TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre 38 - Jean-Pierre Civelli - Marc 12.28-37 Lecture : Ăvangile de Marc 12.28-37 Mardi 5 mai 2020 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli Pour nous contacter : contact@eglise ⊠Eglise M Marc 12.28-37 Marc 12.28-37 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Rendre Ă Dieu... Lecture du jour : Matthieu 22, Marc 12 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 12 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 12.1-44 Marc 12.1-44 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 12 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: JĂ©sus entre Ă JĂ©rusalem, Le figuier sans figues, JĂ©sus ⊠BibleTubeEnfant Marc 12.1-44 TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Comment vivre lâamour et la grĂące en famille, Ă lâĂ©glise, dans la sociĂ©tĂ©? N°1 Un vrai challenge Ă relever ! Comment ? La Bible nous offre des pistes ou plutĂŽt des bases solides pour ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Marc 12.1-44 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Segond 1910 David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, Jusqu'Ă ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. Segond 1978 (Colombe) © David lui-mĂȘme, (animĂ©) par lâEsprit Saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, JusquâĂ ce que je fasse de tes ennemis ton marche-pied. Parole de Vie © David lui-mĂȘme, rempli de lâEsprit Saint, a dit : âLe Seigneur dĂ©clare Ă mon MaĂźtre : Viens tâasseoir Ă ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.â » Français Courant © Car David, guidĂ© par le Saint-Esprit, a dit lui-mĂȘme : âLe Seigneur Dieu a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite, je veux contraindre tes ennemis Ă passer sous tes pieds.â Semeur © David lui-mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Viens siĂ©ger Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis sous tes pieds. Parole Vivante © David lui mĂȘme, inspirĂ© par le Saint-Esprit, a dĂ©clarĂ©Â : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : SiĂšge Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie mis tes ennemis Ă tes pieds. Darby Car David lui-mĂȘme a dit par l'Esprit Saint :" Le Seigneur a dit Ă mon seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds ". Martin Car David lui-mĂȘme a dit par le Saint-Esprit : le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : assieds-toi Ă ma droite, jusqu'a ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. Ostervald Car David lui-mĂȘme dit par le Saint-Esprit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : Assieds-toi Ă ma droite, jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds. HĂ©breu / Grec - Texte original © αáœÏáœžÏ ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ΔጶÏΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżłÎ ÎጶÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł ÎŒÎżÏ Î ÎÎŹÎžÎżÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒÎœ Ξῶ ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżÏÏ ÏÎżÏ áœÏÎżÎșÎŹÏÏ Ïáż¶Îœ ÏÎżÎŽáż¶Îœ ÏÎżÏ . World English Bible For David himself said in the Holy Spirit, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet."' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Par l'Esprit-Saint, ou (grec) dans l'Esprit-Saint. Matthieu dit : en esprit, c'est-Ă -dire Ă©clairĂ©, animĂ© par l'Esprit de Dieu, comme l'Ă©taient tous les prophĂštes, quand ils recevaient une rĂ©vĂ©lation divine qu'ils devaient transmettre Ă leur peuple. (2Pierre 1.21) - Il faut remarquer ce mot : David lui-mĂȘme, rĂ©pĂ©tĂ© au verset 37, avec une intention marquĂ©e, afin de mettre le terme qu'emploie David : mon Seigneur, en parallĂšle avec le titre que donne Ă JĂ©sus l'opinion courante : son fils. (verset 37) Psaumes 110.1. Voir, sur cette citation, Matthieu 22.44, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1063 David 1138 lui-mĂȘme 846, animĂ© par 1722 lâEsprit 4151-Saint 40, a dit 2036 5627 : Le Seigneur 2962 a dit 2036 5627 Ă mon 3450 Seigneur 2962 : Assieds-toi 2521 5737 Ă 1537 ma 3450 droite 1188, JusquâĂ 2193 302 ce que je fasse 5087 5632 de tes 4675 ennemis 2190 ton 4675 marchepied 5286 4228. 