ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 19.13

Des gens amĂšnent des enfants Ă  JĂ©sus, pour qu’il pose les mains sur eux en disant une priĂšre. Mais les disciples font des reproches aux gens.
Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
Des gens amĂšnent des enfants Ă  JĂ©sus, pour qu’il pose les mains sur eux en disant une priĂšre. Mais les disciples font des reproches aux gens.
Alors des gens lui amenĂšrent des petits enfants afin qu'il pose les mains sur eux et prie pour eux. Mais les disciples leur firent des reproches.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 48

      1 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ—Ś™ ڐַڗÖČŚšÖ”ڙ֙ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ°Ś™Ś•ÖčŚĄÖ”Ö”ŚŁ Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” ŚÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™ŚšÖž Ś—ÖčŚœÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖžŚ— ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś‘ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚąÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö–Ś” ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžÖœŚ™ÖŽŚŚƒ
      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ڙڕÖčŚĄÖ”ŚŁÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś• Ś‘ÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚ™ Ś”Ö”Ö”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžÖœŚȘÖ·ŚŸÖŸŚœÖŽÖ„Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖžŚ–Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö•Śš Ś§ÖžÖœŚ—Ö¶ŚÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ”ŚœÖ·Ö–Ś™ ڕַڐÖČŚ‘ÖžŚšÖČŚ›Ö”ÖœŚŚƒ
      10 Ś•Ö°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö€Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ–ÖŒÖčÖ”Ś§Ö¶ŚŸ ڜÖčքڐ Ś™Ś•ÖŒŚ›Ö·Ö–Śœ ŚœÖŽŚšÖ°ŚÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖ”Ö€Ś©Ś ڐÖčŚȘÖžŚÖ™ ŚÖ”ŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖ·Ö„Ś§ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś§ ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚŚƒ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”Ö”ŚŁ ŚšÖ°ŚÖčÖ„Ś” Ś€ÖžŚ Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž ڜÖčÖŁŚ Ś€ÖŽŚœÖŒÖžÖ‘ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś”Ö¶ŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖŽÖ›Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś Ś’ÖŒÖ·Ö„Ś ڐֶŚȘÖŸŚ–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖ”Ö„Ś ڙڕÖčŚĄÖ”Ö›ŚŁ ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚžÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś‘ÖŒÖŽŚšÖ°Ś›ÖŒÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö„Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖ–Ś™Ś• ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŠÖžŚ”Śƒ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ— ڙڕÖčŚĄÖ”ŚŁÖź ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ’ ڐֶŚȘÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö€Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ™ŚžÖŽŚ™Ś Ś•Öč֙ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ°ŚžÖčÖŁŚŚœ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö„Ś” Ś‘ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚžÖčŚŚœÖ–Ś•Öč ŚžÖŽŚ™ŚžÖŽÖŁŚ™ŚŸ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖ”Ö–Ś©Ś ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ś—Ö© Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖšŚœ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś ÖœŚ•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčրڐکځ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ Ś•Ö°Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖžŚąÖŽÖ”Ś™Śš ڕְڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚Ö°ŚžÖčŚŚœÖ–Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś©Ś‚ÖŽŚ›ÖŒÖ”ŚœÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖžŚ“ÖžÖ”Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖœŚ•ÖčŚšŚƒ
      15 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖžÖ„ŚšÖ¶ŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚ™Ś•ÖčŚĄÖ”Ö–ŚŁ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ·Ö‘Śš Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖĄŚ™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś”ÖŽŚȘÖ°Ś”Ö·ŚœÖŒÖ°Ś›ÖšŚ•ÖŒ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘַրڙ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖŁŚ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ”Ś§ Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”ÖžŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ” ڐÖčŚȘÖŽÖ”Ś™ ŚžÖ”ŚąŚ•ÖčŚ“ÖŽÖ–Ś™ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      16 Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚšÖ°Ö© Ś”Ö·Ś’ÖŒÖčŚÖ”ÖšŚœ ڐÖčŚȘÖŽÖœŚ™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚšÖžÖ—Śą Ś™Ö°Ś‘ÖžŚšÖ”ŚšÖ°Öź ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ’ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ”Ö€Ś Ś‘ÖžŚ”Ö¶ŚÖ™ Ś©ŚÖ°ŚžÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ·Ö–Ś™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖŁŚ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ‘Ś§ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚ“Ö°Ś’ÖŒÖ„Ś•ÖŒ ŚœÖžŚšÖčÖ–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś‘ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ڙڕÖčŚĄÖ”Ö—ŚŁ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ™ÖžŚ©ŚÖŽÖšŚ™ŚȘ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ§Ś™Ś• Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś Ö›Ś•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčքڐکځ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖŁŚšÖ·Śą Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚžÖčÖŁŚšÖ° Ś™Ö·Ś“ÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™Ś• ŚœÖ°Ś”ÖžŚĄÖŽÖ„Ś™Śš ڐÖčŚȘÖžÖ›Ś”ÖŒ ŚžÖ”ŚąÖ·Ö„Śœ ŚšÖčŚŚ©ŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčքڐکځ ŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ§ŚŚžÖ¶Śš ڙڕÖčŚĄÖ”Ö›ŚŁ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś• ڜÖčŚÖŸŚ›Ö”ÖŁŚŸ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ–Ö¶ÖŁŚ” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ”Śš Ś©Ś‚ÖŽÖ„Ś™Ś Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś Ö°ŚšÖžÖ– ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖœŚ•Ö范
      19 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚžÖžŚÖ”ÖŁŚŸ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö€ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ Ś‘Ö°Ś ÖŽŚ™Ö™ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö”ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”ÖŸŚœÖŒÖ°ŚąÖžÖ–Ś Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚ”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖžÖ‘Śœ Ś•Ö°ŚŚ•ÖŒŚœÖžÖ—Ś ŚÖžŚ—ÖŽÖ€Ś™Ś• Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚ˜Ö覟֙ Ś™ÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖ·ÖŁŚœ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ–Ś•Öč Ś™ÖŽŚ”ְڙֶքڔ ŚžÖ°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚŚƒ
      20 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖžÖšŚšÖČŚ›Ö”ÖœŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ś•ÖŒŚÖź ŚœÖ”ŚŚžŚ•Ö覹֒ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖ— Ś™Ö°Ś‘ÖžŚšÖ”Ö€ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś™Ö°Ś©Ś‚ÖŽÖœŚžÖ°ŚšÖžÖŁ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖ°ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„Ś©Ś‚Ö¶Ś ڐֶŚȘÖŸŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ ŚžÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      1 Samuel 1

