TopTV VidĂ©o Ămissions LâAgneau parfait de Dieu, 3e partie PV-0763 Marc 12.13-17, Luc 20.26, Matthieu 22.22, Jean 4.29; 4.42 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que les ⊠La Parole Vivante Marc 12.13-17 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Conception du monde : quelle diffĂ©rence chez les chrĂ©tiens et les musulmans ? avec Karim Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre la conception du monde, quelle ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour, bonjour ! J'espĂšre que tu vas bien ! Ce matin j'ai lu dans Matthieu chapitre 22 et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte " Mille fois pardon, je vous demande ! " Et l'aprĂšs ? (suite et âfinâ) " Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant rĂ©ciproquement, comme Dieu vous a pardonnĂ© en Christ. " ⊠Lerdami . Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 12.1-44 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Mais JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce de monnaie afin que je la voie. » Segond 1910 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Segond 1978 (Colombe) © JĂ©sus, qui connaissait leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me mettez-vous Ă lâĂ©preuve ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Parole de Vie © Mais JĂ©sus comprend que ce sont des hommes faux et il leur dit : « Pourquoi est-ce que vous me tendez un piĂšge ? Faites-moi voir une piĂšce dâargent. » Français Courant © Mais JĂ©sus savait quâils cachaient leur vĂ©ritable pensĂ©e ; il leur dit alors : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, je voudrais la voir. » Semeur © Mais JĂ©sus, sachant combien ils Ă©taient hypocrites, leur rĂ©pondit : âPourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi une piĂšce dâargent, que je la voie ! Parole Vivante © Mais JĂ©sus connaĂźt leur faussetĂ© et, dĂ©masquant leurs desseins hypocrites, il leur dit : â Pourquoi essayez-vous de me prendre au piĂšge ? Apportez-moi un denier, que je lâexamine. Darby Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apportĂšrent. Martin Mais [JĂ©sus] connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie. Ostervald Mais lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, que je le voie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏᜎΜ áœÏÏÎșÏÎčÏÎčΜ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏΠ΀ί ΌΔ ÏΔÎčÏΏζΔÏΔ; ÏÎÏΔÏÎ ÎŒÎżÎč ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ ጔΜα ጎΎÏ. World English Bible Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Connaissant leur hypocrisie. VoilĂ bien celui qui sonde les cĆurs. (Jean 2.25) DĂšs lors sa question : Pourquoi me tentezvous ? devait rĂ©vĂ©ler Ă ces hommes l'inutilitĂ© et la folie de leur dessein. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Devons-nous payer 1325 5632, ou 2228 ne pas 3361 payer 1325 5632 ? 1161 JĂ©sus, connaissant 1492 5761 leur 846 hypocrisie 5272, leur 846 rĂ©pondit 2036 5627 : Pourquoi 5101 me 3165 tentez 3985 5719-vous ? Apportez 5342 5720-moi 3427 un denier 1220, afin que 2443 je le voie 1492 5632. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1220 - denarionDenier (Angl. denarius) = « contenant dix » Une piĂšce romaine en argent Ă l'Ă©poque ⊠1325 - didomidonner donner quelque chose Ă quelqu'un de son propre accord accorder, rĂ©pondre Ă une demande ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2036 - epoparler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2443 - hinaque, afin que, ... 3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3361 - mepas, ne pas, point 3427 - moiJe, moi, me 3985 - peirazoessayer si une chose peut ĂȘtre faite tenter, s'efforcer essayer, Ă©prouver, dans le but de ⊠5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5272 - hupokrisiscelui qui rĂ©pond une rĂ©plique le rĂŽle d'un joueur de théùtre dissimulation, hypocrisie 5342 - pheroporter porter quelque fardeau porter avec soi-mĂȘme dĂ©placer par portage; ĂȘtre transportĂ©, ou portĂ©, avec ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠MARC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver un « plan » qu'en ⊠MARC (Ă©vangile de) 3.III CaractĂšres. 1. LA LANGUE. Dans une large mesure, les caractĂšres de forme de notre Ă©crit sont tels que la ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 1.Bien qu'il soit le premier dans l'ordre actuel des livres du N.T., comme dans la plupart des plus antiques recueils ⊠TIBĂRELe second des empereurs romains, successeur d'Auguste et prĂ©dĂ©cesseur de Caligula, rĂ©gna de l'an 14 Ă l'an 37 ap. J. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 17 2 Fils de l'homme, propose une Ă©nigme, dis une parabole Ă la maison d'IsraĂ«l ! Matthieu 22 18 JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ? Marc 10 2 Les pharisiens l'abordĂšrent ; et, pour l'Ă©prouver, ils lui demandĂšrent s'il est permis Ă un homme de rĂ©pudiĂ©e sa femme. Marc 12 15 JĂ©sus, connaissant leur hypocrisie, leur rĂ©pondit : Pourquoi me tentez-vous ? Apportez-moi un denier, afin que je le voie. Luc 20 23 JĂ©sus, apercevant leur ruse, leur rĂ©pondit : Montrez-moi un denier. Jean 2 24 Mais JĂ©sus ne se fiait point Ă eux, parce qu'il les connaissait tous, 25 et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendĂźt tĂ©moignage d'aucun homme ; car il savait lui-mĂȘme ce qui Ă©tait dans l'homme. Jean 21 17 Il lui dit pour la troisiĂšme fois : Simon, fils de Jonas, m'aimes-tu ? Pierre fut attristĂ© de ce qu'il lui avait dit pour la troisiĂšme fois : M'aimes-tu ? Et il lui rĂ©pondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. JĂ©sus lui dit : Pais mes brebis. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : Comment vous ĂȘtes-vous accordĂ©s pour tenter l'Esprit du Seigneur ? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont Ă la porte, et ils t'emporteront. 1 Corinthiens 10 9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentĂšrent quelques-uns d'eux, qui pĂ©rirent par les serpents. HĂ©breux 4 13 Nulle crĂ©ature n'est cachĂ©e devant lui, mais tout est Ă nu et Ă dĂ©couvert aux yeux de celui Ă qui nous devons rendre compte. Apocalypse 2 23 Je ferai mourir de mort ses enfants ; et toutes les Ăglises connaĂźtront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai Ă chacun selon vos oeuvres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.