TopTV VidĂ©o Enseignement Ătre intime avec Dieu pour Le reflĂ©ter vraiment... (2/3) | TutosduDisciple Aujourd'hui, 2Ăšme vidĂ©o et 2Ăšme clef pour apprendre comment et pourquoi c'est si important d'adopter la mĂȘme posture d'intimitĂ© que ⊠Marc 14.1-72 Marc 14.32-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre 14 - Ensemble, nous pourrons vaincre nos peurs - Jean-Pierre Civelli - Marc 14.27-52 -Ăglise M Ensemble, nous pourrons vaincre nos peurs Lecture : Ăvangile de Marc 14.27-52 Mardi 7 avril 2020 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre ⊠Eglise M Marc 14.27-52 Marc 14.27-52 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (Guide dâapplication du message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie "Restaure nous en Toi, O Eternel, afin que nous ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.27-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre 14 - Ensemble, nous pourrons vaincre nos peurs - Jean-Pierre Civelli - Marc 14.27-52 -Ăglise M Ensemble, nous pourrons vaincre nos peurs Lecture : Ăvangile de Marc 14.27-52 Mardi 7 avril 2020 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre ⊠Eglise M Marc 14.27-52 Marc 14.27-52 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (Guide dâapplication du message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie "Restaure nous en Toi, O Eternel, afin que nous ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.27-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (Guide dâapplication du message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie "Restaure nous en Toi, O Eternel, afin que nous ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.27-72 TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La GrĂące qui restaure 7/10 - (message) Bonne Nouvelle Au sujet de la GrĂące â 7 e partie sur 10 Lamentations 5:21 « Fais ânous revenir vers ⊠Rick Warren Marc 14.27-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 septembre 2021 | Marc 14 : Entends-tu le coq chanter? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu guĂ©rit encore aujourd'hui â Bayless Conley Bonjour Ă tous, je suis Bayless Conley. Je vous invite Ă passer quelques minutes avec moi pour aborder quelque chose ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement GĂ©rer les offenses (3/3) - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Quand les Ă©preuves surviennent dans notre ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Levez-vous et rĂ©gnez sur vos ennemis | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Louons le Seigneur, je voudrais vous partager une parole du moment qui, je pense, ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? N'EXAUCE PAS MA PRIĂRE ! lecture du jour bonjour ce matin j'ai vu dans Matthieu 26 et Marc chapitre 14 qui nous parle de la ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip SENS UNIQUE - Comme un enfant DĂ©couvrez "Comme un enfant" le nouveau clip de Sens Unique extrait de l'album "L'invisible". Clip rĂ©alisĂ© par Benjamin Girault. Merci ⊠Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Tes prĂ©rogatives en tant qu'enfant de Dieu â Bayless Conley Joyeuse PĂąques Ă tous, il est ressuscitĂ©. Nous servons un sauveur ressuscitĂ©, et non pas un bon professeur qui est ⊠Bayless Conley Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 - Partie 1 : L'annĂ©e de vie dans la chambre haute | New Creation TV Français Le thĂšme de l'annĂ©e nous attend. Amen. Je vous invite Ă prier pour moi. C'est mon combat, si je puis ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ThĂšme de l'annĂ©e 2024 : les points forts du message | New Creation TV Français Cette annĂ©e sera le moment oĂč nous plongerons dans les secrets du cĆur de Dieu. Dans Marc 14, JĂ©sus a ⊠Joseph Prince FR Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : pourquoi JĂ©sus parlait-il en paraboles ? - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, c'est aussi pour ⊠Keith Butler Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre - Vivre au-delĂ de vous-mĂȘmes - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions ... Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. ArrĂȘtez de penser Ă vous-mĂȘme ⊠Joyce Meyer Marc 14.1-72 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 14 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠Logoscom Marc 14.1-72 Marc 14.1-72 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 14 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. ThĂšmes: Les chefs religieux veulent faire mourir JĂ©sus, Une femme ⊠BibleTubeEnfant Marc 14.1-72 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Marc 14.1-72 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Marc 14.1-72 TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus, enseigne-moi Ă prier ! Seigneur, enseigne-nous Ă prier comme Jean lâa enseignĂ© Ă ses disciples. Luc 11/1 Ce disciple nous apprend plusieurs choses par ⊠Edouard Kowalski Marc 14.1-72 TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâOFFRE ET LA DEMANDE Les chrĂ©tiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle maniĂšre ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Marc 14.1-72 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Marc 14.1-47 Segond 21 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas arrĂȘtĂ©. Mais c'est afin que les Ecritures soient accomplies. » Segond 1910 J'Ă©tais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. Mais c'est afin que les Ăcritures soient accomplies. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tais tous les jours parmi vous, jâenseignais dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi. Mais câest afin que les Ăcritures soient accomplies. Parole de Vie © Tous les jours, jâĂ©tais avec vous dans le temple et jâenseignais. Pourtant, vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais, de cette façon, ce que les Livres Saints ont dit se rĂ©alise. » Français Courant © Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Semeur © JâĂ©tais parmi vous chaque jour dans la cour du *Temple pour donner mon enseignement et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures sâaccomplissent. Parole Vivante © Chaque jour, jâĂ©tais parmi vous lorsque jâenseignais dans le temple, et personne nâa mis la main sur moi. Mais il faut bien que les prophĂ©ties de lâĂcriture sâaccomplissent. Darby J'Ă©tais tous les jours avec vous, enseignant dans le temple, et vous ne vous ĂȘtes pas saisis de moi ; mais c'est afin que les Ă©critures soient accomplies. Martin JâĂ©tais tous les jours parmi vous enseignant dans le Temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais [tout ceci est arrivĂ©] afin que les Ecritures soient accomplies. Ostervald J'Ă©tais tous les jours au milieu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point saisi ; mais c'est afin que les Ăcritures fussent accomplies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎșαΞâ áŒĄÎŒÎÏαΜ ጀΌηΜ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșÏαÏÎźÏαÏΠΌΔΠáŒÎ»Î»â ጔΜα ÏληÏÏΞῶÏÎčΜ αጱ ÎłÏαÏαί. World English Bible I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Matthieu 26.55,56, notes. Par les Ecritures, JĂ©sus entend les prophĂ©ties relatives Ă ses souffrances et Ă sa mort. Il faut complĂ©ter cette phrase mais c'est afin que, en sous-entendant : "ceci m'arrive afin que..." Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tais 2252 5713 tous les jours 2250 2596 parmi 4314 vous 5209, enseignant 1321 5723 dans 1722 le temple 2411, et 2532 vous ne m 3165âavez pas 3756 saisi 2902 5656. Mais 235 2443 câest afin que les Ecritures 1124 soient accomplies 4137 5686. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠1124 - grapheun Ă©crit, une chose Ă©crite les Ecritures, soit pour indiquer le livre lui-mĂȘme, ou son ⊠1321 - didaskoenseigner tenir un discours aux autres en vue de les instruire, avoir des paroles didactiques ⊠1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2252 - emenvraiment, assurĂ©ment 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2443 - hinaque, afin que, ... 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2902 - krateoavoir le pouvoir, ĂȘtre puissant, ĂȘtre fort ĂȘtre un chef, ĂȘtre le maĂźtre, gouverner prendre ⊠3165 - meJe, moi, mon, ma, etc. 