, 16 -nous empĂȘchant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvĂ©es, pour combler toujours la mesure de leurs pĂ©chĂ©s ; mais la colĂšre est venue sur eux au dernier terme. 1 Pierre 2 13 Soyez donc soumis Ă tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme Ă©tant au-dessus de tous, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne trouvez pas Ă©trange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre Ă©preuve, comme s'il vous arrivait quelque chose d'extraordinaire ; 13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, rĂ©jouissez-vous, afin qu'aussi, Ă la rĂ©vĂ©lation de sa gloire, vous vous rĂ©jouissiez avec transport. 14 Si vous ĂȘtes insultĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes bienheureux, car l'Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : de leur part, il est blasphĂ©mĂ©, mais quant Ă vous, glorifiĂ©. Apocalypse 2 10 Ne crains en aucune maniĂšre les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s : et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.