      24 ڕַŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ”ÖšŚ”Ś•ÖŒ ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖœŚ”ÖŒ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś’ÖŒÖ°ŚžÖžŚœÖ·Ö—ŚȘÖŒŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ€Ś™Ś کځְڜÖčŚ©ŚÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°ŚÖ”Ś™Ś€ÖžÖšŚ” ڐַڗַքŚȘ Ś§Ö¶Ö™ŚžÖ·Ś—Ö™ Ś•Ö°Ś Ö”ÖŁŚ‘Ö¶Śœ Ś™Ö·Ö”Ś™ÖŽŚŸ ڕַŚȘÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚÖ”Ö„Ś”Ś•ÖŒ ڑ֔ڙŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖŽŚœÖ‘Ś•Öč Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ·Śš Ś ÖžÖœŚąÖ·ŚšŚƒ

      Psaumes 115

      14 Ś™ÖčŚĄÖ”ÖŁŚŁ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś ŚąÖČÖŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      15 Ś‘ÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒŚ›ÖŽÖŁŚ™Ś ڐַ֭ŚȘÖŒÖ¶Ś ŚœÖ·Ś™Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚąÖčÖŚ©Ś‚Ö”Ö—Ś” Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö„Ś™ÖŽŚ Ś•ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      Jérémie 32

      39 Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖšŚ™ ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚ ŚœÖ”Ö€Ś‘ ŚÖ¶Ś—ÖžŚ“Ö™ Ś•Ö°Ś“Ö¶ÖŁŚšÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶Ś—ÖžÖ”Ś“ ŚœÖ°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ڐڕÖčŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°Ś˜ÖŁŚ•Ö覑 ŚœÖžŚ”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ڐַڗÖČŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Matthieu 16

      22 Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ»Î±ÎČÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ αᜐτ᜞Μ ᜁ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ áŒ€ÏÎŸÎ±Ï„Îż ጐπÎčτÎčΌ៶Μ Î±áœÏ„áż· Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ጜλΔώς ÏƒÎżÎč, ÎșύρÎčΔ· Îżáœ Όᜎ ጔσταÎč ÏƒÎżÎč Ï„ÎżáżŠÏ„Îż.

