TopMessages Message texte Aux victimes de violences et dâabus⊠« Je hais la rĂ©pudiation, dit lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l, et celui qui couvre de violence son vĂȘtement, dit lâEternel ⊠Thibaud Lavigne Luc 22.22 Luc 22.22 TopTV VidĂ©o Enseignement 1019-1 - EquipĂ©s pour le combat (2/2) Vous ne devez pas rester assis Ă ne rien faire et dire, Joyce, prie pour moi pour que j'ai la ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Le Cueil de David Le Cueil de David Le Cueil de David Le Cueil de David Je veux aller à ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Le salut qui impacte Le pasteur Andrew Mc Gregor lors du rassemblement de jeunesse "Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir une longueur d'avance sur le diable (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu quand vous vous sentez tentĂ© de pĂ©chĂ© la tentation de pĂ©chĂ© n'est pas d'un pĂ©chĂ© elle ne devient pĂ©chĂ© que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1019-1 - EquipĂ©s pour le combat (2/2) Vous ne devez pas rester assis Ă ne rien faire et dire, Joyce, prie pour moi pour que j'ai la ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Le Cueil de David Le Cueil de David Le Cueil de David Le Cueil de David Je veux aller à ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Le salut qui impacte Le pasteur Andrew Mc Gregor lors du rassemblement de jeunesse "Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir une longueur d'avance sur le diable (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu quand vous vous sentez tentĂ© de pĂ©chĂ© la tentation de pĂ©chĂ© n'est pas d'un pĂ©chĂ© elle ne devient pĂ©chĂ© que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Le Cueil de David Le Cueil de David Le Cueil de David Le Cueil de David Je veux aller à ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Le salut qui impacte Le pasteur Andrew Mc Gregor lors du rassemblement de jeunesse "Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir une longueur d'avance sur le diable (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu quand vous vous sentez tentĂ© de pĂ©chĂ© la tentation de pĂ©chĂ© n'est pas d'un pĂ©chĂ© elle ne devient pĂ©chĂ© que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Le salut qui impacte Le pasteur Andrew Mc Gregor lors du rassemblement de jeunesse "Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir une longueur d'avance sur le diable (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu quand vous vous sentez tentĂ© de pĂ©chĂ© la tentation de pĂ©chĂ© n'est pas d'un pĂ©chĂ© elle ne devient pĂ©chĂ© que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Avoir une longueur d'avance sur le diable (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu quand vous vous sentez tentĂ© de pĂ©chĂ© la tentation de pĂ©chĂ© n'est pas d'un pĂ©chĂ© elle ne devient pĂ©chĂ© que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (2) Bonjour mon ami, merci d'ĂȘtre lĂ . Nous allons entamer la deuxiĂšme partie d'un message que j'ai commencĂ© la derniĂšre fois. ⊠Bayless Conley Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Gagner le combat livrĂ© dans notre esprit (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Faites connaĂźtre vos besoins Ă Dieu et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence gardera vos cĆurs et vos ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus et lâobĂ©issance : Leçon dâun combat intĂ©rieur | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Ce qui a amenĂ© ce message, c'est que j'ai commencĂ© Ă penser Ă quel point ça devait ĂȘtre difficile pour ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Les caractĂ©ristiques de l'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. J'espĂšre que vous rĂ©alisez aujourd'hui que ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La promesse accordĂ©e par la foi Nous commençons maintenant l'Ă©tape 5 dans ce pĂšlerinage que nous faisons, dont la destination est Romain 