TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'apprenti sauveteur (4) : L'incarnation Dans un temps compliquĂ© ou plus rien ne va ! Dieu veux nous confier une mission, une responsabilitĂ©, afin de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Souvenez-vous des prisonniers Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Souvenez-vous des prisonniers Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 « Ăcoutez ! Je vous envoie comme des moutons au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et innocents comme les colombes. 17 Prenez garde, car des hommes vous feront passer devant les tribunaux et vous frapperont Ă coups de fouet dans leurs synagogues. 18 On vous fera comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour que vous puissiez apporter votre tĂ©moignage devant eux et devant les non-Juifs. 19 Lorsquâon vous conduira devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas de ce que vous aurez Ă dire ni de la maniĂšre de lâexprimer ; les paroles que vous aurez Ă prononcer vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ Â : 20 elles ne viendront pas de vous, mais lâEsprit de votre PĂšre parlera en vous. 21 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 22 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : vous nâaurez pas encore fini de parcourir toutes les villes dâIsraĂ«l avant que vienne le Fils de lâhomme. 24 « Aucun Ă©lĂšve nâest supĂ©rieur Ă son maĂźtre ; aucun serviteur nâest supĂ©rieur Ă son patron. 25 Il suffit que lâĂ©lĂšve devienne comme son maĂźtre et que le serviteur devienne comme son patron. Si lâon a appelĂ© le chef de famille BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison insultera-t-on les membres de sa famille ! » Matthieu 22 6 les autres saisirent les serviteurs, les maltraitĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 Câest pourquoi, Ă©coutez : je vais vous envoyer des prophĂštes, des sages et de vrais maĂźtres de la loi. Vous tuerez les uns, vous en clouerez dâautres sur des croix, vous en frapperez dâautres encore Ă coups de fouet dans vos synagogues et vous les poursuivrez de ville en ville. 35 Et alors, câest sur vous que retomberont les consĂ©quences de tous les meurtres commis contre des innocents depuis le meurtre dâAbel le juste jusquâĂ celui de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassinĂ© entre le sanctuaire et lâautel. 36 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les consĂ©quences de tous ces meurtres retomberont sur les gens dâaujourdâhui ! » Matthieu 24 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Quant Ă vous, faites attention Ă vous-mĂȘmes. Car des gens vous feront passer devant les tribunaux ; on vous battra dans les synagogues. Vous devrez comparaĂźtre devant des gouverneurs et des rois Ă cause de moi, pour apporter votre tĂ©moignage devant eux. 10 Il faut avant tout que la Bonne Nouvelle soit annoncĂ©e Ă tous les peuples. 11 Et lorsquâon vous arrĂȘtera pour vous conduire devant le tribunal, ne vous inquiĂ©tez pas dâavance de ce que vous aurez Ă dire ; mais dites les paroles qui vous seront donnĂ©es Ă ce moment-lĂ , car elles ne viendront pas de vous, mais du Saint-Esprit. 12 Des frĂšres livreront leurs propres frĂšres pour quâon les mette Ă mort, et des pĂšres agiront de mĂȘme avec leurs enfants ; des enfants se tourneront contre leurs parents et les feront condamner Ă mort. 13 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. » Luc 11 49 Câest pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : âJe leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains dâentre eux et en persĂ©cuteront dâautres.