ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 15.5

Mais d’aprùs vous, celui qui dira à son pùre ou à sa mùre : ‘Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu’
Mais vous, vous dites aux gens : “Tu peux dire à ton pùre ou à ta mùre : J’aurais bien quelque chose à te donner pour t’aider. Malheureusement, je dois le donner à Dieu.
But you say, 'Whoever may tell his father or his mother, "Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,"
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Lévitique 27

      9 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö·Ś§Ö°ŚšÖŽÖ§Ś™Ś‘Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒÖžŚ” Ś§ÖžŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ–ŚŸ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖčŚœÖ© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖŽŚȘÖŒÖ”Ö„ŚŸ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§ÖŒÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚŚƒ
      10 ڜÖčÖŁŚ ڙַڗÖČŚœÖŽŚ™Ś€Ö¶Ö—Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Śš ڐÖčŚȘ֛ڕÖč Ś˜Ö„Ś•Ö覑 Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖ–Śą ڐڕÖčÖŸŚšÖ·ÖŁŚą Ś‘ÖŒÖ°Ś˜Ö‘Ś•Ö覑 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ”ÖžŚžÖ”ÖšŚš Ś™ÖžŚžÖŽÖ€Ś™Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś”Ö”ŚžÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚ™ÖžŚ”ÖŸŚ”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚžŚ•ÖŒŚšÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§ÖŒÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚŚƒ
      11 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖŁŚ” Ś˜Ö°ŚžÖ”ŚÖžÖ”Ś” ڐÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ڜÖčŚÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°ŚšÖŽÖ§Ś™Ś‘Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö›Ś ÖŒÖžŚ” Ś§ÖžŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ–ŚŸ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖœÖ¶ŚąÖ±ŚžÖŽÖ„Ś™Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ–Ś” ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸŚƒ
      12 Ś•Ö°Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚšÖŽÖ€Ś™ŚšÖ° Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ŚŸÖ™ ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś˜Ö–Ś•Ö覑 Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ ŚšÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ„ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      13 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ’ÖŒÖžŚÖčÖ–Śœ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖžŚœÖ¶Ö‘Ś ÖŒÖžŚ” Ś•Ö°Ś™ÖžŚĄÖ·Ö„ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖŽŚȘÖ–Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      14 Ś•Ö°ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖšŚ©Ś ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ„Ś•Öč Ś§Öč֙ړֶکځ֙ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”Ö¶ŚąÖ±ŚšÖŽŚ™Ś›Ś•Öč֙ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś˜Ö–Ś•Ö覑 Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ ŚšÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö·ŚąÖČŚšÖŽÖ„Ś™ŚšÖ° ڐÖčŚȘ֛ڕÖč Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ Ś›ÖŒÖ”Ö„ŚŸ Ś™ÖžŚ§ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      15 Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś©Ś Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·Ö–Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ö Ś™ÖžŚĄÖ·ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖ§Ś™ŚȘ Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś”ÖžÖ„Ś™ÖžŚ” ŚœÖœŚ•Ö范
      16 Ś•Ö°ŚÖŽÖŁŚ Ś€ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖŁŚ” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘÖ—Ś•Öč Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“֌֎քڙکځ ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖ„Ś” ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– ŚœÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ™ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ‘Ś•Öč Ś–Ö¶ÖšŚšÖ·Śą Ś—ÖčÖŁŚžÖ¶Śš Ś©Ś‚Ö°ŚąÖčŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ–Ś™Ś کځֶքڧֶڜ Ś›ÖŒÖžÖœŚĄÖ¶ŚŁŚƒ
      17 ŚÖŽŚÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö–Śœ Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ– Ś™ÖžŚ§ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      18 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”ŚœÖź Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö”Ś”Ś•ÖŒÖ’ Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŸŚœÖšŚ•Öč Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ¶Ö—ŚĄÖ¶ŚŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ€ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖŁŚ•ÖčŚȘÖžŚšÖč֔ŚȘ ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ’Ö°ŚšÖ·Ö–Śą ŚžÖ”ÖœŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      19 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ’ÖŒÖžŚÖčրڜ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ڐÖčŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ö Ś™ÖžŚĄÖ·ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŽÖ§Ś™ŚȘ Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚĄÖ¶ŚŁÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś§ÖžÖ„Ś ŚœÖœŚ•Ö范
      20 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚœÖčրڐ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚžÖžŚ›Ö·Ö„Śš ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö–Ś” ŚœÖ°ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖ·Ś—Ö”Ö‘Śš ڜÖčքڐ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚąÖœŚ•ÖčŚ“Śƒ