8. Nous avons parcouru ⊠Derek Prince Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La puissance de la modĂ©ration (2/2) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ă chaque fois que vous faites ⊠Joyce Meyer Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Luc 22 : JĂ©sus prie au jardin de GethsĂ©manĂ© - 1 chapitre 1 pĂ©pite Emission 1 chapitre, 1 pĂ©pite POUR LIRE LE CHAPITRE : https://lire.la-bible.net/lecture/luc/22/1 Etude du chapitre 22 du livre biblique de Luc RĂ©seau OASIS Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi vous pouvez avoir une foi audacieuse | Joseph Prince | New Creation TV Français D'accord. Vous ĂȘtes prĂȘts pour la parole ? Tournez-vous vers votre voisin. Au moins trois personnes et dites, quelque chose ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Serge Pinard - Les dĂ©crets de Dieu Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 8 novembre 2012 www.apdgranby.org Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (1/4) Le Seigneur JĂ©sus Observez qu'il a d'abord priĂ© pour autrui, sachant qu'il allait devoir affronter la mĂȘme Ă©preuve. Il cherche ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Soyons prĂ©cis en priant pour les autres (2/4) L'anxion de Dieu devant les mĂȘmes personnes, lĂ oĂč s'Ă©tait produit sa trahison. Il cherche Ă atteindre chaque continent avec ⊠Keith Butler Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? UN NOUVEAU COMMANDEMENT ??? Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien encore en cette matinĂ©e. Ce matin, j'ai lu dans Luc ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des conditions Ă l'exaucement de nos priĂšres ? Y a-t-il des conditions Ă l'exhaustement de nos priĂšres ? Certaines personnes aimeraient voir leurs priĂšres exaucĂ©es sans condition, mais ⊠Y a-t-il des conditions aÌ l'exaucement de nos prieÌres ? Il faut que nous soyons dans la volontĂ© de Dieu Non, car JĂ©sus a dit "demandez et vous recevrez". Je ne sais pas 224 participants Sur un total de 224 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Yvan CASTANOU - 4 buts du diable dans la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Luc 22.1-71 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 22.1-71 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Changer d'air Une porte s'ouvre et laisse passer un filet d'air... ... vous globe-trottez dans l'univers musical de Den-Isa. Laissez-vous guider et ⊠Den-Isa Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Es-tu le patron ou le leader ? Le patron. La majoritĂ© des gens aiment simplement les dĂ©tester ! Pour beaucoup, le mot seul crĂ©e des images dâune ⊠Steve Sileo Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, avait-Il peur ? Les non-dits peuvent surprendre. Et en fait, JĂ©sus Ă©tonna Pilate, HĂ©rode et les leaders Juifs en ne disant absolument rien. ⊠Reinhard Bonnke Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le message de la colombe GenĂšse 8/1 Ă 12: " Dieu se souvint de NoĂ©, de tous les animaux et de tout le bĂ©tail qui ⊠Xavier Lavie Luc 22.1-71 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Matthieu chapitre 12 Ă 14 - JĂSUS DANS LE CHAMP DE BLE Mt 12/1 Les champs de blĂ© illustrent 3 facteurs dans la destinĂ©e de ⊠TopChrĂ©tien Luc 22.1-71 TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On a mangĂ© tous les chocolats PĂąques est passé⊠Pour les plus gourmands (ou les moins gĂątĂ©s), tous les chocolats sont mangĂ©s⊠Les cloches sont revenues. ⊠Lerdami . Luc 22.1-56 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Orgueil ou HumilitĂ© ? Si vous ĂȘtes comme moi, (et pourquoi seriez vous diffĂ©rent ???), certaines pensĂ©es qui montent dans votre cĆur, vous font ⊠Famille je t'aime Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pardonner, rĂ©parer, restaurer Le pardon est la base de notre foi en Christ. Il est mort pour nos pĂ©chĂ©s pour que nous puissions ⊠Rachel Dufour Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sommes-nous