â 50 Par consĂ©quent, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences des meurtres commis contre tous les prophĂštes depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le meurtre dâAbel jusquâĂ celui de Zacharie, qui fut tuĂ© entre lâautel et le sanctuaire. Oui, je vous lâaffirme, les gens dâaujourdâhui supporteront les consĂ©quences de tous ces meurtres ! Luc 21 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Jean 15 20 Rappelez-vous ce que je vous ai dit : âUn serviteur nâest pas plus grand que son maĂźtre.â Si les gens mâont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; sâils ont obĂ©i Ă mon enseignement, ils obĂ©iront aussi au vĂŽtre. Jean 16 2 On vous exclura des synagogues. Et mĂȘme, le moment viendra oĂč ceux qui vous tueront sâimagineront servir Dieu de cette façon. 3 Ils agiront ainsi parce quâils nâont connu ni le PĂšre, ni moi. Actes 4 3 Ils les arrĂȘtĂšrent et les mirent en prison pour la nuit, car il Ă©tait dĂ©jĂ tard. 4 Cependant, parmi ceux qui avaient entendu le message des apĂŽtres, beaucoup crurent, et le nombre des croyants sâĂ©leva Ă cinq mille personnes environ. 5 Le lendemain, les chefs des Juifs, les anciens et les maĂźtres de la loi sâassemblĂšrent Ă JĂ©rusalem. 6 Il y avait en particulier Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille du grand-prĂȘtre. 7 Ils firent amener les apĂŽtres devant eux et leur demandĂšrent : « Par quel pouvoir ou au nom de qui avez-vous effectuĂ© cette guĂ©rison ? » Actes 5 17 Alors le grand-prĂȘtre et tous ceux qui Ă©taient avec lui, câest-Ă -dire les membres du parti des SadducĂ©ens, furent remplis de jalousie Ă lâĂ©gard des apĂŽtres ; ils dĂ©cidĂšrent dâagir. 18 Ils les firent arrĂȘter et jeter dans la prison publique. 19 Mais pendant la nuit, un ange du Seigneur ouvrit les portes de la prison, fit sortir les apĂŽtres et leur dit : 40 Ils rappelĂšrent les apĂŽtres, les firent battre et leur ordonnĂšrent de ne plus parler au nom de JĂ©sus, puis ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils excitĂšrent ainsi le peuple, les anciens et les maĂźtres de la loi. Puis ils se jetĂšrent sur Ătienne, le saisirent et le conduisirent devant le Conseil supĂ©rieur. 13 Ils amenĂšrent aussi des faux tĂ©moins qui dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne cesse pas de parler contre notre saint temple et contre la loi de MoĂŻse ! 14 Nous lâavons entendu dire que ce JĂ©sus de Nazareth dĂ©truira le temple et changera les coutumes que nous avons reçues de MoĂŻse. » 15 Tous ceux qui Ă©taient assis dans la salle du Conseil avaient les yeux fixĂ©s sur Ătienne et ils virent que son visage Ă©tait semblable Ă celui dâun ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris et se bouchĂšrent les oreilles. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 lâentraĂźnĂšrent hors de la ville et se mirent Ă lui jeter des pierres pour le tuer. Les tĂ©moins laissĂšrent leurs vĂȘtements Ă la garde dâun jeune homme appelĂ© Saul. 59 Tandis quâon lui jetait des pierres, Ătienne priait ainsi : « Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! » 60 Puis il tomba Ă genoux et cria avec force : « Seigneur, ne les tiens pas pour coupables de ce pĂ©ché ! » AprĂšs avoir dit ces mots, il mourut. Actes 8 3 Saul, lui, sâefforçait de dĂ©truire lâĂglise ; il allait de maison en maison, en arrachait les croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. Actes 9 4 Il tomba Ă terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? » Actes 12 1 En ce temps-lĂ , le roi HĂ©rode se mit Ă persĂ©cuter quelques-uns des membres de lâĂglise. 2 Il fit mourir par lâĂ©pĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean. 3 Puis, quand il vit que cela plaisait aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre, au moment de la fĂȘte des pains sans levain. 4 HĂ©rode le fit donc saisir et jeter en prison, et il chargea quatre groupes de quatre soldats de le garder. Il pensait le faire juger en public aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se tourna aussi contre eux. Les magistrats firent arracher les vĂȘtements de Paul et Silas et ordonnĂšrent de les battre Ă coups de fouet. 23 AprĂšs les avoir frappĂ©s de nombreux coups, on les jeta en prison et lâon recommanda au gardien de bien les surveiller. 24 DĂšs quâil eut reçu cet ordre, le gardien les mit dans une cellule tout au fond de la prison et leur fixa les pieds dans des blocs de bois. 25 Vers minuit, Paul et Silas priaient et chantaient pour louer Dieu ; les autres prisonniers les Ă©coutaient. 26 Tout Ă coup, il y eut un violent tremblement de terre qui secoua les fondations de la prison. Toutes les portes sâouvrirent aussitĂŽt et les chaĂźnes de tous les prisonniers se dĂ©tachĂšrent. Actes 21 30 Lâagitation se rĂ©pandit dans la ville entiĂšre et la population accourut de tous cĂŽtĂ©s. Les gens se saisirent de Paul et le traĂźnĂšrent hors du temple dont ils fermĂšrent aussitĂŽt les portes. 31 Ils cherchaient Ă tuer Paul, quand on vint annoncer au commandant du bataillon romain que tout JĂ©rusalem sâagitait. Actes 22 30 Le commandant voulait savoir de façon prĂ©cise de quoi les Juifs accusaient Paul ; câest pourquoi, le lendemain, il le fit dĂ©lier de ses chaĂźnes et convoqua les chefs des prĂȘtres et tout le Conseil supĂ©rieur. Puis il amena Paul et le fit comparaĂźtre devant eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, le grand-prĂȘtre Ananias arriva Ă CĂ©sarĂ©e avec quelques anciens et un avocat, un certain Tertullus. Ils se prĂ©sentĂšrent devant le gouverneur FĂ©lix pour dĂ©poser leur plainte contre Paul. 2 Celui-ci fut appelĂ© et Tertullus se mit Ă lâaccuser en ces termes : « Excellence, grĂące Ă vous nous jouissons dâune paix complĂšte et câest Ă votre sage administration que nous devons les rĂ©formes effectuĂ©es pour le bien de cette nation. 3 Pour tout ce que nous recevons ainsi en tout temps et partout, nous vous sommes trĂšs reconnaissants. 4 Mais je ne veux pas abuser de votre temps, câest pourquoi je vous prie dâavoir la bontĂ© de nous Ă©couter juste un instant. 5 Nous nous sommes aperçus que cet homme est un personnage extrĂȘmement nuisible : en tant que chef du parti des NazarĂ©ens, il provoque du dĂ©sordre chez tous les Juifs du monde. 6 Il a mĂȘme essayĂ© de porter atteinte Ă la saintetĂ© du temple et nous lâavons alors arrĂȘtĂ©. [Nous avons voulu le juger selon notre loi, 7 mais le commandant Lysias est intervenu et câest avec une grande rudesse quâil lâa pris de nos mains. 8 Puis Lysias a ordonnĂ© Ă ses accusateurs de se prĂ©senter devant vous. ] Si vous interrogez cet homme, vous pourrez vous-mĂȘmes vous rendre compte de la vĂ©ritĂ© de tout ce dont nous lâaccusons. » 9 Les Juifs appuyĂšrent lâaccusation et dĂ©clarĂšrent que câĂ©tait exact. Actes 25 1 Trois jours aprĂšs son arrivĂ©e dans la province, Festus se rendit de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les chefs des prĂȘtres et les notables juifs vinrent lui prĂ©senter leur plainte contre Paul. Ils lui demandĂšrent 11 Si je suis coupable et si jâai commis une action pour laquelle je mĂ©rite la mort, je ne refuse pas de mourir. Mais sâil nây a rien de vrai dans les accusations que ces gens portent contre moi, personne nâa le droit de me livrer Ă eux. Jâen appelle Ă lâempereur. » 12 Alors Festus, aprĂšs avoir parlĂ© avec ses conseillers, rĂ©pondit : « Tu en as appelĂ© Ă lâempereur, tu iras donc devant lâempereur. » 22 Agrippa dit Ă Festus : « Je voudrais bien entendre moi-mĂȘme cet homme. » â « Demain, tu lâentendras », rĂ©pondit Festus. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en cortĂšge solennel et entrĂšrent dans la salle dâaudience avec les chefs militaires et les notables de la ville. Sur un ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Puis Festus dĂ©clara : « Roi Agrippa et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme : toute la population juive est venue se plaindre de lui auprĂšs de moi, aussi bien Ă JĂ©rusalem quâici, en criant quâil nâĂ©tait plus digne de vivre. 25 Quant Ă moi, jâai constatĂ© quâil nâa commis aucune action pour laquelle il mĂ©riterait la mort. Cependant, lui-mĂȘme en a appelĂ© Ă lâempereur ; jâai donc dĂ©cidĂ© de le lui envoyer. Actes 26 2 « Roi Agrippa, je mâestime heureux dâavoir aujourdâhui Ă me dĂ©fendre devant toi de tout ce dont les Juifs mâaccusent, 3 et cela en particulier parce que tu connais bien toutes les coutumes des Juifs et leurs sujets de discussion. Je te prie donc de mâĂ©couter avec patience. 4 « Tous les Juifs savent ce quâa Ă©tĂ© ma vie, dĂšs ma jeunesse ; ils savent comment jâai vĂ©cu depuis le dĂ©but au milieu de mon peuple et Ă JĂ©rusalem. 5 Ils me connaissent depuis longtemps et peuvent donc tĂ©moigner, sâils le veulent, que jâai vĂ©cu en tant que membre du parti le plus strict de notre religion, celui des Pharisiens. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que jâespĂšre en la promesse que Dieu a faite Ă nos ancĂȘtres. 7 Les douze tribus de notre peuple espĂšrent voir lâaccomplissement de cette promesse en servant Dieu avec ardeur jour et nuit. Et câest Ă cause de cette espĂ©rance, roi Agrippa, que les Juifs mâaccusent ! 8 Pourquoi estimez-vous incroyable, vous Juifs, que Dieu ramĂšne les morts Ă la vie ? 9 Moi-mĂȘme, jâavais pensĂ© devoir combattre par tous les moyens JĂ©sus de Nazareth. 10 Câest ce que jâai fait Ă JĂ©rusalem. Jâai reçu un pouvoir spĂ©cial des chefs des prĂȘtres et jâai jetĂ© en prison beaucoup de croyants ; et, quand on les condamnait Ă mort, je donnais mon approbation. 11 Souvent, en allant dâune synagogue Ă lâautre, je les faisais punir et je voulais les obliger Ă renier leur foi. Ma fureur contre eux Ă©tait telle que jâallais les persĂ©cuter jusque dans les villes Ă©trangĂšres. » 1 Thessaloniciens 2 15 Ceux-ci ont mis Ă mort le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, et ils nous ont persĂ©cutĂ©s. Ils dĂ©plaisent Ă Dieu et sont ennemis de tous les hommes ! 16 Ils veulent nous empĂȘcher dâannoncer aux autres peuples le message qui peut les sauver. Ils complĂštent ainsi la sĂ©rie de pĂ©chĂ©s quâils ont commis dans tous les temps. Mais la colĂšre de Dieu les a finalement atteints. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© humaine : Ă lâempereur, qui a le pouvoir suprĂȘme, 1 Pierre 4 12 Mes chers amis, ne vous Ă©tonnez pas dâĂȘtre en plein feu de lâĂ©preuve, comme sâil vous arrivait quelque chose dâanormal. 13 RĂ©jouissez-vous plutĂŽt dâavoir part aux souffrances du Christ, afin que vous soyez Ă©galement remplis dâune grande joie quand il rĂ©vĂ©lera sa gloire Ă tous. 14 Si lâon vous insulte parce que vous ĂȘtes disciples du Christ, heureux ĂȘtes-vous, car lâEsprit glorieux de Dieu repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Ăcoute : le diable va vous mettre Ă lâĂ©preuve en jetant plusieurs dâentre vous en prison ; on vous persĂ©cutera pendant dix jours. Sois fidĂšle jusquâĂ la mort, et je te donnerai la couronne de victoire, la vie Ă©ternelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.