ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 19.27

Alors Pierre, répondant, lui dit : Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi ; que nous adviendra-t-il donc ?
Pierre prit alors la parole et dit : « Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi. Que se passera-t-il pour nous ? »
Alors Pierre dit Ă  JĂ©sus : « Écoute ! Nous, nous avons tout quittĂ© et nous t’avons suivi. Donc pour nous, qu’est-ce qui va se passer ? »
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 33

      9 Ś”ÖžŚÖčŚžÖ”ÖžŚš ŚœÖ°ŚÖžŚ‘ÖŽÖ€Ś™Ś• Ś•ÖŒŚœÖ°ŚÖŽŚžÖŒŚ•Öč֙ ڜÖčÖŁŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ”Ś™Ś• ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖ¶Ś—ÖžŚ™Ś•Ö™ ڜÖčÖŁŚ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖŽÖ”Ś™Śš ڕְڐֶŚȘÖŸ*ڑڠڕ **Ś‘ÖŒÖžŚ ÖžÖ–Ś™Ś• ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś©ŚÖžÖœŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖ™ ŚÖŽŚžÖ°ŚšÖžŚȘÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖŽÖœŚ™ŚȘÖ°ŚšÖžÖ– Ś™ÖŽŚ Ö°ŚŠÖčÖœŚšŚ•ÖŒŚƒ

      Matthieu 4

      20 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔᜐΞέως ጀφέΜτΔς τᜰ ÎŽÎŻÎșτυα ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„áż·.
      21 Κα᜶ Ï€ÏÎżÎČᜰς ጐÎșÎ”áż–ÎžÎ”Îœ ΔጶΎΔΜ áŒ„Î»Î»ÎżÏ…Ï‚ ÎŽÏÎż áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÏÏ‚, áŒžÎŹÎșωÎČÎżÎœ τ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ ΖΔÎČÎ”ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ… Îșα᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Îœ τ᜞Μ ጀΎΔλφ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ጐΜ Ï„áż· Ï€Î»ÎżÎŻáżł ΌΔτᜰ ΖΔÎČÎ”ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Î±áœÏ„áż¶Îœ ÎșÎ±Ï„Î±ÏÏ„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τᜰ ÎŽÎŻÎșτυα Î±áœÏ„áż¶Îœ, Îșα᜶ ጐÎșÎŹÎ»Î”ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚.
      22 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔᜐΞέως ጀφέΜτΔς τ᜞ Ï€Î»Îżáż–ÎżÎœ Îșα᜶ τ᜞Μ πατέρα Î±áœÏ„áż¶Îœ ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„áż·.

      Matthieu 9

      9 Κα᜶ Ï€Î±ÏÎŹÎłÏ‰Îœ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ጐÎșÎ”áż–ÎžÎ”Îœ ΔጶΎΔΜ áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÎœ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ τ᜞ τΔλώΜÎčÎżÎœ, ÎœÎ±ÎžÎžÎ±áż–ÎżÎœ Î»Î”ÎłÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λέγΔÎč Î±áœÏ„áż·Î‡ ገÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ”Îč ÎŒÎżÎč· Îșα᜶ ጀΜαστᜰς ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„áż·.

      Matthieu 19

      27 ΀ότΔ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ᜁ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ áŒ€Ï†ÎźÎșαΌΔΜ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Îșα᜶ ጠÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÎ±ÎŒÎ­Îœ ÏƒÎżÎč· Ï„ÎŻ ጄρα ጔσταÎč áŒĄÎŒáż–Îœ;