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4137 - plerooremplir c.Ă .d. remplir jusqu'au bord faire abonder, fournir d'une façon libĂ©rale rendre plein c.Ă .d. complĂ©ter ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5209 - humasvous 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5686Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 219 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESPRITHĂ©br. rouakh ; grec pneuma. La notion de l'Esprit est l'une des plus importantes de la Bible, une de celles ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠PERSĂCUTIONLes Psaumes parlent frĂ©quemment de persĂ©cutions Ă un point de vue particulier : celles des justes par les mĂ©chants ( ⊠REPENTANCELa repentance est la douleur qu'on Ă©prouve de ses pĂ©chĂ©s ; elle entraĂźne un changement d'attitude qu'on appelle la conversion ⊠SCRIBE1. Noms. Dans le N.T., la dĂ©signation courante du Scribe est grammateus, Ă©quivalent grec de l'hĂ©breu sĂŽphĂ©r. Primitivement, elle signifie, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 22 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale. A chanter sur lâair de « Biche de lâaurore ». Psaume appartenant au recueil de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi mâas-tu abandonné ? Pourquoi restes-tu si loin, sans me secourir, sans Ă©couter ma plainte ? 3 Mon Dieu, le jour je tâappelle au secours, mais tu ne rĂ©ponds pas ; et la nuit encore, sans repos. 4 Pourtant tu siĂšges sur ton trĂŽne, toi, lâunique vrai Dieu, quâIsraĂ«l ne cesse de louer. 5 Nos ancĂȘtres tâont fait confiance, et tu les as mis Ă lâabri ; 6 ils tâont appelĂ© au secours, et tu les as dĂ©livrĂ©s ; ils tâont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. 7 Moi, on me traite comme une vermine ; je ne suis plus un homme. Les gens mâinsultent, tout le monde me mĂ©prise. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils font la moue, ils secouent la tĂȘte. 9 Ils disent de moi : « Il a remis son sort au Seigneur, eh bien, que le Seigneur le tire dâaffaire ! Le Seigneur lâaime, eh bien, quâil le sauve ! » 10 Seigneur, câest toi qui mâas tirĂ© du ventre de ma mĂšre, et mâas mis en sĂ»retĂ© contre sa poitrine. 11 DĂšs ma naissance, jâai Ă©tĂ© confiĂ© Ă toi, dĂšs que je suis nĂ©, tu as Ă©tĂ© mon Dieu. 12 Ne reste donc pas loin de moi, maintenant que le danger est proche et que personne ne vient mâaider. 13 Mes adversaires sont autour de moi comme de nombreux taureaux ; ils mâencerclent comme de puissantes bĂȘtes du Bachan. 14 On dirait des lions fĂ©roces qui rugissent et ouvrent la gueule contre moi. 15 Ma force sâen va comme lâeau qui sâĂ©coule, je ne tiens plus debout. Mon courage fond en moi comme la cire. 16 Jâai la gorge complĂštement sĂšche, ma langue se colle Ă mon palais. Tu mâas placĂ© au bord de la tombe. 17 Une bande de malfaiteurs mâencercle, ces chiens ne me laissent aucune issue ; ils mâont liĂ© pieds et mains. 18 Je suis tellement amaigri que je pourrais compter tous mes os. Mes adversaires me regardent fixement, 19 ils se partagent mes habits, ils tirent au sort mes vĂȘtements. 20 Mais toi, Seigneur, ne reste pas si loin ; toi qui es ma force, viens vite Ă mon secours. 21 Sauve-moi dâune mort violente, protĂšge ma vie contre la dent de ces chiens. 22 DĂ©livre-moi de leur gueule de lion et de leur corne de buffle ! Ah, tu mâas rĂ©pondu ! 23 Je veux donc parler de toi Ă mes compagnons, je veux tâacclamer parmi les fidĂšles assemblĂ©s : 24 « Acclamez le Seigneur, vous qui reconnaissez son autoritĂ©. Honorez-le, vous tous descendants de Jacob. Tremblez devant lui, vous tous descendants dâIsraĂ«l ! 25 Car il nâa ni mĂ©prisĂ© ni rejetĂ© le misĂ©rable accablé ; il ne sâest pas dĂ©tournĂ© de lui, il a entendu son appel. » 26 Seigneur, câest grĂące Ă toi que je peux te louer dans la grande assemblĂ©e. Devant tes fidĂšles, je tiendrai les promesses que je tâai faites. 27 Jâinvite les humbles : quâils mangent tant quâils auront faim ! Que ceux qui font appel au Seigneur lâacclament et quâils aient longue vie ! 