prĂȘts Ă demander Ă Dieu de vivre selon sa volontĂ©? Mathieu 6/10: "que ton rĂšgne vienne; que ta volontĂ© soit faite sur la terre comme au ciel." En lisant ce ⊠Elias Dos Reis Silva Luc 22.1-71 TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Touriste ou locataire 2Ăšme partie Sortir du dĂ©couragement COMMENT SORTIR DU DECOURAGEMENT? Est-ce rĂ©ellement possible de se sortir du dĂ©couragement ? Souvent on se sent submergĂ©e par notre ⊠Henriette Robin Luc 22.1-71 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Luc 21.1-71 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le Fils de l'homme s'en va conformĂ©ment Ă ce qui a Ă©tĂ© fixĂ©, mais malheur Ă l'homme par qui il est trahi ! » Segond 1910 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est dĂ©terminĂ©. Mais malheur Ă l'homme par qui il est livré ! Segond 1978 (Colombe) © Le Fils de lâhomme sâen va, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme-lĂ par qui il est livrĂ©. Parole de Vie © Oui, le Fils de lâhomme va vers la mort comme Dieu lâa dĂ©cidĂ©. Mais quel malheur pour cet homme qui le livre ! » Français Courant © Certes, le Fils de lâhomme va mourir suivant le plan de Dieu ; mais quel malheur pour celui qui le trahit ! » Semeur © Certes, le *Fils de lâhomme sâen va selon ce que Dieu a dĂ©cidĂ©, mais malheur Ă lâhomme par qui il est trahi ! Parole Vivante © Certes, le Fils de lâhomme continue son chemin suivant ce que Dieu a dĂ©cidĂ© pour lui, mais malheur Ă lâhomme par qui il va ĂȘtre trahi ! Darby Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est livré ! Martin Et certes le Fils de l'homme s'en va ; selon ce qui est dĂ©terminé ; toutefois malheur Ă cet homme par qui il est trahi. Ostervald Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il a Ă©tĂ© dĂ©terminé ; mais malheur Ă cet homme par qui il est trahi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠÏÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÎŒáœČΜ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎșαÏᜰ Ï᜞ áœĄÏÎčÏÎŒÎÎœÎżÎœ ÏÎżÏΔÏΔÏαÎč, ÏλᜎΜ ÎżáœÎ±áœ¶ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč. World English Bible The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© par Dieu mĂȘme. Matthieu et Marc disent : "selon qu'il est Ă©crit de lui." JĂ©sus voit donc dans sa mort, qu'allait amener le crime de Judas, l'accomplissement de la volontĂ© de Dieu son PĂšre. Ce malheur ! est accompagnĂ©, dans les deux premiers Ă©vangiles, de l'Ă©noncĂ© de la triste condition dans laquelle Judas se place. Le traĂźtre demande alors, comme les autres disciples : Est-ce moi, rabbi ? Sur quoi JĂ©sus lui rĂ©pond : Oui, tu l'as dit. Et ces paroles du Sauveur auraient Ă©tĂ© prononcĂ©es immĂ©diatement aprĂšs que Judas aurait reçu la cĂšne de sa main ! Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le Fils 5207 de lâhomme 444 sâen va 4198 5736 selon 2596 ce qui est dĂ©terminĂ© 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 Ă 1565 lâhomme 444 par 1223 qui 3739 il est livrĂ© 3860 5743 ! 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1223 - diaĂ travers un lieu avec dans le temps partout pendant des moyens par par le ⊠1565 - ekeinosil, lui, elle, etc. 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 3724 - horizodĂ©finir marquer les frontiĂšres ou limites (d'un lieu ou chose), dĂ©limiter 1b dĂ©terminer, dĂ©signer, fixer ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3759 - ouaihĂ©las, malheur 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠4133 - plende plus, en outre, mais, nĂ©anmoins exceptĂ©, plutĂŽt, seulement 4198 - poreuomaialler, se transporter, transfĂ©rer poursuivre le voyage qui un Ă©tĂ© commencĂ©, continuer son voyage quitter ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5772Temps - Parfait 5778 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 463 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUDAS ISCARIOTEDĂ©finition biblique de Judas Iscariote : Fils d'un certain Simon ( Jn 6:71 13:26 ), originaire de Kerioth, petite ville ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠LUC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. 