      Matthieu 20

      10 Îșα᜶ ጐλΞόΜτΔς ÎżáŒ± Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎč ጐΜόΌÎčσαΜ ᜅτÎč Ï€Î»Î”áż–ÎżÎœ Î»ÎźÎŒÏˆÎżÎœÏ„Î±Îč· Îșα᜶ ጔλαÎČÎżÎœ τ᜞ ጀΜᜰ ÎŽÎ·ÎœÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ Î±áœÏ„ÎżÎŻ.
      11 λαÎČόΜτΔς ÎŽáœČ áŒÎłÏŒÎłÎłÏ…Î¶ÎżÎœ Îșατᜰ Ï„ÎżáżŠ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎ”ÏƒÏ€ÏŒÏ„ÎżÏ…
      12 Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ÎŸáœ—Ï„ÎżÎč ÎżáŒ± áŒ”ÏƒÏ‡Î±Ï„ÎżÎč ÎŒÎŻÎ±Îœ ᜄραΜ áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒŽÏƒÎżÏ…Ï‚ Î±áœÏ„Îżáœșς áŒĄÎŒáż–Îœ áŒÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ±Ï‚ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎČÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ±ÏƒÎč τ᜞ ÎČÎŹÏÎżÏ‚ Ï„áż†Ï‚ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Ï‚ Îșα᜶ τ᜞Μ ÎșαύσωΜα.

      Marc 1

      17 Îșα᜶ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ Î”Î”áżŠÏ„Î” áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎżÏ…, Îșα᜶ Ï€ÎżÎčÎźÏƒÏ‰ ᜑΌ៶ς ÎłÎ”ÎœÎ­ÏƒÎžÎ±Îč ጁλÎčÎ”áż–Ï‚ ጀΜΞρώπωΜ.
      18 Îșα᜶ ΔᜐΞáœșς ጀφέΜτΔς τᜰ ÎŽÎŻÎșτυα ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„áż·.
      19 Îșα᜶ Ï€ÏÎżÎČᜰς áœ€Î»ÎŻÎłÎżÎœ ΔጶΎΔΜ áŒžÎŹÎșωÎČÎżÎœ τ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ ΖΔÎČÎ”ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ… Îșα᜶ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Îœ τ᜞Μ ጀΎΔλφ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, Îșα᜶ Î±áœÏ„Îżáœșς ጐΜ Ï„áż· Ï€Î»ÎżÎŻáżł ÎșÎ±Ï„Î±ÏÏ„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ τᜰ ÎŽÎŻÎșτυα,
      20 Îșα᜶ ΔᜐΞáœșς ጐÎșÎŹÎ»Î”ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚. Îșα᜶ ጀφέΜτΔς τ᜞Μ πατέρα Î±áœÏ„áż¶Îœ ΖΔÎČÎ”ÎŽÎ±áż–ÎżÎœ ጐΜ Ï„áż· Ï€Î»ÎżÎŻáżł ΌΔτᜰ Ï„áż¶Îœ ÎŒÎčÏƒÎžÏ‰Ï„áż¶Îœ áŒ€Ï€áż†Î»ÎžÎżÎœ áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Marc 2

      14 Îșα᜶ Ï€Î±ÏÎŹÎłÏ‰Îœ ΔጶΎΔΜ ΛΔυ᜶Μ τ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ áŒ‰Î»Ï†Î±ÎŻÎżÏ… ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ τ᜞ τΔλώΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ λέγΔÎč Î±áœÏ„áż·Î‡ ገÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ”Îč ÎŒÎżÎč. Îșα᜶ ጀΜαστᜰς ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ”Îœ Î±áœÏ„áż·.

      Marc 10

      28 áŒŹÏÎŸÎ±Ï„Îż λέγΔÎčΜ ᜁ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚ Î±áœÏ„áż·Î‡ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ áŒ€Ï†ÎźÎșαΌΔΜ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Îșα᜶ ጠÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÎșαΌέΜ ÏƒÎżÎč.