28 Que les peuples les plus lointains se souviennent du Seigneur et reviennent Ă lui ! Que les familles de toutes les nations sâinclinent jusquâĂ terre devant lui ! 29 Car le Seigneur est roi, câest lui qui rĂšgne sur les nations. 30 Ceux qui sont pleins de vie mangent et sâinclinent devant lui. Et devant lui aussi sâagenouillent tous ceux qui descendent dans la poussiĂšre â ceux qui ne peuvent se maintenir en vie. 31 Leurs descendants le serviront ; on parlera du Seigneur Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration. Psaumes 69 1 Du rĂ©pertoire du chef de chorale et du recueil de David ; accompagnement sur guitares. 2 Dieu, au secours, jâai de lâeau jusquâau cou ! 3 Jâenfonce tout au fond de la boue, sans trouver un sol ferme sous les pieds. Me voilĂ dans lâeau profonde, emportĂ© par le courant. 4 Je nâen peux plus dâappeler au secours, jâen ai la gorge brĂ»lante. Mon regard se fatigue Ă tâattendre, mon Dieu. 5 Ceux qui mâen veulent sans raison sont plus nombreux que les cheveux sur ma tĂȘte. A tort ils me traitent en ennemi, et ils ont le pouvoir de me dĂ©truire. Ce que je nâai pas pris, voilĂ que je devrais le rendre ! 6 Mais toi, Dieu, tu sais comme jâai Ă©tĂ© sot, et mes fautes ne tâĂ©chappent pas. 7 Seigneur, Dieu de lâunivers, je ne voudrais pas faire honte Ă ceux qui comptent sur toi. Dieu dâIsraĂ«l, ne laisse pas tes fidĂšles dans lâhumiliation Ă cause de moi. 8 Car câest pour toi que je subis des insultes, que je rougis dâhumiliation, 9 et que je suis devenu un Ă©tranger pour mes frĂšres, un inconnu pour ma famille. 10 Lâamour que jâai pour ta maison me consume comme un feu. Les insultes qui te sont destinĂ©es retombent sur moi. 11 Jâai pleurĂ©, jâai jeĂ»nĂ©, et cela me vaut encore des insultes. 12 Je porte un vĂȘtement de deuil, et du mĂȘme coup on fait de moi un thĂšme de chansons. 13 Je suis le sujet des conversations sur la place publique, et des refrains que chantent les ivrognes. 14 Mais moi, je tâadresse ma priĂšre ; Seigneur, câest le moment dâĂȘtre favorable. O Dieu, ta bontĂ© est grande, tu me sauveras sĂ»rement, rĂ©ponds-moi donc. 15 Arrache-moi Ă lâenlisement dans la boue ; oui, arrache-moi aux eaux profondes, Ă ceux qui mâen veulent. 16 Ne me laisse pas emporter par le courant, ni engloutir dans le gouffre ; ne permets pas que la tombe se referme sur moi. 17 RĂ©ponds-moi, Seigneur ; câest ta bontĂ© quâil me faut. Que ton grand amour te tourne vers moi. 18 Ne te dĂ©tourne plus de moi, ton serviteur. Je suis en dĂ©tresse, rĂ©ponds-moi sans tarder. 19 Approche-toi de moi pour me prendre en charge ; Ă cause de mes ennemis, dĂ©livre-moi. 20 Tu sais comme on mâinsulte, tu connais ma honte et mon humiliation ; tu vois devant moi tous mes adversaires. 21 Lâinsulte mâa brisĂ© le cĆur, je ne peux pas mâen remettre. JâespĂšre un signe de sympathie, mais rien ne vient. Je cherche quelquâun qui me console, mais je ne trouve personne. 22 Dans ma nourriture ils ont mis du poison, et quand jâai soif ils mâoffrent du vinaigre. 23 Que leurs banquets soient un piĂšge pour eux et leurs convives ! 24 Que leurs yeux se voilent, quâils perdent la vue ! Fais-leur sans cesse courber le dos. 25 DĂ©verse sur eux ta fureur, et que ta colĂšre ardente les atteigne. 26 Que leur camp soit dĂ©vastĂ© et leurs tentes dĂ©peuplĂ©es, 27 puisquâils sâacharnent sur celui que tu as dĂ©jĂ frappĂ©, et quâils font des discours sur les souffrances de ceux que tu as dĂ©jĂ atteints ! 28 Enregistre toutes leurs fautes, et quâils ne trouvent jamais ton approbation. 29 Efface leurs noms de la liste des vivants, ne les compte pas au nombre des fidĂšles. 30 Moi, je suis pauvre et souffrant, mais ton secours me protĂ©gera, ĂŽ Dieu. 31 Par mon chant je tâacclamerai, dans mes louanges je dirai ta grandeur. 32 VoilĂ qui tâest plus agrĂ©able, Seigneur, quâun bĆuf que je pourrais tâoffrir, ou quâun taureau dans toute sa force. 33 Les humbles verront ma dĂ©livrance et sâen rĂ©jouiront. « Vous qui cherchez le secours de Dieu, longue vie Ă vous ! 34 Car le Seigneur Ă©coute les malheureux, il ne nĂ©glige pas ses fidĂšles quand ils sont en prison. 35 Et vous, ciel et terre, acclamez-le, avec les mers et tout ce qui sây meut ! 