      21 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶ÖœŚ” Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŁŚ•Öč Ś‘Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö—Śœ ڧÖč֛ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ” Ś”Ö·Ś—Ö”Ö‘ŚšÖ¶Ś ŚœÖ·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö–ŚŸ ŚȘÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘÖœŚ•Ö范
      22 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ” ŚžÖŽŚ§Ö°Ś ÖžŚȘ֔ڕÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö•Śš ڜÖč֖ڐ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖŁŚ” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘÖ‘Ś•Öč Ś™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      23 Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ©ŚÖŒÖ·Ś‘ÖŸŚœÖŁŚ•Öč Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö—ŚŸ ڐ֚֔ŚȘ ŚžÖŽŚ›Ö°ŚĄÖ·ÖŁŚȘ Ś”ÖžÖœŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ‘Ö”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś ÖžŚȘַրڟ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ ڧÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      24 Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö€ŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚ‘Ö”ŚœÖ™ Ś™ÖžŚ©ŚÖŁŚ•ÖŒŚ‘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” ڜַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś§ÖžŚ ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖ‘Ś•Öč ŚœÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖ–Ś•Öč ŚÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      25 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ°ŚšÖžÖ” Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ§Ö¶Śœ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖč֑ړֶکځ ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś’ÖŒÖ”ŚšÖžÖ–Ś” Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚ§Ö¶ŚœŚƒ
      26 ŚÖ·ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚ•Ö茚 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö°Ś‘Ö»Ś›ÖŒÖ·Ö€Śš ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś”Ö”ŚžÖžÖ”Ś” ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·Ś§Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ڐÖčŚȘÖ‘Ś•Öč ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖŁŚ•Ö茚 ŚÖŽŚÖŸŚ©Ś‚Ö¶Ö”Ś” ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      27 Ś•Ö°ŚÖŽÖšŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ŚžÖžÖ€Ś” Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ°ŚžÖ”ŚÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚ“ÖžÖŁŚ” Ś‘Ö°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°Ś™ÖžŚĄÖ·Ö„ŚŁ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŽŚȘÖ–Ś•Öč ŚąÖžŚœÖžÖ‘ڙڕ Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö°Ś ÖŽŚžÖ°Ś›ÖŒÖ·Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      28 ŚÖ·ŚšÖ°ÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”ÖĄŚšÖ¶Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö·Ś—ÖČŚšÖŽŚÖ© ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖ—Ś•Öč ŚžÖ”ŚÖžŚ“ÖžÖ€Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś”Ö”ŚžÖžŚ”Ö™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ÖŁŚ” ڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖžŚȘ֔ڕÖč ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö”Ö–Śš Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ö•ŚšÖ¶Ś ڧÖčÖœŚ“Ö¶Ś©ŚÖŸŚ§ÖžÖœŚ“ÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś™Ś Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      29 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö”Ö—ŚšÖ¶Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš Ś™ÖžŚ—ÖłŚšÖ·Ö›Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö‘Ś” ŚžÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖžÖœŚȘڃ
      30 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚąÖ°Ś©Ś‚Ö·ÖšŚš Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ·Śą Ś”ÖžŚÖžÖ™ŚšÖ¶Ś„Ö™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś”ÖžŚąÖ”Ö”Ś„ ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ڧÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      31 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ’ÖŒÖžŚÖčքڜ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖ·Ö›Śœ ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ŚžÖŽŚžÖŒÖ·ÖœŚąÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ‘Ś•Öč Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŽŚ™ŚȘÖ–Ś•Öč Ś™ÖčŚĄÖ”Ö„ŚŁ ŚąÖžŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      32 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚąÖ°Ś©Ś‚Ö·Ö€Śš Ś‘ÖŒÖžŚ§ÖžŚšÖ™ Ś•ÖžŚŠÖčÖ”ŚŚŸ Ś›ÖŒÖčքڜ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ–Śš ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś‘Ö¶Ś˜ Ś”ÖœÖžŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽŚ™ŚšÖŽÖ•Ś™ Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§ÖŒÖč֖ړֶکځ ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      33 ڜÖč֧ڐ Ś™Ö°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö›Śš Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚ˜Ö„Ś•Ö覑 ŚœÖžŚšÖ·Ö–Śą Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™ŚšÖ¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ”ÖžŚžÖ”ÖŁŚš Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™ŚšÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚ™ÖžŚ”ÖŸŚ”Ö§Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚžŚ•ÖŒŚšÖžŚȘ֛ڕÖč Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚ§Öč֖ړֶکځ ڜÖčքڐ Ś™ÖŽŚ’ÖŒÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      34 ŚÖ”ÖŁŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚŠÖ°Ś•Öș֗ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ§Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·Ö–Śš ŚĄÖŽŚ™Ś ÖžÖœŚ™Śƒ

