TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 41 - Des feuilles ou des fruits ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.18-27 Des feuilles ou des fruits ? Texte Biblique : Matthieu 21.18-27 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 21.18-27 Matthieu 21.18-27 Matthieu 21.18-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 En ce temps-lĂ , Jean-Baptiste parut dans le dĂ©sert de JudĂ©e et se mit Ă prĂȘcher : 2 « Changez de comportement, disait-il, car le Royaume des cieux sâest approchĂ©Â ! » 3 Jean est celui dont le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© lorsquâil a dit : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Le vĂȘtement de Jean Ă©tait fait de poils de chameau et il portait une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 5 Les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain, allaient Ă lui. 6 Ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans le Jourdain. 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© 9 et ne pensez pas quâil suffit de dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 10 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. 11 Moi, je vous baptise avec de lâeau pour montrer que vous changez de comportement ; mais celui qui vient aprĂšs moi vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. Il est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne dâenlever ses chaussures. 12 Il tient en sa main la pelle Ă vanner et sĂ©parera le grain de la paille. Il amassera son grain dans le grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » Matthieu 11 7 Quand les disciples de Jean partirent, JĂ©sus se mit Ă parler de Jean Ă la foule en disant : « QuâĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? un roseau agitĂ© par le vent ? Non ? 8 Alors quâĂȘtes-vous allĂ©s voir ? un homme vĂȘtu dâhabits magnifiques ? Mais ceux qui portent des habits magnifiques se trouvent dans les palais des rois. 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » 13 Les disciples comprirent alors quâil leur parlait de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Marc 1 1 Ici commence la Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, le Fils de Dieu. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, il est Ă©crit : « Je vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin. 3 Câest la voix dâun homme qui crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! » 4 Ainsi, Jean le Baptiste parut dans le dĂ©sert ; il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem allaient Ă lui ; ils confessaient publiquement leurs pĂ©chĂ©s et Jean les baptisait dans la riviĂšre, le Jourdain. 6 Jean portait un vĂȘtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il dĂ©clarait Ă la foule : « Celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi ; je ne suis pas mĂȘme digne de me baisser pour dĂ©lier la courroie de ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s avec de lâeau, mais lui, il vous baptisera avec le Saint-Esprit. » 9 Alors, JĂ©sus vint de Nazareth, localitĂ© de GalilĂ©e, et Jean le baptisa dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sortait de lâeau, il vit le ciel sâouvrir et lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Et une voix se fit entendre du ciel : « Tu es mon Fils bien-aimĂ©Â ; je mets en toi toute ma joie. » Marc 11 27 Ils revinrent Ă JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus allait et venait dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens vinrent auprĂšs de lui. 28 Ils lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour les faire ? » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser une seule question ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â 33 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » â « Eh bien, rĂ©pliqua JĂ©sus, moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Un ange du Seigneur apparut alors Ă Zacharie : il se tenait Ă la droite de lâautel servant Ă lâoffrande de lâencens. 12 Quand Zacharie le vit, il fut troublĂ© et saisi de crainte. 13 Mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zacharie, car Dieu a entendu ta priĂšre : Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils que tu nommeras Jean. 14 Tu en seras profondĂ©ment heureux et beaucoup de gens se rĂ©jouiront au sujet de sa naissance. 15 Car il sera un grand serviteur du Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucune autre boisson fermentĂ©e. Il sera rempli du Saint-Esprit dĂšs avant sa naissance. 16 Il ramĂšnera beaucoup dâIsraĂ©lites au Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie, pour rĂ©concilier les pĂšres avec leurs enfants et ramener les dĂ©sobĂ©issants Ă la sagesse des justes ; il formera un peuple prĂȘt pour le Seigneur. » 67 Zacharie, le pĂšre du petit enfant, fut rempli du Saint-Esprit ; il se mit Ă prophĂ©tiser en ces termes : 68 « LouĂ© soit le Seigneur, le Dieu du peuple dâIsraĂ«l, parce quâil est intervenu en faveur de son peuple et lâa dĂ©livrĂ©. 69 Il a fait apparaĂźtre un puissant Sauveur, pour nous, parmi les descendants du roi David, son serviteur. 70 Câest ce quâil avait annoncĂ© depuis longtemps par ses saints prophĂštes : 71 il avait promis quâil nous dĂ©livrerait de nos ennemis et du pouvoir de tous ceux qui nous veulent du mal. 72 Il a manifestĂ© sa bontĂ© envers nos ancĂȘtres et nâa pas oubliĂ© sa sainte alliance. 