40 - hagios chose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 302 - an pas de dĂ©finition en Français rigoureusement Ă©quivalente 846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1063 - gar car, parce que, en effet ...c'est que en effet, oui accompagnant une question: en effet, ⊠1138 - Dabid second roi d'IsraĂ«l, et ancĂȘtre de JĂ©sus-Christ 1188 - dexios la droite, la main droite ) mĂ©taph: place d'honneur ou d'autoritĂ© armes offensives: portĂ©es à ⊠1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2190 - echthros haĂŻ, odieux, haĂŻssable hostile, qui hait et s'oppose Ă un autre utilisĂ© pour l'homme dans ⊠2193 - heos jusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2521 - kathemai faire asseoir, s'asseoir, monter un cheval ĂȘtre assis, occuper une place avoir une demeure fixe, ⊠2962 - kurios celui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 4151 - pneuma un mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pous un pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5087 - tithemi mettre, poser, placer mettre en place, destiner dĂ©poser flĂ©chir poser, ou servir, quelque chose à ⊠5286 - hupopodion un marchepied, un escabeau faire de quelqu'un un marchepied pour son pied, c.Ă .d. l'assujettir, le ⊠5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5737 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - ImpĂ©ratif 5794 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMEN Mot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans ⊠DIEU 1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos ⊠JĂSUS-CHRIST (3) II Les origines. 1. GENEALOGIES ET RECENSEMENT. C'est une croyance gĂ©nĂ©rale de l'Ăglise primitive que ⊠JĂSUS-CHRIST (noms et titres de) DĂ©finition biblique de JĂ©sus-Christ (noms et titres de) : Une diversitĂ© de noms et titres ⊠MARC (Ă©vangile de) 2. II Contenu. ANALYSE. Marc est avant tout une narration. On ne peut guĂšre y trouver ⊠MARC (Ă©vangile de) 4. IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre ⊠MARCHEPIED (hĂ©breu kĂšbĂšch ou hadom, grec hupopodion). Les anciens connaissaient naturellement les escabeaux ou tabourets servant ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠2 Samuel 23 2 » L'Esprit de l'Eternel parle par moi et câest sa parole qui est sur ma langue. NĂ©hĂ©mie 9 30 Tu as fait preuve de patience envers eux de nombreuses annĂ©es durant, tu les as avertis par ton Esprit, par lâintermĂ©diaire de tes prophĂštes, et ils nâont pas prĂȘtĂ© l'oreille. Alors tu les as livrĂ©s entre les mains de populations Ă©trangĂšres. Psaumes 110 1 Psaume de David. *LâEternel a dĂ©clarĂ© Ă mon Seigneur : « Assieds-toi Ă ma droite jusquâĂ ce que jâaie fait de tes ennemis ton marchepied. » Matthieu 22 43 Et JĂ©sus leur dit : « Comment donc David, animĂ© par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit : 44 Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepiedâ ? 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il ĂȘtre son fils ? » Marc 12 36 [En effet, ] David lui-mĂȘme, animĂ© par l'Esprit saint, a dit : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â Actes 1 16 « Mes frĂšres, il fallait que s'accomplisse lâEcriture, ce que le Saint-Esprit avait annoncĂ© d'avance par la bouche de David au sujet de Judas, devenu le guide de ceux qui ont arrĂȘtĂ© JĂ©sus. Actes 2 34 David en effet n'est pas montĂ© au ciel, mais il dit lui-mĂȘme : Le Seigneur a dit Ă mon Seigneur : âAssieds-toi Ă ma droite 35 jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.â 36 Que toute la communautĂ© d'IsraĂ«l sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Messie ce JĂ©sus que vous avez crucifiĂ©. » Actes 28 25 Comme ils se retiraient en dĂ©saccord, Paul n'a ajoutĂ© que ces mots : « C'est avec raison que le Saint-Esprit a dit Ă nos ancĂȘtres par lâintermĂ©diaire du prophĂšte EsaĂŻe : 1 Corinthiens 15 25 En effet, il faut qu'il rĂšgne jusqu'Ă ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 2 TimothĂ©e 3 16 Toute lâEcriture est inspirĂ©e de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, HĂ©breux 1 13 Enfin, auquel des anges a-t-il dĂ©jĂ dit : Assieds-toi Ă ma droite jusqu'Ă ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied ? HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi, comme le dit le Saint-Esprit, aujourd'hui, si vous entendez sa voix, 8 n'endurcissez pas votre cĆur comme lors de la rĂ©volte, comme le jour de la tentation dans le dĂ©sert : HĂ©breux 4 7 Câest pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour â aujourd'hui â en disant bien longtemps aprĂšs par David cette parole dĂ©jĂ citĂ©e : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cĆur. HĂ©breux 10 12 tandis que Christ, aprĂšs avoir offert un seul sacrifice pour les pĂ©chĂ©s, s'est assis pour toujours Ă la droite de Dieu. 13 Il attend dĂ©sormais que ses ennemis soient rĂ©duits Ă lui servir de marchepied. 1 Pierre 1 11 Ils cherchaient Ă dĂ©couvrir l'Ă©poque et les circonstances indiquĂ©es par l'Esprit de Christ qui Ă©tait en eux lorsquâil attestait d'avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivies. 2 Pierre 1 21 car ce n'est jamais par une volontĂ© d'homme qu'une prophĂ©tie a Ă©tĂ© apportĂ©e, mais c'est poussĂ©s par le Saint-Esprit que des hommes ont parlĂ© de la part de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !