TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne L'apprenti sauveteur (4) : L'incarnation Dans un temps compliquĂ© ou plus rien ne va ! Dieu veux nous confier une mission, une responsabilitĂ©, afin de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Souvenez-vous des prisonniers Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Souvenez-vous des prisonniers Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 21.12 TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Un chrĂ©tien consacrĂ© et engagĂ© doit-il sâattendre Ă ĂȘtre persĂ©cutĂ© ? Ou bien peut-il espĂ©rer une vie paisible et bĂ©nie, ⊠La persĂ©cution est-elle ânormaleâ dans la vie dâun chrĂ©tien ? Oui Non Je ne sais pas 3000 participants Sur un total de 3000 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Elisabeth Dugas Luc 21.12 Luc 21.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le courage de Peter Cartwright "On mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en ⊠John Roos Luc 21.12 Luc 21.12-13 TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se prĂ©parer au retour de Christ ? Question d'un Internaute : " Je voudrais savoir, en tant que chrĂ©tien, ce que devrait produire en nous la pensĂ©e ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 21.8-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Confronter la peur et trouver la libertĂ© (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Si vous pensez que vous allez ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JâĂ©branlerai toutes choses | Partie 2 L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses L'Ă©branlement de toutes choses ⊠Derek Prince Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'enlĂšvement et les tribulations de la fin des temps expliquĂ©s | Joseph Prince | NCTV Français Matthieu 24. Je vais lire les deux premiers versets, puis je demanderai au pasteur Gabriel de lire tout le passage. ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le contrĂŽle de l'Ăąme (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et je veux vous dire que ⊠Joyce Meyer Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le langage du Saint-Esprit | Joseph Prince | New Creation TV Français Comme la parole est proclamĂ©e encore plus puissamment, vous ĂȘtes capables de la recevoir car ainsi la foi vient de ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? La Parole Vivante-272 Question: OĂč en sommes nous avec la fin des temps ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly ⊠La Parole Vivante Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 75 participants Sur un total de 75 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous chaque jour en sachant que vos pĂ©chĂ©s sont pardonnĂ©s ! | Joseph Prince | NCTV FR J'aimerais souhaiter la bienvenue Ă tous ceux qui regardent sur leur Ă©cran. Nous considĂ©rons comme un privilĂšge que vous nous ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une vie longue et vigoureuse | Joseph Prince | New Creation TV Français La parole de Dieu, dans HĂ©breu chapitre 2. Puisque ses enfants ont en commun la condition humaine, lui-mĂȘme l'a aussi ⊠Joseph Prince FR Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 21.1-38 TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 21.1-38 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Luc 21.1-38 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Tout perdre, pour tout gagner Depuis mon enfance, je ne croyais pas en Dieu. Je voyais toute ma famille faire le catĂ©chisme, etc... mais moi ⊠TopChrĂ©tien Luc 21.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous et l'on vous persĂ©cutera, on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous traĂźnera devant des rois et devant des gouverneurs Ă cause de mon nom. Segond 1910 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Segond 1978 (Colombe) © Mais, avant tout cela, on portera les mains sur vous et lâon vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Parole de Vie © « Mais, avant tout cela, on vous arrĂȘtera et on vous fera souffrir. On vous livrera aux maisons de priĂšre pour vous juger, et on vous mettra en prison. On vous conduira devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Français Courant © Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. Semeur © âMais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous traduira devant les autoritĂ©s religieuses juives et vous serez jetĂ©s en prison. A cause de moi, vous serez traĂźnĂ©s devant des rois et des gouverneurs. Parole Vivante © Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persĂ©cutera, on vous fera comparaĂźtre devant les autoritĂ©s religieuses et vous serez jetĂ©s en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidĂšles, vous serez traĂźnĂ©s devant des souverains et des gouverneurs. Darby Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison ; et vous serez menĂ©s devant les rois et les gouverneurs Ă cause de mon nom. Martin Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison ; et ils vous mĂšneront devant les Rois et les Gouverneurs, Ă cause de mon Nom. Ostervald Mais, avant tout cela, ils mettront les mains sur vous, et vous persĂ©cuteront, vous livrant aux synagogues, et vous mettant en prison, et vous menant devant les rois et devant les gouverneurs, Ă cause de mon nom. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎżÏÏÏΜ ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÏÎčÎČαλοῊÏÎčΜ áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŽÎčÏÎŸÎżÏ ÏÎčΜ, ÏαÏαΎÎčÎŽÏΜÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÏÏ ÎœÎ±ÎłÏÎłáœ°Ï Îșα᜶ ÏÏ Î»Î±ÎșÎŹÏ, áŒÏÎ±ÎłÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ ÎČαÏÎčλΔáżÏ Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎ±Ï áŒÎœÎ”ÎșΔΜ ÏοῊ áœÎœÏΌαÏÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, avant 4253 tout 537 cela 5130, on 846 mettra 1911 5692 la main 5495 sur 1909 vous 5209, et 2532 lâon vous persĂ©cutera 1377 5692 ; on vous livrera 3860 5723 aux 1519 synagogues 4864, 2532 on vous jettera en prison 5438, on vous mĂšnera 71 5746 devant 1909 des rois 935 et 2532 devant des gouverneurs 2232, Ă cause de 1752 mon 3450 nom 3686. 71 - agomener, conduire, amener avec soi mener en tenant en laisse (un animal) accompagner Ă un ⊠537 - hapastout Ă fait, tout, toute, en entier, tous ensemble 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 935 - basileuschef du peuple, prince, seigneur d'un territoire, roi le Roi Messianique, le roi des rois ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1377 - diokofaire courir ou faire s'enfuir, amener Ă la fuite courir rapidement pour attraper une personne ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1752 - henekaĂ cause de, en vue de, pour l'amour de pour cette cause, donc 1909 - episur, Ă , par, avant de position: sur, Ă par, au dessus, contre Ă travers, au ⊠1911 - epiballojeter sur, poser sur utilisĂ© pour celui qui saisit quelqu'un pour en faire un prisonnier ⊠2232 - hegemontoute sorte de chef, un guide, un prĂ©fet, un prĂ©sident, un gĂ©nĂ©ral, un souverain un ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3686 - onomanom : les noms propres Ă chacun le nom est utilisĂ© pour tout ce qu'il ⊠3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4253 - prodevant, avant 4864 - sunagogesynagogue = « assemblĂ©e, lieu de rĂ©union » ĂȘtre ensemble, rassemblement dans le N.T, une ⊠5130 - toutonde celui-ci 5209 - humasvous 5438 - phulakeune garde, une veille une surveillance, tenir sous garde les personnes qui gardent, un garde, ⊠5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5746Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 10 16 Voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes. 17 Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ; 18 vous serez menĂ©s, Ă cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de tĂ©moignage Ă eux et aux paĂŻens. 19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiĂ©tez ni de la maniĂšre dont vous parlerez ni de ce que vous direz : ce que vous aurez Ă dire vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; 20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre PĂšre qui parlera en vous. 21 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom ; mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. 23 Quand on vous persĂ©cutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, vous n'aurez pas achevĂ© de parcourir les villes d'IsraĂ«l que le Fils de l'homme sera venu. 24 Le disciple n'est pas plus que le maĂźtre, ni le serviteur plus que son seigneur. 25 Il suffit au disciple d'ĂȘtre traitĂ© comme son maĂźtre, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, Ă combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison ! Matthieu 22 6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragĂšrent et les tuĂšrent. Matthieu 23 34 C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophĂštes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persĂ©cuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent rĂ©pandu sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tuĂ© entre le temple et l'autel. 36 Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, tout cela retombera sur cette gĂ©nĂ©ration. Matthieu 24 9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir ; et vous serez haĂŻs de toutes les nations, Ă cause de mon nom. 10 Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haĂŻront les uns les autres. Marc 13 9 Prenez garde Ă vous-mĂȘmes. On vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues ; vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et devant des rois, Ă cause de moi, pour leur servir de tĂ©moignage. 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. 