ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 15.5

Mais d’aprùs vous, celui qui dira à son pùre ou à sa mùre : ‘Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu’

Mais vous, qu’enseignez-vous ? Qu’il suffit de dire Ă  son pĂšre ou Ă  sa mĂšre : « Je fais offrande Ă  Dieu d’une part de mes biens avec laquelle j’aurais pu t’assister »,
But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,"
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Lévitique 27

      9 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö·Ś§Ö°ŚšÖŽÖ§Ś™Ś‘Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒÖžŚ” Ś§ÖžŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ–ŚŸ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖčŚœÖ© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§ÖŒÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚŚƒ
      10 ڜÖčÖŁŚ ڙַڗÖČŚœÖŽŚ™Ś€Ö¶Ö—Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Śš ڐÖčŚȘ֛ڕÖč Ś˜Ö„Ś•Ö覑 Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖ–Śą ڐڕÖčÖŸŚšÖ·ÖŁŚą Ś‘ÖŒÖ°Ś˜Ö‘Ś•Ö覑 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ”ÖžŚžÖ”ÖšŚš Ś™ÖžŚžÖŽÖ€Ś™Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś”Ö”ŚžÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚ™ÖžŚ”ÖŸŚ”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚžŚ•ÖŒŚšÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§ÖŒÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚŚƒ
      11 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖŁŚ” Ś˜Ö°ŚžÖ”ŚÖžÖ”Ś” ڐÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ڜÖčŚÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°ŚšÖŽÖ§Ś™Ś‘Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒÖžŚ” Ś§ÖžŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ–ŚŸ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖœÖ¶ŚąÖ±ŚžÖŽÖ„Ś™Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ–Ś” ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸŚƒ
      12 Ś•Ö°Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚšÖŽÖ€Ś™ŚšÖ° Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ŚŸÖ™ ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś˜Ö–Ś•Ö覑 Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ ŚšÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ„ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      13 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ’ÖŒÖžŚÖčÖ–Śœ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖžŚœÖ¶Ö‘Ś ÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś™ÖžŚĄÖ·Ö„ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖŽŚȘÖ–Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      14 Ś•Ö°ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖšŚ©Ś ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ„Ś•Öč Ś§Öč֙ړֶکځ֙ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚšÖŽŚ™Ś›Ś•Öč֙ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś˜Ö–Ś•Ö覑 Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ ŚšÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö·ŚąÖČŚšÖŽÖ„Ś™ŚšÖ° ڐÖčŚȘ֛ڕÖč Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ Ś™ÖžŚ§ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      15 Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś©Ś Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·Ö–Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ö Ś™ÖžŚĄÖ·ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖ§Ś™ŚȘ Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś”ÖžÖ„Ś™ÖžŚ” ŚœÖœŚ•Ö范
      16 Ś•Ö°ŚÖŽÖŁŚ Ś€ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖŁŚ” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘÖ—Ś•Öč Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“֌֎քڙکځ ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ„Ś” ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ™ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ‘Ś•Öč Ś–Ö¶ÖšŚšÖ·Śą Ś—ÖčÖŁŚžÖ¶Śš Ś©Ś‚Ö°ŚąÖčŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ–Ś™Ś کځֶքڧֶڜ Ś›ÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚƒ
      17 ŚÖŽŚÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö–Śœ Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– Ś™ÖžŚ§ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      18 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”ŚœÖź Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö”Ś”Ś•ÖŒÖ’ Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŸŚœÖšŚ•Öč Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ¶Ö—ŚĄÖ¶ŚŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖŁŚ•ÖčŚȘÖžŚšÖč֔ŚȘ ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ’Ö°ŚšÖ·Ö–Śą ŚžÖ”ÖœŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      19 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ’ÖŒÖžŚÖčրڜ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ڐÖčŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ö Ś™ÖžŚĄÖ·ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŽÖ§Ś™ŚȘ Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś§ÖžÖ„Ś ŚœÖœŚ•Ö范
      20 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚœÖčրڐ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚžÖžŚ›Ö·Ö„Śš ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö–Ś” ŚœÖ°ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖ·Ś—Ö”Ö‘Śš ڜÖčքڐ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚąÖœŚ•ÖčŚ“Śƒ
      21 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶ÖœŚ” Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŁŚ•Öč Ś‘Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö—Śœ ڧÖč֛ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ” Ś”Ö·Ś—Ö”Ö‘ŚšÖ¶Ś ŚœÖ·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ ŚȘÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘÖœŚ•Ö范
      22 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚ§Ö°Ś ÖžŚȘ֔ڕÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö•Śš ڜÖč֖ڐ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖŁŚ” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘÖ‘Ś•Öč Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      23 Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŸŚœÖŁŚ•Öč Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö—ŚŸ ڐ֚֔ŚȘ ŚžÖŽŚ›Ö°ŚĄÖ·ÖŁŚȘ Ś”ÖžÖœŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘַրڟ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ ڧÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      24 Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö€ŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚ‘Ö”ŚœÖ™ Ś™ÖžŚ©ŚÖŁŚ•ÖŒŚ‘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” ڜַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś§ÖžŚ ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖ‘Ś•Öč ŚœÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖ–Ś•Öč ŚÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      25 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śœ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖč֑ړֶکځ ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś’ÖŒÖ”ŚšÖžÖ–Ś” Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚ§Ö¶ŚœŚƒ
      26 ŚÖ·ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚ•Ö茚 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö°Ś‘Ö»Ś›ÖŒÖ·Ö€Śš ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś”Ö”ŚžÖžÖ”Ś” ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ڐÖčŚȘÖ‘Ś•Öč ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŁŚ•Ö茚 ŚÖŽŚÖŸŚ©Ś‚Ö¶Ö”Ś” ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      27 Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ€Ś” Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ°ŚžÖ”ŚÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚ“ÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°Ś™ÖžŚĄÖ·Ö„ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŽŚȘÖ–Ś•Öč ŚąÖžŚœÖžÖ‘ڙڕ Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö°Ś ÖŽŚžÖ°Ś›ÖŒÖ·Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      28 ŚÖ·ŚšÖ°ÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”ÖĄŚšÖ¶Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö·Ś—ÖČŚšÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖ—Ś•Öč ŚžÖ”ŚÖžŚ“ÖžÖ€Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś”Ö”ŚžÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖŁŚ” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘ֔ڕÖč ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö”Ö–Śš Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ö•ŚšÖ¶Ś ڧÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚÖŸŚ§ÖžÖœŚ“ÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś™Ś Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      29 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ö—ŚšÖ¶Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš Ś™ÖžŚ—ÖłŚšÖ·Ö›Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö‘Ś” ŚžÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖžÖœŚȘڃ
      30 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚąÖ°Ś©Ś‚Ö·ÖšŚš Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ·Śą Ś”ÖžŚÖžÖ™ŚšÖ¶Ś„Ö™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś”ÖžŚąÖ”Ö”Ś„ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ڧÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      31 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ’ÖŒÖžŚÖčքڜ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·Ö›Śœ ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ŚžÖŽŚžÖŒÖ·ÖœŚąÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ‘Ś•Öč Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŽŚ™ŚȘÖ–Ś•Öč Ś™ÖčŚĄÖ”Ö„ŚŁ ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      32 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚąÖ°Ś©Ś‚Ö·Ö€Śš Ś‘ÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ™ Ś•ÖžŚŠÖčÖ”ŚŚŸ Ś›ÖŒÖčքڜ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ–Śš ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś‘Ö¶Ś˜ Ś”ÖœÖžŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚšÖŽÖ•Ś™ Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§ÖŒÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      33 ڜÖč֧ڐ Ś™Ö°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö›Śš Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚ˜Ö„Ś•Ö覑 ŚœÖžŚšÖ·Ö–Śą Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™ŚšÖ¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ”ÖžŚžÖ”ÖŁŚš Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™ŚšÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚ™ÖžŚ”ÖŸŚ”Ö§Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚžŚ•ÖŒŚšÖžŚȘ֛ڕÖč Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§Öč֖ړֶکځ ڜÖčքڐ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      34 ŚÖ”ÖŁŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°Ś•Öș֗ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ§Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·Ö–Śš ŚĄÖŽŚ™Ś ÖžÖœŚ™Śƒ