1. LES FAITS. Son programme et ses principes d'historien nous sont apparus dans son prologue ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 15 Je mettrai inimitiĂ© entre toi et la femme, entre ta postĂ©ritĂ© et sa postĂ©rité : celle-ci t'Ă©crasera la tĂȘte, et tu lui blesseras le talon. Psaumes 22 1 (22 : 1) Au chef des chantres. Sur "Biche de l'aurore". Psaume de David. (22 : 2) Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonnĂ©, Et t'Ă©loignes-tu sans me secourir, sans Ă©couter mes plaintes ? 2 (22 : 3) Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne rĂ©ponds pas ; La nuit, et je n'ai point de repos. 3 (22 : 4) Pourtant tu es le Saint, Tu siĂšges au milieu des louanges d'IsraĂ«l. 4 (22 : 5) En toi se confiaient nos pĂšres ; Ils se confiaient, et tu les dĂ©livrais. 5 (22 : 6) Ils criaient Ă toi, et ils Ă©taient sauvĂ©s ; Ils se confiaient en toi, et ils n'Ă©taient point confus. 6 (22 : 7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le mĂ©prisĂ© du peuple. 7 (22 : 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tĂȘte : 8 (22 : 9) Recommande-toi Ă l'Ăternel ! L'Ăternel le sauvera, Il le dĂ©livrera, puisqu'il l'aime ! - 9 (22 : 10) Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sĂ»retĂ© sur les mamelles de ma mĂšre ; 10 (22 : 11) DĂšs le sein maternel j'ai Ă©tĂ© sous ta garde, DĂšs le ventre de ma mĂšre tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 11 (22 : 12) Ne t'Ă©loigne pas de moi quand la dĂ©tresse est proche, Quand personne ne vient Ă mon secours ! 12 (22 : 13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 13 (22 : 14) Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui dĂ©chire et rugit. 14 (22 : 15) Je suis comme de l'eau qui s'Ă©coule, Et tous mes os se sĂ©parent ; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 15 (22 : 16) Ma force se dessĂšche comme l'argile, Et ma langue s'attache Ă mon palais ; Tu me rĂ©duis Ă la poussiĂšre de la mort. 16 (22 : 17) Car des chiens m'environnent, Une bande de scĂ©lĂ©rats rĂŽdent autour de moi, Ils ont percĂ© mes mains et mes pieds. 17 (22 : 18) Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent ; 18 (22 : 19) Ils se partagent mes vĂȘtements, Ils tirent au sort ma tunique. 19 (22 : 20) Et toi, Ăternel, ne t'Ă©loigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hĂąte Ă mon secours ! 20 (22 : 21) ProtĂšge mon Ăąme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens ! 21 (22 : 22) Sauve-moi de la gueule du lion, DĂ©livre-moi des cornes du buffle ! 22 (22 : 23) Je publierai ton nom parmi mes frĂšres, Je te cĂ©lĂ©brerai au milieu de l'assemblĂ©e. 23 (22 : 24) Vous qui craignez l'Ăternel, louez-le ! Vous tous, postĂ©ritĂ© de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postĂ©ritĂ© d'IsraĂ«l ! 24 (22 : 25) Car il n'a ni mĂ©pris ni dĂ©dain pour les peines du misĂ©rable, Et il ne lui cache point sa face ; Mais il l'Ă©coute quand il crie Ă lui. 25 (22 : 26) Tu seras dans la grande assemblĂ©e l'objet de mes louanges ; J'accomplirai mes voeux en prĂ©sence de ceux qui te craignent. 26 (22 : 27) Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Ăternel le cĂ©lĂ©breront. Que votre coeur vive Ă toujours ! 27 (22 : 28) Toutes les extrĂ©mitĂ©s de la terre penseront Ă l'Ăternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 28 (22 : 29) Car Ă l'Ăternel appartient le rĂšgne : Il domine sur les nations. 29 (22 : 30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 30 (22 : 31) La postĂ©ritĂ© le servira ; On parlera du Seigneur Ă la gĂ©nĂ©ration future. 31 (22 : 32) Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-nĂ©. Psaumes 55 12 (55 : 13) Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais ; Ce n'est pas mon adversaire qui s'Ă©lĂšve contre moi, Je me cacherais devant lui. 13 (55 : 14) C'est toi, que j'estimais mon Ă©gal, Toi, mon confident et mon ami ! 