      Luc 5

      11 Îșα᜶ ÎșÎ±Ï„Î±ÎłÎ±ÎłÏŒÎœÏ„Î”Ï‚ τᜰ Ï€Î»Îżáż–Î± ጐπ᜶ τᜎΜ Îłáż†Îœ ጀφέΜτΔς Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„áż·.
      27 Κα᜶ ΌΔτᜰ Ï„Î±áżŠÏ„Î± áŒÎŸáż†Î»ÎžÎ”Îœ Îșα᜶ áŒÎžÎ”ÎŹÏƒÎ±Ï„Îż τΔλώΜηΜ ᜀΜόΌατÎč ΛΔυ᜶Μ ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ τ᜞ τΔλώΜÎčÎżÎœ, Îșα᜶ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ ገÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ”Îč ÎŒÎżÎč.
      28 Îșα᜶ ÎșαταλÎčπᜌΜ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ጀΜαστᜰς ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ”Îč Î±áœÏ„áż·.

      Luc 14

      33 Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ Îżáœ–Îœ π៶ς ጐΟ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ᜃς ÎżáœÎș áŒ€Ï€ÎżÏ„ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î±Îč π៶σÎčΜ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ‘Î±Ï…Ï„ÎżáżŠ áœ‘Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…ÏƒÎčΜ Îżáœ ΎύΜαταÎč Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÎŒÎżÏ… ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„ÎźÏ‚.

      Luc 15

      29 ᜁ ÎŽáœČ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ΔጶπΔΜ Ï„áż· πατρ᜶ Î±áœÏ„ÎżáżŠÎ‡ áŒžÎŽÎżáœș Ï„ÎżÏƒÎ±áżŠÏ„Î± ጔτη ÎŽÎżÏ…Î»Î”ÏÏ‰ ÏƒÎżÎč Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ­Ï€ÎżÏ„Î” áŒÎœÏ„ÎżÎ»ÎźÎœ ÏƒÎżÏ… Ï€Î±Ïáż†Î»ÎžÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎżáœÎŽÎ­Ï€ÎżÏ„Î” ጔΎωÎșας ጔρÎčÏ†ÎżÎœ ጔΜα ΌΔτᜰ Ï„áż¶Îœ Ï†ÎŻÎ»Ï‰Îœ ÎŒÎżÏ… Î”áœÏ†ÏÎ±ÎœÎžáż¶Î‡

      Luc 18

      28 ΕጶπΔΜ ÎŽáœČ ᜁ Î Î­Ï„ÏÎżÏ‚Î‡ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ጀφέΜτΔς τᜰ ጎΎÎčα ጠÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÎ±ÎŒÎ­Îœ ÏƒÎżÎč.

      1 Corinthiens 1

      29 ᜅπως Όᜎ ÎșÎ±Ï…Ï‡ÎźÏƒÎ·Ï„Î±Îč π៶σα σᜰρΟ ጐΜώπÎčÎżÎœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.

      1 Corinthiens 4

      7 Ï„ÎŻÏ‚ ÎłÎŹÏ σΔ ÎŽÎčαÎșÏÎŻÎœÎ”Îč; Ï„ÎŻ ÎŽáœČ ጔχΔÎčς ᜃ ÎżáœÎș ጔλαÎČΔς; Δጰ ÎŽáœČ Îșα᜶ ጔλαÎČΔς, Ï„ÎŻ Îșαυχ៶σαÎč áœĄÏ‚ Όᜎ λαÎČώΜ;

      Philippiens 3

      8 ጀλλᜰ ÎŒÎ”ÎœÎżáżŠÎœÎłÎ” Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Î¶Î·ÎŒÎŻÎ±Îœ ΔጶΜαÎč ÎŽÎčᜰ τ᜞ áœ‘Ï€Î”ÏÎ­Ï‡ÎżÎœ Ï„áż†Ï‚ ÎłÎœÏŽÏƒÎ”Ï‰Ï‚ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… ÎŒÎżÏ… ÎŽÎč’ ᜃΜ τᜰ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ጐζηΌÎčώΞηΜ, Îșα᜶ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč σÎșύÎČαλα ጔΜα ΧρÎčστ᜞Μ ÎșÎ”ÏÎŽÎźÏƒÏ‰
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.