      Proverbes 20

      25 ŚžŚ•ÖčŚ§Ö”ÖŁŚ©Ś ŚÖžÖ­Ś“ÖžŚ Ś™ÖžÖŁŚœÖ·Śą ڧÖč֑ړֶکځ Ś•Ö°ŚÖ·Ś—Ö·Ö–Śš Ś Ö°Ś“ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ

      Amos 7

      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖ”ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖ”Ö–Ś™ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖčÖ‘ŚŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڜ֔քښְ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      16 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ڐÖčŚžÖ”Ö—Śš ڜÖčրڐ ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚ‘Ö”ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚȘÖ·Ś˜ÖŒÖŽÖ–Ś™ŚŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś—ÖžÖœŚ§Śƒ
      17 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖž Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖ€Ś™Śš ŚȘÖŒÖŽŚ–Ö°Ś Ö¶Ś”Ö™ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚ Ö¶Ö€Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś‘ Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖčÖ”ŚœŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶ÖŁŚ‘Ö¶Śœ ŚȘÖŒÖ°Ś—Ö»ŚœÖŒÖžÖ‘Ś§ ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖ—Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ€Ś” Ś˜Ö°ŚžÖ”ŚÖžŚ”Ö™ ŚȘÖŒÖžŚžÖ”Ś•ÖŒŚȘ Ś•Ö°Ś™ÖŽÖšŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś’ÖŒÖžŚœÖčÖ„Ś” Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚœÖ¶Ö–Ś” ŚžÖ”ŚąÖ·Ö„Śœ ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖœŚ•Ö范