14 (55 : 15) Ensemble nous vivions dans une douce intimitĂ©, Nous allions avec la foule Ă la maison de Dieu ! 15 (55 : 16) Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au sĂ©jour des morts ! Car la mĂ©chancetĂ© est dans leur demeure, au milieu d'eux. Psaumes 69 1 (69 : 1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69 : 2) Sauve-moi, ĂŽ Dieu ! Car les eaux menacent ma vie. 2 (69 : 3) J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir ; Je suis tombĂ© dans un gouffre, et les eaux m'inondent. 3 (69 : 4) Je m'Ă©puise Ă crier, mon gosier se dessĂšche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. 4 (69 : 5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tĂȘte, Ceux qui me haĂŻssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont Ă tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dĂ©robĂ©, il faut que je le restitue. 5 (69 : 6) O Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachĂ©es. 6 (69 : 7) Que ceux qui espĂšrent en toi ne soient pas confus Ă cause de moi, Seigneur, Ăternel des armĂ©es ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte Ă cause de moi, Dieu d'IsraĂ«l ! 7 (69 : 8) Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage ; 8 (69 : 9) Je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, Un inconnu pour les fils de ma mĂšre. 9 (69 : 10) Car le zĂšle de ta maison me dĂ©vore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi. 10 (69 : 11) Je verse des larmes et je jeĂ»ne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre ; 11 (69 : 12) Je prends un sac pour vĂȘtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. 12 (69 : 13) Ceux qui sont assis Ă la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons. 13 (69 : 14) Mais je t'adresse ma priĂšre, ĂŽ Ăternel ! Que ce soit le temps favorable, ĂŽ Dieu, par ta grande bonté ! RĂ©ponds-moi, en m'assurant ton secours ! 14 (69 : 15) Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus ! Que je sois dĂ©livrĂ© de mes ennemis et du gouffre ! 15 (69 : 16) Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abĂźme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi ! 16 (69 : 17) Exauce-moi, Ăternel ! car ta bontĂ© est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards, 17 (69 : 18) Et ne cache pas ta face Ă ton serviteur ! Puisque je suis dans la dĂ©tresse, hĂąte-toi de m'exaucer ! 18 (69 : 19) Approche-toi de mon Ăąme, dĂ©livre-la ! Sauve-moi, Ă cause de mes ennemis ! 19 (69 : 20) Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie ; Tous mes adversaires sont devant toi. 20 (69 : 21) L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade ; J'attends de la pitiĂ©, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. 21 (69 : 22) Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre. 22 (69 : 23) Que leur table soit pour eux un piĂšge, Et un filet au sein de leur sĂ©curité ! 23 (69 : 24) Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins ! 24 (69 : 25) RĂ©pands sur eux ta colĂšre, Et que ton ardente fureur les atteigne ! 25 (69 : 26) Que leur demeure soit dĂ©vastĂ©e, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes ! 26 (69 : 27) Car ils persĂ©cutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses. 27 (69 : 28) Ajoute des iniquitĂ©s Ă leurs iniquitĂ©s, Et qu'ils n'aient point part Ă ta misĂ©ricorde ! 28 (69 : 29) Qu'ils soient effacĂ©s du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes ! 29 (69 : 30) Moi, je suis malheureux et souffrant : O Dieu, que ton secours me relĂšve ! 30 (69 : 31) Je cĂ©lĂ©brerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. 31 (69 : 32) Cela est agrĂ©able Ă l'Ăternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots. 32 (69 : 33) Les malheureux le voient et se rĂ©jouissent ; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive ! 33 (69 : 34) Car l'Ăternel Ă©coute les pauvres, Et il ne mĂ©prise point ses captifs. 34 (69 : 35) Que les cieux et la terre le cĂ©lĂšbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! 