      Matthieu 18

      2 Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎșÎ±Î»Î”ÏƒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ ጔστησΔΜ αᜐτ᜞ ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł Î±áœÏ„áż¶Îœ
      3 Îșα᜶ ΔጶπΔΜ· ገΌᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጐᜰΜ Όᜎ ÏƒÏ„ÏÎ±Ï†áż†Ï„Î” Îșα᜶ ÎłÎ­ÎœÎ·ÏƒÎžÎ” áœĄÏ‚ τᜰ παÎčΎία, Îżáœ Όᜎ ΔጰσέλΞητΔ Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ.
      4 ᜅστÎčς Îżáœ–Îœ ταπΔÎčΜώσΔÎč ጑αυτ᜞Μ áœĄÏ‚ τ᜞ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż, Îżáœ—Ï„ÏŒÏ‚ ጐστÎčΜ ᜁ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶Ï‰Îœ ጐΜ Ï„áż‡ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ‡
      5 Îșα᜶ ᜃς ጐᜰΜ ΎέΟηταÎč ጓΜ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ Ï„ÎżÎčÎżáżŠÏ„Îż ጐπ᜶ Ï„áż· áœ€ÎœÏŒÎŒÎ±Ï„ÎŻ ÎŒÎżÏ…, ጐΌáœČ ΎέχΔταÎč.

      Matthieu 19

      13 ΀ότΔ Ï€ÏÎżÏƒÎ·ÎœÎ­Ï‡ÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„áż· παÎčΎία ጔΜα τᜰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ ጐπÎčξῇ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÏÎŸÎ·Ï„Î±Îč· ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞητα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.

      Matthieu 20

      31 ᜁ ÎŽáœČ áœ„Ï‡Î»ÎżÏ‚ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ጔΜα σÎčÏ‰Ï€ÎźÏƒÏ‰ÏƒÎčΜ· ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŒÎ”áż–Î¶ÎżÎœ ጔÎșραΟαΜ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ΚύρÎčΔ, áŒÎ»Î­Î·ÏƒÎżÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚, υጱ᜞ς Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ.

      Marc 10

      13 Κα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï†Î”ÏÎżÎœ Î±áœÏ„áż· παÎčΎία ጔΜα Î±áœÏ„áż¶Îœ ጅψηταÎč· ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞητα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.
      14 ጰΎᜌΜ ÎŽáœČ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ áŒ ÎłÎ±ÎœÎŹÎșτησΔΜ Îșα᜶ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚Î‡ ጌφΔτΔ τᜰ παÎčΎία ጔρχΔσΞαÎč πρός ΌΔ, Όᜎ ÎșωλύΔτΔ Î±áœÏ„ÎŹ, Ï„áż¶Îœ Îłáœ°Ï Ï„ÎżÎčÎżÏÏ„Ï‰Îœ ጐστ᜶Μ áŒĄ ÎČασÎčλΔία Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.
      15 ጀΌᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ᜃς ጂΜ Όᜎ ΎέΟηταÎč τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ áœĄÏ‚ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ, Îżáœ Όᜎ Î”áŒ°ÏƒÎ­Î»Îžáżƒ Δጰς Î±áœÏ„ÎźÎœ.
      16 Îșα᜶ áŒÎœÎ±ÎłÎșαλÎčÏƒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ αᜐτᜰ ÎșÎ±Ï„Î”Ï…Î»ÏŒÎłÎ”Îč τÎčΞΔ᜶ς τᜰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ ጐπ’ Î±áœÏ„ÎŹ.