      Proverbes 20

      25 ŚžŚ•ÖčŚ§Ö”ÖŁŚ©Ś ŚÖžÖ­Ś“ÖžŚ Ś™ÖžÖŁŚœÖ·Śą ڧÖč֑ړֶکځ Ś•Ö°ŚÖ·Ś—Ö·Ö–Śš Ś Ö°Ś“ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚšŚƒ

      Amos 7

      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖ”ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖ”Ö–Ś™ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖčÖ‘ŚŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖ·Ś™Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڜ֔քښְ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      16 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” ڐÖčŚžÖ”Ö—Śš ڜÖčրڐ ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚ‘Ö”ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚȘÖ·Ś˜ÖŒÖŽÖ–Ś™ŚŁ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś—ÖžÖœŚ§Śƒ
      17 ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś›ÖŒÖčŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ°ŚšÖžÖž Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖ€Ś™Śš ŚȘÖŒÖŽŚ–Ö°Ś Ö¶Ś”Ö™ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚ Ö¶Ö€Ś™ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖ¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś‘ Ś™ÖŽŚ€ÖŒÖčÖ”ŚœŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶ÖŁŚ‘Ö¶Śœ ŚȘÖŒÖ°Ś—Ö»ŚœÖŒÖžÖ‘Ś§ ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖ—Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ€Ś” Ś˜Ö°ŚžÖ”ŚÖžŚ”Ö™ ŚȘÖŒÖžŚžÖ”Ś•ÖŒŚȘ Ś•Ö°Ś™ÖŽÖšŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś’ÖŒÖžŚœÖčÖ„Ś” Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚœÖ¶Ö–Ś” ŚžÖ”ŚąÖ·Ö„Śœ ŚÖ·Ś“Ö°ŚžÖžŚȘÖœŚ•Ö范

      Matthieu 15

      5 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ Î»Î­ÎłÎ”Ï„Î”Î‡ ᜋς ጂΜ Î”áŒŽÏ€áżƒ Ï„áż· πατρ᜶ áŒą Ï„áż‡ ÎŒÎ·Ï„ÏÎŻÎ‡ Î”áż¶ÏÎżÎœ ᜃ ጐᜰΜ ጐΟ áŒÎŒÎżáżŠ áœ Ï†Î”Î»Î·Îžáż‡Ï‚,