35 (69 : 36) Car Dieu sauvera Sion, et bĂątira les villes de Juda ; On s'y Ă©tablira, et l'on en prendra possession ; 36 (69 : 37) La postĂ©ritĂ© de ses serviteurs en fera son hĂ©ritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. Psaumes 109 6 Place-le sous l'autoritĂ© d'un mĂ©chant, Et qu'un accusateur se tienne Ă sa droite ! 7 Quand on le jugera, qu'il soit dĂ©clarĂ© coupable, Et que sa priĂšre passe pour un pĂ©ché ! 8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge ! 9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve ! 10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines ! 11 Que le crĂ©ancier s'empare de tout ce qui est Ă lui, Et que les Ă©trangers pillent le fruit de son travail ! 12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitiĂ© de ses orphelins ! 13 Que ses descendants soient exterminĂ©s, Et que leur nom s'Ă©teigne dans la gĂ©nĂ©ration suivante ! 14 Que l'iniquitĂ© de ses pĂšres reste en souvenir devant l'Ăternel, Et que le pĂ©chĂ© de sa mĂšre ne soit point effacé ! 15 Qu'ils soient toujours prĂ©sents devant l'Ăternel, Et qu'il retranche de la terre leur mĂ©moire, EsaĂŻe 53 1 Qui a cru Ă ce qui nous Ă©tait annoncé ? Qui a reconnu le bras de l'Ăternel ? 2 Il s'est Ă©levĂ© devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre dessĂ©chĂ©e ; Il n'avait ni beautĂ©, ni Ă©clat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. 3 MĂ©prisĂ© et abandonnĂ© des hommes, Homme de douleur et habituĂ© Ă la souffrance, Semblable Ă celui dont on dĂ©tourne le visage, Nous l'avons dĂ©daignĂ©, nous n'avons fait de lui aucun cas. 4 Cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portĂ©es, C'est de nos douleurs qu'il s'est chargé ; Et nous l'avons considĂ©rĂ© comme puni, FrappĂ© de Dieu, et humiliĂ©. 5 Mais il Ă©tait blessĂ© pour nos pĂ©chĂ©s, BrisĂ© pour nos iniquitĂ©s ; Le chĂątiment qui nous donne la paix est tombĂ© sur lui, Et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guĂ©ris. 6 Nous Ă©tions tous errants comme des brebis, Chacun suivait sa propre voie ; Et l'Ăternel a fait retomber sur lui l'iniquitĂ© de nous tous. 7 Il a Ă©tĂ© maltraitĂ© et opprimĂ©, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable Ă un agneau qu'on mĂšne Ă la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent ; Il n'a point ouvert la bouche. 8 Il a Ă©tĂ© enlevĂ© par l'angoisse et le chĂątiment ; Et parmi ceux de sa gĂ©nĂ©ration, qui a cru Qu'il Ă©tait retranchĂ© de la terre des vivants Et frappĂ© pour les pĂ©chĂ©s de mon peuple ? 9 On a mis son sĂ©pulcre parmi les mĂ©chants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eĂ»t point commis de violence Et qu'il n'y eĂ»t point de fraude dans sa bouche. 10 Il a plu Ă l'Ăternel de le briser par la souffrance... AprĂšs avoir livrĂ© sa vie en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, Il verra une postĂ©ritĂ© et prolongera ses jours ; Et l'oeuvre de l'Ăternel prospĂ©rera entre ses mains. 11 A cause du travail de son Ăąme, il rassasiera ses regards ; Par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, Et il se chargera de leurs iniquitĂ©s. 12 C'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; Il partagera le butin avec les puissants, Parce qu'il s'est livrĂ© lui-mĂȘme Ă la mort, Et qu'il a Ă©tĂ© mis au nombre des malfaiteurs, Parce qu'il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup d'hommes, Et qu'il a intercĂ©dĂ© pour les coupables. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. Zacharie 13 7 ĂpĂ©e, lĂšve-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Ăternel des armĂ©es. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles. Matthieu 26 24 Le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui est Ă©crit de lui. Mais malheur Ă l'homme par qui le Fils de l'homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fĂ»t pas nĂ©. 53 Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon PĂšre, qui me donnerait Ă l'instant plus de douze lĂ©gions d'anges ? Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.