      Luc 9

      49 áŒˆÏ€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ÎŽáœČ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Ï‚ ΔጶπΔΜ· ጘπÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±, Î”áŒŽÎŽÎżÎŒÎ­Îœ τÎčΜα ጐΜ Ï„áż· áœ€ÎœÏŒÎŒÎ±Ï„ÎŻ ÏƒÎżÏ… ጐÎșÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„Î± ΎαÎčΌόΜÎčα, Îșα᜶ ጐÎșÏ‰Î»ÏÎżÎŒÎ”Îœ αᜐτ᜞Μ ᜅτÎč ÎżáœÎș ጀÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎ”áż– ΌΔΞ’ áŒĄÎŒáż¶Îœ.
      50 ΔጶπΔΜ ÎŽáœČ πρ᜞ς αᜐτ᜞Μ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ Μᜎ ÎșωλύΔτΔ, ᜃς Îłáœ°Ï ÎżáœÎș ጔστÎčΜ ÎșαΞ’ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ᜑπáœČρ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጐστÎčΜ.
      54 ጰΎόΜτΔς ÎŽáœČ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ áŒžÎŹÎșωÎČÎżÏ‚ Îșα᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Ï‚ ΔጶπαΜ· ΚύρÎčΔ, ΞέλΔÎčς ΔጎπωΌΔΜ Ï€áżŠÏ ÎșαταÎČáż†ÎœÎ±Îč ጀπ᜞ Ï„ÎżáżŠ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ áŒ€ÎœÎ±Î»áż¶ÏƒÎ±Îč Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚;
      55 στραφΔ᜶ς ÎŽáœČ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.

      Luc 18

      15 Î ÏÎżÏƒÎ­Ï†Î”ÏÎżÎœ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż· Îșα᜶ τᜰ ÎČρέφη ጔΜα Î±áœÏ„áż¶Îœ ጅπτηταÎč· ጰΎόΜτΔς ÎŽáœČ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÏ‰Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.
      16 ᜁ ÎŽáœČ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎ±Ï„Îż αᜐτᜰ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ጌφΔτΔ τᜰ παÎčΎία ጔρχΔσΞαÎč πρός ΌΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎșωλύΔτΔ Î±áœÏ„ÎŹ, Ï„áż¶Îœ Îłáœ°Ï Ï„ÎżÎčÎżÏÏ„Ï‰Îœ ጐστ᜶Μ áŒĄ ÎČασÎčλΔία Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.
      17 ጀΌᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ᜃς ጂΜ Όᜎ ΎέΟηταÎč τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ áœĄÏ‚ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ, Îżáœ Όᜎ Î”áŒ°ÏƒÎ­Î»Îžáżƒ Δጰς Î±áœÏ„ÎźÎœ.

      Actes 2

      39 áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎłÎŹÏ ጐστÎčΜ áŒĄ áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ τέÎșÎœÎżÎčς áœ‘ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ π៶σÎč Ï„Îżáż–Ï‚ Δጰς ΌαÎșρᜰΜ áœ…ÏƒÎżÏ…Ï‚ ጂΜ Ï€ÏÎżÏƒÎșαλέσηταÎč ÎșύρÎčÎżÏ‚ ᜁ ΞΔ᜞ς áŒĄÎŒáż¶Îœ.

      1 Corinthiens 7

      14 áŒĄÎłÎŻÎ±ÏƒÏ„Î±Îč Îłáœ°Ï ᜁ ጀΜᜎρ ᜁ ጄπÎčÏƒÏ„ÎżÏ‚ ጐΜ Ï„áż‡ ÎłÏ…ÎœÎ±ÎčÎșÎŻ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎŻÎ±ÏƒÏ„Î±Îč áŒĄ ÎłÏ…ÎœáœŽ áŒĄ ጄπÎčÏƒÏ„ÎżÏ‚ ጐΜ Ï„áż· áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†áż·Î‡ ጐπΔ᜶ ጄρα τᜰ τέÎșΜα áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጀÎșÎŹÎžÎ±ÏÏ„ÎŹ ጐστÎčΜ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒ…ÎłÎčÎŹ ጐστÎčΜ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.