ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 21.25

Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : ‘Du ciel’, il nous dira : ‘Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?’
Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ?
Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă  discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : “C’est Dieu qui l’a envoyĂ©â€, il nous demandera : “Pourquoi donc n’avez-vous pas cru Jean ?”
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 3

      1 À ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce :
      2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prÚs de vous ! »
      3 Le prophĂšte ÉsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelqu’un crie dans le dĂ©sert : “PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !” »
      4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage.
      5 Alors les habitants de Jérusalem, de toute la Judée et de toute la région du Jourdain viennent vers Jean.
      6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans l’eau du Jourdain.
      7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez l’éviter ? Qui vous a dit cela ?
      8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changé votre vie !
      9 Ne vous mettez pas Ă  penser : “Notre ancĂȘtre, c’est Abraham.” Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants d’Abraham !
      10 DĂ©jĂ  la hache est prĂȘte Ă  attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu !
      11 Moi, je vous baptise dans l’eau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprùs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de l’Esprit Saint.
      12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne s’éteint pas. »

      Matthieu 11

      7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă  parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Qu’est-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ?
      8 Non ! Alors, qu’est-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois.
      9 Qu’est-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus qu’un prophĂšte !
      10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : “Moi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.” »
      11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, c’est la vĂ©rité : il n’y a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui.
      12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusqu’à maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă  le prendre.
      13 Jusqu’à Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver.
      14 Et si vous voulez me croire, Jean, c’est Élie qui devait revenir !
      15 Celui qui a des oreilles, qu’il Ă©coute !

      Matthieu 17

      12 Mais, je vous le dis, Élie est dĂ©jĂ  venu. Les gens ne l’ont pas reconnu et lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de l’homme. »
      13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste.

      Matthieu 21

      25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que c’est Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : “C’est Dieu”, JĂ©sus va nous dire : “Vous n’avez pas fait confiance Ă  Jean. Pourquoi donc ?”

      Marc 1

      1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici.
      2 Dans le livre du prophĂšte ÉsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin.
      3 Quelqu’un crie dans le dĂ©sert : “PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !” »
      4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le désert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés. »
      5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans l’eau du Jourdain.
      6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage.
      7 Il annonce : « Celui qui va venir aprÚs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales.
      8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit Saint. »
      9 Alors Jésus arrive de Nazareth, village de Galilée. Jean le baptise dans le Jourdain.
      10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de l’eau, il voit le ciel s’ouvrir. Et il voit l’Esprit Saint descendre sur lui comme une colombe.
      11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. C’est toi que j’ai choisi avec joie. »

      Marc 11

      27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens s’approchent de lui.
      28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui t’a donnĂ© le pouvoir de les faire ? »
      29 Jésus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, répondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses.
      30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que c’est Dieu ou les hommes ? »
      31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : “C’est Dieu”, JĂ©sus va nous dire : “Vous n’avez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?”
      32 Mais si nous rĂ©pondons : “Ce sont les hommes”, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte.
      33 C’est pourquoi ils rĂ©pondent Ă  JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. »

      Luc 1

      11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă  Zakarie. L’ange se tient Ă  droite de l’autel oĂč on brĂ»le l’encens.
      12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur,
      13 mais l’ange lui dit : « N’aie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Élisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu l’appelleras Jean.
      14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naütra, beaucoup d’autres personnes seront dans la joie.
      15 En effet, il sera quelqu’un d’important pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ  rempli de l’Esprit Saint dans le ventre de sa mĂšre.
      16 Il ramĂšnera beaucoup de gens d’IsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu.
      17 Il viendra comme messager de Dieu avec l’esprit et la puissance du prophĂšte Élie. Comme Élie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cƓur de ceux qui n’obĂ©issent pas Ă  Dieu, et ils se mettront Ă  penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. »
      67 Puis Zakarie, le pùre de l’enfant, est rempli de l’Esprit Saint. Alors il parle comme un prophùte :
      68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu d’IsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre.
      69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur.
      70 Il avait annoncé cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophÚtes :
      71 “Je vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.”
      72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourd’hui encore, il se souvient de son alliance sainte.
      73 C’est le serment qu’il avait fait Ă  Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous :
      74 “J’arracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur.
      75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.” »
      76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on t’appellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin.
      77 Voici ce que tu annonceras à son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos péchés !
      78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue d’en haut, comme celle du soleil levant.
      79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans l’ombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. »
      80 L’enfant grandit et peu Ă  peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusqu’au jour oĂč il va se montrer au peuple d’IsraĂ«l.

      Luc 3

      2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. À ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă  Jean, le fils de Zakarie,
      3 et Jean va dans toute la région du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés. »
      4 En effet, dans le livre du prophĂšte ÉsaĂŻe, on lit : « Quelqu’un crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !
      5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat,
      6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! »
      7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez l’éviter ? Qui vous a dit cela ?
      8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă  penser : “Notre ancĂȘtre, c’est Abraham.” Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants d’Abraham !
      9 DĂ©jĂ  la hache est prĂȘte Ă  attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! »
      10 Alors les foules demandent Ă  Jean : « Qu’est-ce qu’il faut faire ? »
      11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă  celui qui n’en a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă  celui qui n’en a pas. »
      12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă  Jean : « MaĂźtre, qu’est-ce qu’il faut faire ? »
      13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce qu’on doit payer pour l’impĂŽt. Ne demandez pas plus. »
      14 Des militaires demandent Ă  Jean : « Et nous, qu’est-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez d’argent Ă  personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. »
      15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? »
      16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă  tous : « Moi, je vous baptise avec de l’eau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de l’Esprit Saint.
      17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne s’éteint pas ! »
      18 Jean donne au peuple beaucoup d’autres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle.
      19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup d’autres mauvaises actions. À cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă  HĂ©rode.
      20 Alors Hérode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison.

      Luc 7

      28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il n’y a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui.
      29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : “Dieu veut nous sauver !”, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean.
      30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils n’ont pas voulu du baptĂȘme de Jean. »
      31 JĂ©sus dit encore : « À qui est-ce que je vais comparer les gens d’aujourd’hui ? À qui ressemblent-ils ?
      32 Ils ressemblent Ă  des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : “Pour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous n’avez pas dansé ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous n’avez pas pleuré !”
      33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : “Il est fou !”
      34 Le Fils de l’homme est venu, il mange et il boit, et vous dites : “Regardez ! Cet homme pense seulement Ă  manger et Ă  boire ! Il est l’ami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !”
      35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent qu’elle agit bien. »

      Luc 20

      5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : “C’est Dieu”, JĂ©sus va nous dire : “Vous n’avez pas fait confiance Ă  Jean, pourquoi donc ?”

      Jean 1

      6 Dieu a envoyĂ© un homme qui s’appelait Jean.
      15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme d’une voix forte : C’est de lui que j’ai parlĂ© quand j’ai dit : « L’homme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce qu’il existait dĂ©jĂ  avant moi. »
      25 Ils lui posent une question : « Tu n’es pas le Messie, tu n’es pas Élie et tu n’es pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? »
      26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans l’eau. Mais au milieu de vous, il y a quelqu’un que vous ne connaissez pas.
      27 Il vient aprÚs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. »
      28 Tout cela se passe Ă  BĂ©thanie, de l’autre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ  oĂč Jean baptise.
      29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici l’agneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde.
      30 C’est de lui que j’ai parlĂ© quand j’ai dit : “L’homme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce qu’il existait avant moi.”
      31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans l’eau pour le faire connaĂźtre au peuple d’IsraĂ«l. »
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.