ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 15.1

Alors les scribes et les pharisiens de Jérusalem viennent à Jésus, disant :
Alors des Pharisiens et des scribes (vinrent) de Jérusalem auprÚs de Jésus et dirent :
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 5

      20 Vous voulez ĂȘtre justes aux yeux de Dieu ? Je vous prĂ©viens que si vous n’obĂ©issez pas Ă  la loi mieux que les interprĂštes de la loi et les pharisiens, vous ne risquez pas d’entrer dans le royaume des cieux. —

      Matthieu 15

      1 À cette Ă©poque, des pharisiens et des interprĂštes de la loi vinrent de JĂ©rusalem. Ils abordĂšrent JĂ©sus et lui demandĂšrent : —

      Matthieu 23

      2 MoĂŻse vous a transmis la loi de Dieu. Les interprĂštes de la loi et les pharisiens sont chargĂ©s de l’expliquer.
      15 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous parcourez terre et mer pour amener ne serait-ce qu’un seul Ă©tranger Ă  votre religion, et quand vous l’avez gagnĂ©, vous le rendez pire que vous et vous lui faites mĂ©riter l’enfer deux fois plus que vous.
      16 Malheur Ă  vous, vous voulez montrer le chemin aux autres, et vous ĂȘtes vous-mĂȘmes aveugles ! Vous dites, par exemple : « Si quelqu’un jure “par le temple”, il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure “par l’or du temple”, il doit tenir ce qu’il a promis ».
      17 InsensĂ©s et aveugles que vous ĂȘtes ! Qu’est-ce qui est plus important : l’or ou le temple qui rend cet or sacré ?
      18 Ou bien vous dites : « Si quelqu’un jure “par l’autel”, il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure “par l’offrande qui est sur l’autel”, il doit tenir ce qu’il a promis ».
      19 Aveugles, que vous ĂȘtes ! Qu’est-ce qui est plus important : l’offrande ou l’autel qui rend cette offrande sacrĂ©e ?
      20 Donc, celui qui jure par l’autel jure à la fois par l’autel et par tout ce qui est dessus.
      21 Celui qui jure par le temple, jure Ă  la fois par le temple et par Dieu qui y habite.
      22 Celui qui jure par le ciel le fait, Ă  la fois, par le trĂŽne de Dieu et par Dieu lui-mĂȘme qui l’occupe.
      23 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous vous acquittez mĂ©ticuleusement de la dĂźme des plus petites herbes de votre jardin, menthe, anis et cumin, mais vous laissez complĂštement de cĂŽtĂ© ce qu’il y a de plus important dans la loi, c’est-Ă -dire une vie conforme Ă  la volontĂ© de Dieu empreinte de bontĂ© et de foi. VoilĂ  ce qu’il fallait pratiquer
 sans nĂ©gliger le reste.
      24 Guides aveugles que vous ĂȘtes ! Vous avez soin de filtrer vos boissons pour Ă©liminer tout moucheron, et le chameau, vous l’avalez tout entier.
      25 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous nettoyez soigneusement l’extĂ©rieur de vos coupes et de vos assiettes, mais Ă  l’intĂ©rieur, elles sont remplies du produit de vos vols et de ce que vos dĂ©sirs incontrĂŽlĂ©s convoitent.
      26 Pharisien aveugle, commence donc par nettoyer l’intĂ©rieur de la coupe et de l’assiette, pour que la propretĂ© de l’extĂ©rieur ait un sens.
      27 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous ĂȘtes comme ces tombeaux bien crĂ©pis de blanc, qui ont belle apparence au-dehors, mais Ă  l’intĂ©rieur, il n’y a qu’ossements de cadavres et pourriture.
      28 Vous leur ressemblez : extĂ©rieurement, vous avez l’allure d’honnĂȘtes gens, pieux et droits, mais au fond de vous-mĂȘmes, il n’y a qu’hypocrisie et dĂ©sobĂ©issance envers Dieu.

      Marc 3

      22 Les interprĂštes de la loi venus de JĂ©rusalem discutaient et disaient qu’il Ă©tait sous l’emprise de BĂ©elzĂ©bul. Il pouvait chasser les dĂ©mons, prĂ©tendaient-ils, parce qu’il avait partie liĂ©e avec leur chef.