      Matthieu 15

      5 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ Î»Î­ÎłÎ”Ï„Î”Î‡ ᜋς ጂΜ Î”áŒŽÏ€áżƒ Ï„áż· πατρ᜶ áŒą Ï„áż‡ ÎŒÎ·Ï„ÏÎŻÎ‡ Î”áż¶ÏÎżÎœ ᜃ ጐᜰΜ ጐΟ áŒÎŒÎżáżŠ áœ Ï†Î”Î»Î·Îžáż‡Ï‚,

      Matthieu 23

      16 Οᜐα᜶ áœ‘ÎŒáż–Îœ, áœÎŽÎ·ÎłÎżáœ¶ Ï„Ï…Ï†Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ± Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ᜋς ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ÎœÎ±áż·, ÎżáœÎŽÎ­Îœ ጐστÎčΜ, ᜃς ή’ ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· Ï‡ÏÏ…Ïƒáż· Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îč.
      17 ÎŒÏ‰ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ Ï„Ï…Ï†Î»ÎżÎŻ, Ï„ÎŻÏ‚ Îłáœ°Ï ÎŒÎ”ÎŻÎ¶Ï‰Îœ áŒÏƒÏ„ÎŻÎœ, ᜁ χρυσ᜞ς áŒą ᜁ Μα᜞ς ᜁ áŒÎłÎčÎŹÏƒÎ±Ï‚ τ᜞Μ χρυσόΜ;
      18 Îșαί· ᜋς ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻáżł, ÎżáœÎŽÎ­Îœ ጐστÎčΜ, ᜃς ή’ ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ÎŽÏŽÏáżł Ï„áż· áŒÏ€ÎŹÎœÏ‰ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îč.

      Marc 7

      10 ÎœÏ‰Ï‹Ïƒáż†Ï‚ Îłáœ°Ï ΔጶπΔΜ· Î€ÎŻÎŒÎ± τ᜞Μ πατέρα ÏƒÎżÏ… Îșα᜶ τᜎΜ Όητέρα ÏƒÎżÏ…, Îșαί· ᜉ ÎșαÎșÎżÎ»ÎżÎłáż¶Îœ πατέρα áŒą Όητέρα ÎžÎ±ÎœÎŹÏ„áżł Ï„Î”Î»Î”Ï…Ï„ÎŹÏ„Ï‰Î‡
      11 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ Î»Î­ÎłÎ”Ï„Î”Î‡ ጘᜰΜ Î”áŒŽÏ€áżƒ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ Ï„áż· πατρ᜶ áŒą Ï„áż‡ ÎŒÎ·Ï„ÏÎŻÎ‡ ÎšÎżÏÎČ៶Μ, ᜅ ጐστÎčΜ Î”áż¶ÏÎżÎœ, ᜃ ጐᜰΜ ጐΟ áŒÎŒÎżáżŠ áœ Ï†Î”Î»Î·Îžáż‡Ï‚,
      12 ÎżáœÎșέτÎč áŒ€Ï†ÎŻÎ”Ï„Î” αᜐτ᜞Μ ÎżáœÎŽáœČΜ Ï€ÎżÎčáż†ÏƒÎ±Îč Ï„áż· πατρ᜶ áŒą Ï„áż‡ ÎŒÎ·Ï„ÏÎŻ,
      13 ጀÎșÏ…ÏÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚ τ᜞Μ Î»ÏŒÎłÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Ï„áż‡ παραΎόσΔÎč áœ‘ÎŒáż¶Îœ ៗ παρΔΎώÎșατΔ· Îșα᜶ Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčα Ï„ÎżÎčÎ±áżŠÏ„Î± Ï€ÎżÎ»Î»áœ° Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï„Î”.

      Actes 4

      19 ᜁ ÎŽáœČ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ Îșα᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Ï‚ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞέΜτΔς Î”áŒ¶Ï€ÎżÎœ πρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚Î‡ Εጰ ÎŽÎŻÎșαÎčόΜ ጐστÎčΜ ጐΜώπÎčÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጀÎșÎżÏÎ”ÎčΜ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ, ÎșÏÎŻÎœÎ±Ï„Î”,

      Actes 5

      29 áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ÎŽáœČ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒ€Ï€ÏŒÏƒÏ„ÎżÎ»ÎżÎč ΔጶπαΜ· ΠΔÎčÎžÎ±ÏÏ‡Î”áż–Îœ ΎΔῖ ΞΔῷ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÎčς.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.