      Matthieu 23

      16 Οᜐα᜶ áœ‘ÎŒáż–Îœ, áœÎŽÎ·ÎłÎżáœ¶ Ï„Ï…Ï†Î»Îżáœ¶ ÎżáŒ± Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ᜋς ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ÎœÎ±áż·, ÎżáœÎŽÎ­Îœ ጐστÎčΜ, ᜃς ή’ ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· Ï‡ÏÏ…Ïƒáż· Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îč.
      17 ÎŒÏ‰ÏÎżáœ¶ Îșα᜶ Ï„Ï…Ï†Î»ÎżÎŻ, Ï„ÎŻÏ‚ Îłáœ°Ï ÎŒÎ”ÎŻÎ¶Ï‰Îœ áŒÏƒÏ„ÎŻÎœ, ᜁ χρυσ᜞ς áŒą ᜁ Μα᜞ς ᜁ áŒÎłÎčÎŹÏƒÎ±Ï‚ τ᜞Μ χρυσόΜ;
      18 Îșαί· ᜋς ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻáżł, ÎżáœÎŽÎ­Îœ ጐστÎčΜ, ᜃς ή’ ጂΜ áœ€ÎŒÏŒÏƒáżƒ ጐΜ Ï„áż· ÎŽÏŽÏáżł Ï„áż· áŒÏ€ÎŹÎœÏ‰ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»Î”Îč.

      Marc 7

      10 ÎœÏ‰Ï‹Ïƒáż†Ï‚ Îłáœ°Ï ΔጶπΔΜ· Î€ÎŻÎŒÎ± τ᜞Μ πατέρα ÏƒÎżÏ… Îșα᜶ τᜎΜ Όητέρα ÏƒÎżÏ…, Îșαί· ᜉ ÎșαÎșÎżÎ»ÎżÎłáż¶Îœ πατέρα áŒą Όητέρα ÎžÎ±ÎœÎŹÏ„áżł Ï„Î”Î»Î”Ï…Ï„ÎŹÏ„Ï‰Î‡
      11 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎŽáœČ Î»Î­ÎłÎ”Ï„Î”Î‡ ጘᜰΜ Î”áŒŽÏ€áżƒ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚ Ï„áż· πατρ᜶ áŒą Ï„áż‡ ÎŒÎ·Ï„ÏÎŻÎ‡ ÎšÎżÏÎČ៶Μ, ᜅ ጐστÎčΜ Î”áż¶ÏÎżÎœ, ᜃ ጐᜰΜ ጐΟ áŒÎŒÎżáżŠ áœ Ï†Î”Î»Î·Îžáż‡Ï‚,
      12 ÎżáœÎșέτÎč áŒ€Ï†ÎŻÎ”Ï„Î” αᜐτ᜞Μ ÎżáœÎŽáœČΜ Ï€ÎżÎčáż†ÏƒÎ±Îč Ï„áż· πατρ᜶ áŒą Ï„áż‡ ÎŒÎ·Ï„ÏÎŻ,
      13 ጀÎșÏ…ÏÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚ τ᜞Μ Î»ÏŒÎłÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Ï„áż‡ παραΎόσΔÎč áœ‘ÎŒáż¶Îœ ៗ παρΔΎώÎșατΔ· Îșα᜶ Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčα Ï„ÎżÎčÎ±áżŠÏ„Î± Ï€ÎżÎ»Î»áœ° Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï„Î”.

      Actes 4

      19 ᜁ ÎŽáœČ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ Îșα᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Ï‚ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞέΜτΔς Î”áŒ¶Ï€ÎżÎœ πρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚Î‡ Εጰ ÎŽÎŻÎșαÎčόΜ ጐστÎčΜ ጐΜώπÎčÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጀÎșÎżÏÎ”ÎčΜ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ, ÎșÏÎŻÎœÎ±Ï„Î”,

      Actes 5

      29 áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ÎŽáœČ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒ€Ï€ÏŒÏƒÏ„ÎżÎ»ÎżÎč ΔጶπαΜ· ΠΔÎčÎžÎ±ÏÏ‡Î”áż–Îœ ΎΔῖ ΞΔῷ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÎčς.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.