      Marc 7

      1 Une dĂ©lĂ©gation de pharisiens et d’interprĂštes de la loi, venue de JĂ©rusalem, se rassembla autour de JĂ©sus.
      2 Ils remarquÚrent que certains de ses disciples prenaient leur repas avec des mains « impures » : ils ne les avaient pas lavées en suivant le rite usuel.
      3 En effet, les pharisiens, et les Juifs en gĂ©nĂ©ral, ne se mettent jamais Ă  table sans avoir pratiquĂ© des ablutions minutieuses sur les mains et les poignets, en suivant la tradition de leurs ancĂȘtres.
      4 Lorsqu’ils reviennent de la rue ou du marchĂ©, ils ne mangent pas sans avoir fait, auparavant, leurs aspersions rituelles. Ils observent encore quantitĂ© d’autres pratiques transmises par la coutume : ils plongent les verres dans l’eau ainsi que les bols, le pot et les plats en mĂ©tal.
      5 Les pharisiens et les interprĂštes de la loi demandĂšrent donc Ă  JĂ©sus : — Pourquoi tes disciples ne respectent-ils pas les prescriptions Ă©tablies par la tradition des anciens et prennent-ils leur repas avec des mains impures ? —
      6 EspĂšce d’hypocrites, leur rĂ©pondit-il, comme ÉsaĂŻe a vu juste ! Il vous a fort bien caractĂ©risĂ©s d’avance lorsqu’il Ă©crivait : Ce peuple m’honore du bout des lĂšvres, mais au fond de son cƓur, il est bien loin de moi.
      7 Le culte qu’il me rend n’a aucune valeur, car il prend pour dogmes des ordonnances imaginĂ©es par les hommes.
      8 Vous mettez de cÎté ce que Dieu a prescrit, pour vous attacher à la tradition des hommes !
      9 Puis il ajouta : — Ah ! vous vous entendez à merveille pour contourner et annuler la loi de Dieu au profit de votre tradition !
      10 Ainsi, par exemple, Moïse a dit : Honore ton pÚre et ta mÚre et : Que celui qui injurie et maudit son pÚre ou sa mÚre soit puni de mort.
      11 Mais vous, qu’est-ce que vous dites ? Que quelqu’un n’aurait qu’à dĂ©clarer ceci Ă  son pĂšre ou Ă  sa mĂšre : « La part de mes biens avec laquelle j’aurais pu t’assister est corban, c’est-Ă -dire une offrande sacrĂ©e (autrement dit : ce que j’aurais pu, et dĂ», te donner pour ton entretien, j’en ai fait cadeau au temple) » ;
      12 et cette personne serait alors dégagée de ses obligations envers ses parents. Et vous ne lui permettez plus de rien faire, ni pour son pÚre ni pour sa mÚre.
      13 VoilĂ  comment vous annulez la parole de Dieu par une tradition que vous avez vous-mĂȘmes Ă©tablie et que vous vous transmettez les uns aux autres. Et vous faites bien d’autres choses du mĂȘme genre.
      14 Puis JĂ©sus appela de nouveau la foule et lui demanda d’approcher : — Écoutez-moi tous, leur dit-il, et comprenez-moi bien.
      15 Rien de ce qui vient du dehors et qui pĂ©nĂštre dans l’homme ne peut le rendre « impur ». Au contraire, c’est ce qui vient de l’homme lui-mĂȘme qui le salit et le rend « impur » !
      16 Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire.
      17 Lorsque JĂ©sus fut entrĂ© dans la maison, loin de la foule, ses disciples lui demandĂšrent de leur expliquer le sens de l’image qu’il venait d’employer.
      18 Il leur rĂ©pondit : — Alors, vous aussi, vous n’ĂȘtes guĂšre plus intelligents ? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui pĂ©nĂštre de l’extĂ©rieur dans le corps d’un homme ne peut le rendre impur ?
      19 En effet, cela n’entre pas dans son cƓur : c’est digĂ©rĂ© dans son ventre, puis rejetĂ© par voie naturelle (il voulait dire par lĂ  que tous les aliments sont Ă©galement purs).
      20 Car, continua-t-il, c’est ce qui provient de l’homme lui-mĂȘme qui le rend impur.
      21 C’est du cƓur des hommes que viennent les mauvaises pensĂ©es : l’envie de donner libre cours aux instincts sexuels, de voler, de tuer,
      22 de commettre des adultĂšres, de dĂ©pouiller les autres, de les tromper, de se laisser aller sans pudeur Ă  des actes immoraux, de s’approprier les biens d’autrui, de dire du mal d’eux et de se croire meilleur que tous ; bref, de cĂ©der Ă  toutes les folies (que conçoit un cƓur dĂ©rĂ©glĂ©).
      23 Toutes ces vilenies viennent de l’intĂ©rieur, ce sont elles qui souillent l’homme et le rendent impur.

      Luc 5

      17 Un jour, il Ă©tait en train d’enseigner. Des pharisiens et des docteurs de la loi se mĂȘlĂšrent Ă  l’auditoire. Ils Ă©taient venus de tous les villages de la GalilĂ©e et de la JudĂ©e ainsi que de JĂ©rusalem. La puissance du Seigneur reposait sur JĂ©sus et se manifestait par des guĂ©risons.
      21 Les interprĂštes de la loi et les pharisiens se mirent Ă  raisonner et Ă  discuter entre eux : « Qui est donc cet homme qui se permet de prononcer des paroles aussi blasphĂ©matoires ? Est-il quelqu’un, en dehors de Dieu, qui puisse pardonner les pĂ©chĂ©s ? »
      30 Les pharisiens et les interprĂštes de la loi qui appartenaient Ă  leur parti, s’indignaient et s’en prenaient aux disciples de JĂ©sus : — Comment pouvez-vous manger et boire avec ces collecteurs d’impĂŽts, ces gens qui vivent dans le pĂ©ché ?

      Actes 23

      9 La discussion s’échauffait, le ton montait, bientĂŽt on ne s’entendait plus. Quelques interprĂštes de la loi du parti des pharisiens se levĂšrent pour protester Ă©nergiquement en faveur de l’accusé : — Vraiment, nous ne voyons pas ce qu’on pourrait reprocher Ă  cet homme. AprĂšs tout, qui sait ? Peut-ĂȘtre un esprit ou un ange lui a-t-il rĂ©ellement parlé ?
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.