73 En effet, Dieu avait fait serment Ă Abraham, notre ancĂȘtre, 74 de nous libĂ©rer du pouvoir des ennemis et de nous permettre ainsi de le servir sans peur, 75 pour que nous soyons saints et justes devant lui tous les jours de notre vie. 76 Et toi, mon enfant, tu seras prophĂšte du Dieu trĂšs-haut, car tu marcheras devant le Seigneur pour prĂ©parer son chemin 77 et pour faire savoir Ă son peuple quâil vient le sauver en pardonnant ses pĂ©chĂ©s. 78 Notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©Â : il fera briller sur nous une lumiĂšre dâen haut, semblable Ă celle du soleil levant, 79 pour Ă©clairer ceux qui se trouvent dans la nuit et dans lâombre de la mort, pour diriger nos pas sur le chemin de la paix. » 80 Lâenfant grandissait et se dĂ©veloppait spirituellement. Il demeura dans des lieux dĂ©serts jusquâau jour oĂč il se prĂ©senta publiquement devant le peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe Ă©taient grands-prĂȘtres. La parole de Dieu se fit alors entendre Ă Jean, fils de Zacharie, dans le dĂ©sert. 3 Jean se mit Ă parcourir toute la rĂ©gion voisine de la riviĂšre, le Jourdain. Il lançait cet appel : « Changez de comportement, faites-vous baptiser et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 Ainsi arriva ce que le prophĂšte ĂsaĂŻe avait Ă©crit dans son livre : « Un homme crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez le chemin du Seigneur, faites-lui des sentiers bien droits ! 5 Toute vallĂ©e sera comblĂ©e, toute montagne et toute colline seront abaissĂ©es ; les courbes de la route seront redressĂ©es, les chemins en mauvais Ă©tat seront Ă©galisĂ©s. 6 Et tout le monde verra le salut accordĂ© par Dieu. » 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? 8 Montrez par des actes que vous avez changĂ© de mentalitĂ© et ne vous mettez pas Ă dire en vous-mĂȘmes : âAbraham est notre ancĂȘtre.â Car je vous dĂ©clare que Dieu peut utiliser les pierres que voici pour en faire des descendants dâAbraham ! 9 La hache est dĂ©jĂ prĂȘte Ă couper les arbres Ă la racine : tout arbre qui ne produit pas de bons fruits va ĂȘtre coupĂ© et jetĂ© au feu. » 10 Les gens lui demandaient : « Que devons-nous donc faire ? » 11 Il leur rĂ©pondit : « Celui qui a deux chemises doit en donner une Ă celui qui nâen a pas et celui qui a de quoi manger doit partager. » 12 Des collecteurs dâimpĂŽts vinrent aussi pour ĂȘtre baptisĂ©s et demandĂšrent Ă Jean : « MaĂźtre, que devons-nous faire ? » 13 Il leur rĂ©pondit : « Ne faites pas payer plus que ce qui vous a Ă©tĂ© indiquĂ©. » 14 Des soldats lui demandĂšrent Ă©galement : « Et nous, que devons-nous faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne par la force ou en portant de fausses accusations, mais contentez-vous de votre solde. » 15 Le peuple attendait, plein dâespoir : chacun pensait que Jean Ă©tait peut-ĂȘtre le Messie. 16 Jean leur dit alors Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais celui qui vient est plus puissant que moi : je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. Il vous baptisera avec le Saint-Esprit et avec du feu. 17 Il tient en sa main la pelle Ă vanner pour sĂ©parer le grain de la paille. Il amassera le grain dans son grenier, mais il brĂ»lera la paille dans un feu qui ne sâĂ©teint jamais. » 18 Câest en leur adressant beaucoup dâautres appels encore que Jean annonçait la Bonne Nouvelle au peuple. 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 28 « Je vous le dĂ©clare, ajouta JĂ©sus, il nâest jamais nĂ© personne de plus grand que Jean ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 Tout le peuple et les collecteurs dâimpĂŽts lâont Ă©coutĂ©, ils ont reconnu que Dieu est juste et ils se sont fait baptiser par Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont rejetĂ© ce que Dieu voulait pour eux et ont refusĂ© de se faire baptiser par Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « A qui puis-je comparer les gens dâaujourdâhui ? A qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place publique, dont les uns crient aux autres : âNous vous avons jouĂ© un air de danse sur la flĂ»te et vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© des chants de deuil et vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et boit, et vous dites : âVoyez cet homme qui ne pense quâĂ manger et Ă boire du vin, qui est ami des collecteurs dâimpĂŽts et autres gens de mauvaise rĂ©putation !â 35 Mais la sagesse de Dieu est reconnue comme juste par tous ceux qui lâacceptent. » Luc 20 5 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi nâavez-vous pas cru Jean ?â Jean 1 6 Dieu envoya son messager, un homme appelĂ© Jean. 15 Jean lui a rendu tĂ©moignage ; il sâest Ă©criĂ©Â : « Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âIl vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â » 25 ils lui demandĂšrent encore : « Si tu nâes pas le Messie, ni Ălie, ni le ProphĂšte, pourquoi donc baptises-tu ? » 26 Jean leur rĂ©pondit : « Moi, je vous baptise avec de lâeau ; mais il y a au milieu de vous quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, mais je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©lier la courroie de ses sandales. » 28 Tout cela se passait Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© de la riviĂšre, le Jourdain, lĂ oĂč Jean baptisait. 29 Le lendemain, Jean vit JĂ©sus venir Ă lui, et il dit : « Voici lâAgneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âUn homme vient aprĂšs moi, mais il est plus important que moi, car il existait dĂ©jĂ avant moi.â 31 Je ne savais pas qui ce devait ĂȘtre, mais je suis venu baptiser avec de lâeau afin de le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.