36 Car Dieu sauvera Sion, il rebĂątira les villes de Juda, son peuple les rĂ©cupĂ©rera et les occupera de nouveau. EsaĂŻe 53 1 Qui de nous a cru la nouvelle que nous avons apprise ? Qui de nous a reconnu que le Seigneur Ă©tait intervenu ? 2 Car, devant le Seigneur, le serviteur avait grandi comme une simple pousse, comme une pauvre plante qui sort dâun sol dessĂ©chĂ©. Il nâavait pas lâallure ni le genre de beautĂ© qui attirent les regards. Il Ă©tait trop effacĂ© pour se faire remarquer. 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Daniel 9 24 Une pĂ©riode de soixante-dix fois sept ans a Ă©tĂ© fixĂ©e pour ton peuple et pour la ville oĂč tu demeures ; câest nĂ©cessaire pour que la dĂ©sobĂ©issance prenne fin, que les fautes cessent et que les pĂ©chĂ©s soient pardonnĂ©s, pour que la justice Ă©ternelle se manifeste, que la vision et la prophĂ©tie sâaccomplissent et que le temple de Dieu soit consacrĂ© de nouveau. 25 Voici donc ce que tu dois savoir et comprendre : depuis lâinstant oĂč a Ă©tĂ© prononcĂ© le message concernant le retour dâexil et la reconstruction de JĂ©rusalem, jusquâĂ lâapparition du chef consacrĂ©, il y a sept pĂ©riodes de sept ans. Ensuite, pendant soixante-deux pĂ©riodes de sept ans, la ville et ses fortifications seront reconstruites, mais les temps seront difficiles. 26 A la fin de ces soixante-deux pĂ©riodes, un homme consacrĂ© sera tuĂ© sans que personne le dĂ©fende. Puis un chef viendra avec son armĂ©e et dĂ©truira la ville et le sanctuaire. Toutefois ce chef finira sous le dĂ©ferlement de la colĂšre divine. Mais jusquâĂ sa mort il mĂšnera une guerre dĂ©vastatrice, comme cela a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©. Matthieu 1 22 Tout cela arriva afin que se rĂ©alise ce que le Seigneur avait dit par le prophĂšte : Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 26 Mais si nous disons : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©â, nous avons Ă craindre la foule, car tous pensent que Jean Ă©tait un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua-t-il, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Matthieu 26 54 Mais, en ce cas, comment se rĂ©aliseraient les Ăcritures ? Elles dĂ©clarent, en effet, que cela doit se passer ainsi. » 56 Mais tout cela est arrivĂ© pour que se rĂ©alisent les paroles des prophĂštes contenues dans les Ăcritures. » Alors tous les disciples lâabandonnĂšrent et sâenfuirent. Marc 11 15 Ils arrivĂšrent ensuite Ă JĂ©rusalem. JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă chasser ceux qui vendaient ou qui achetaient Ă cet endroit ; il renversa les tables des changeurs dâargent et les siĂšges des vendeurs de pigeons, 16 et il ne laissait personne transporter un objet Ă travers le temple. 17 Puis il leur enseigna ceci : « Dans les Ăcritures, Dieu dĂ©clare : âOn appellera ma maison maison de priĂšre pour tous les peuples.â Mais vous, ajouta-t-il, vous en avez fait une caverne de voleurs ! » 18 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi apprirent cela et ils cherchaient un moyen de faire mourir JĂ©sus ; en effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la foule Ă©tait impressionnĂ©e par son enseignement. 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. Marc 12 35 Alors que JĂ©sus enseignait dans le temple, il posa cette question : « Comment les maĂźtres de la loi peuvent-ils dire que le Messie est descendant de David ? Marc 14 49 Tous les jours jâĂ©tais avec vous et jâenseignais dans le temple, et vous ne mâavez pas arrĂȘtĂ©. Mais cela arrive pour que les Ăcritures se rĂ©alisent. » Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans le temple. Les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi, ainsi que les notables du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. 48 Mais ils ne savaient pas comment y parvenir, car tout le peuple lâĂ©coutait avec une grande attention. Luc 20 1 Un jour, JĂ©sus donnait son enseignement au peuple dans le temple et annonçait la Bonne Nouvelle. Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi survinrent alors avec les anciens © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.