11 Quand on vous emmĂšnera pour vous livrer, ne vous inquiĂ©tez pas d'avance de ce que vous aurez Ă dire, mais dites ce qui vous sera donnĂ© Ă l'heure mĂȘme ; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit Saint. 12 Le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; les enfants se soulĂšveront contre leurs parents, et les feront mourir. 13 Vous serez haĂŻs de tous, Ă cause de mon nom, mais celui qui persĂ©vĂ©rera jusqu'Ă la fin sera sauvĂ©. Luc 11 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront les uns et persĂ©cuteront les autres, 50 afin qu'il soit demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration du sang de tous les prophĂštes qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu depuis la crĂ©ation du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tuĂ© entre l'autel et le temple ; oui, je vous le dis, il en sera demandĂ© compte Ă cette gĂ©nĂ©ration. Luc 21 12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persĂ©cutera ; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mĂšnera devant des rois et devant des gouverneurs, Ă cause de mon nom. Jean 15 20 Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi ; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre. Jean 16 2 Ils vous excluront des synagogues ; et mĂȘme l'heure vient oĂč quiconque vous fera mourir croira rendre un culte Ă Dieu. 3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le PĂšre ni moi. Actes 4 3 Ils mirent les mains sur eux, et ils les jetĂšrent en prison jusqu'au lendemain ; car c'Ă©tait dĂ©jĂ le soir. 4 Cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'Ă©leva Ă environ cinq mille. 5 Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblĂšrent Ă JĂ©rusalem, 6 avec Anne, le souverain sacrificateur, CaĂŻphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui Ă©taient de la race des principaux sacrificateurs. 7 Ils firent placer au milieu d'eux Pierre et Jean, et leur demandĂšrent : Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela ? Actes 5 17 Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui Ă©taient avec lui, savoir le parti des sadducĂ©ens, se levĂšrent, remplis de jalousie, 18 mirent les mains sur les apĂŽtres, et les jetĂšrent dans la prison publique. 19 Mais un ange du Seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit : 40 Ils se rangĂšrent Ă son avis. Et ayant appelĂ© les apĂŽtres, ils les firent battre de verges, ils leur dĂ©fendirent de parler au nom de JĂ©sus, et ils les relĂąchĂšrent. Actes 6 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; 14 car nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu, et changera les coutumes que MoĂŻse nous a donnĂ©es. 15 Tous ceux qui siĂ©geaient au sanhĂ©drin ayant fixĂ© les regards sur Ătienne, son visage leur parut comme celui d'un ange. Actes 7 57 Ils poussĂšrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble sur lui, 58 le traĂźnĂšrent hors de la ville, et le lapidĂšrent. Les tĂ©moins dĂ©posĂšrent leurs vĂȘtements aux pieds d'un jeune homme nommĂ© Saul. 59 Et ils lapidaient Ătienne, qui priait et disait : Seigneur JĂ©sus, reçois mon esprit ! 60 Puis, s'Ă©tant mis Ă genoux, il s'Ă©cria d'une voix forte : Seigneur, ne leur impute pas ce pĂ©ché ! Et, aprĂšs ces paroles, il s'endormit. Actes 8 3 Saul, de son cĂŽtĂ©, ravageait l'Ăglise ; pĂ©nĂ©trant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9 4 Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait : Saul, Saul, pourquoi me persĂ©cutes-tu ? Actes 12 1 Vers le mĂȘme temps, le roi HĂ©rode se mit Ă maltraiter quelques membres de l'Ăglise, 2 et il fit mourir par l'Ă©pĂ©e Jacques, frĂšre de Jean. 3 Voyant que cela Ă©tait agrĂ©able aux Juifs, il fit encore arrĂȘter Pierre. -C'Ă©tait pendant les jours des pains sans levain. - 4 AprĂšs l'avoir saisi et jetĂ© en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaĂźtre devant le peuple aprĂšs la PĂąque. Actes 16 22 La foule se souleva aussi contre eux, et les prĂ©teurs, ayant fait arracher leurs vĂȘtements, ordonnĂšrent qu'on les battĂźt de verges. 23 AprĂšs qu'on les eut chargĂ©s de coups, ils les jetĂšrent en prison, en recommandant au geĂŽlier de les garder sĂ»rement. 24 Le geĂŽlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intĂ©rieure, et leur mit les ceps aux pieds. 25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. 26 Tout Ă coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent Ă©branlĂ©s ; au mĂȘme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Actes 21 30 Toute la ville fut Ă©mue, et le peuple accourut de toutes parts. Ils se saisirent de Paul, et le traĂźnĂšrent hors du temple, dont les portes furent aussitĂŽt fermĂ©es. 31 Comme ils cherchaient Ă le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout JĂ©rusalem Ă©tait en confusion. Actes 22 30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ĂŽter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et Ă tout le sanhĂ©drin de se rĂ©unir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux. Actes 24 1 Cinq jours aprĂšs, arriva le souverain sacrificateur Ananias, avec des anciens et un orateur nommĂ© Tertulle. Ils portĂšrent plainte au gouverneur contre Paul. 2 Paul fut appelĂ©, et Tertulle se mit Ă l'accuser, en ces termes : 3 TrĂšs excellent FĂ©lix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires rĂ©formes par tes soins prĂ©voyants ; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiĂšre gratitude. 4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'Ă©couter, dans ta bontĂ©, ce que nous avons Ă dire en peu de mots. 5 Nous avons trouvĂ© cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des NazarĂ©ens, 6 et qui mĂȘme a tentĂ© de profaner le temple. Et nous l'avons arrĂȘtĂ©. Nous avons voulu le juger selon notre loi ; 7 mais le tribun Lysias Ă©tant survenu, l'a arrachĂ© de nos mains avec une grande violence, 8 en ordonnant Ă ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-mĂȘme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons. 9 Les Juifs se joignirent Ă l'accusation, soutenant que les choses Ă©taient ainsi. Actes 25 1 Festus, Ă©tant arrivĂ© dans la province, monta trois jours aprĂšs de CĂ©sarĂ©e Ă JĂ©rusalem. 2 Les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les Juifs lui portĂšrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprĂšs de lui, et, dans des vues hostiles, 11 Si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer Ă eux. J'en appelle Ă CĂ©sar. 12 Alors Festus, aprĂšs avoir dĂ©libĂ©rĂ© avec le conseil, rĂ©pondit : Tu en as appelĂ© Ă CĂ©sar ; tu iras devant CĂ©sar. 22 Agrippa dit Ă Festus : Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, rĂ©pondit Festus, tu l'entendras. 23 Le lendemain donc, Agrippa et BĂ©rĂ©nice vinrent en grande pompe, et entrĂšrent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. Sur l'ordre de Festus, Paul fut amenĂ©. 24 Alors Festus dit : Roi Agrippa, et vous tous qui ĂȘtes prĂ©sents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des Juifs s'est adressĂ©e Ă moi, soit Ă JĂ©rusalem, soit ici, en s'Ă©criant qu'il ne devait plus vivre. 25 Pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui mĂ©rite la mort, et lui-mĂȘme en ayant appelĂ© Ă l'empereur, j'ai rĂ©solu de le faire partir. Actes 26 2 Je m'estime heureux, roi Agrippa, d'avoir aujourd'hui Ă me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accusĂ© par les Juifs, 3 car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. Je te prie donc de m'Ă©couter avec patience. 4 Ma vie, dĂšs les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les Juifs, puisqu'elle s'est passĂ©e Ă JĂ©rusalem, au milieu de ma nation. 5 Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le dĂ©clarer, que j'ai vĂ©cu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion. 6 Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espĂšre l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite Ă nos pĂšres, 7 et Ă laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C'est pour cette espĂ©rance, ĂŽ roi, que je suis accusĂ© par des Juifs ! 8 Quoi ! vous semble-t-il incroyable que Dieu ressuscite les morts ? 9 Pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de JĂ©sus de Nazareth. 10 C'est ce que j'ai fait Ă JĂ©rusalem. J'ai jetĂ© en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait Ă mort, je joignais mon suffrage Ă celui des autres. 11 je les ai souvent chĂątiĂ©s dans toutes les synagogues, et je les forçais Ă blasphĂ©mer. Dans mes excĂšs de fureur contre eux, je les persĂ©cutais mĂȘme jusque dans les villes Ă©trangĂšres. 1 Thessaloniciens 2 15 Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur JĂ©sus et les prophĂštes, qui nous ont persĂ©cutĂ©s, qui ne plaisent point Ă Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes, 16 nous empĂȘchant de parler aux paĂŻens pour qu'ils soient sauvĂ©s, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble Ă leurs pĂ©chĂ©s. Mais la colĂšre a fini par les atteindre. 1 Pierre 2 13 Soyez soumis, Ă cause du Seigneur, Ă toute autoritĂ© Ă©tablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, 1 Pierre 4 12 Bien-aimĂ©s, ne soyez pas surpris, comme d'une chose Ă©trange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous Ă©prouver. 13 RĂ©jouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allĂ©gresse lorsque sa gloire apparaĂźtra. 14 Si vous ĂȘtes outragĂ©s pour le nom de Christ, vous ĂȘtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous. Apocalypse 2 10 Ne crains pas ce que tu vas souffrir. Voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez Ă©prouvĂ©s, et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidĂšle jusqu'Ă la mort, et je te donnerai la couronne de vie. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.