TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 41 - Des feuilles ou des fruits ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.18-27 Des feuilles ou des fruits ? Texte Biblique : Matthieu 21.18-27 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 21.18-27 Matthieu 21.18-27 Matthieu 21.18-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 Ă ce moment-lĂ , Jean-Baptiste paraĂźt dans le dĂ©sert de JudĂ©e. Il annonce : 2 « Changez votre vie ! Oui, le Royaume des cieux est tout prĂšs de vous ! » 3 Le prophĂšte ĂsaĂŻe a parlĂ© de Jean quand il a dit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau. Il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 5 Alors les habitants de JĂ©rusalem, de toute la JudĂ©e et de toute la rĂ©gion du Jourdain viennent vers Jean. 6 Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 7 Beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens viennent pour que Jean les baptise. En voyant cela, Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! 9 Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 10 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! 11 Moi, je vous baptise dans lâeau, pour montrer que vous changez votre vie. Mais celui qui vient aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 12 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas. » Matthieu 11 7 Les disciples de Jean repartent. JĂ©sus se met Ă parler de Jean aux foules qui sont lĂ . Il leur dit : « Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s regarder dans le dĂ©sert ? Un roseau secouĂ© par le vent ? 8 Non ! Alors, quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de vĂȘtements Ă©lĂ©gants ? Mais ceux qui ont de beaux vĂȘtements habitent dans les palais des rois. 9 Quâest-ce que vous ĂȘtes allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et mĂȘme plus quâun prophĂšte ! 10 En effet, Jean est celui que les Livres Saints annoncent quand Dieu dit : âMoi, je vais envoyer mon messager devant toi. Il prĂ©parera le chemin pour toi.â » 11 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean-Baptiste. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus important que lui. 12 Depuis le temps oĂč Jean baptisait jusquâĂ maintenant, on attaque le Royaume des cieux avec violence, et les gens violents cherchent Ă le prendre. 13 JusquâĂ Jean, la loi et tous les prophĂštes ont annoncĂ© ce qui allait arriver. 14 Et si vous voulez me croire, Jean, câest Ălie qui devait revenir ! 15 Celui qui a des oreilles, quâil Ă©coute ! Matthieu 17 12 Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » 13 Alors les disciples comprennent que JĂ©sus leur parle de Jean-Baptiste. Matthieu 21 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Marc 1 1 La Bonne Nouvelle de JĂ©sus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. 2 Dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Moi, Dieu, je vais envoyer mon messager devant toi, pour prĂ©parer ton chemin. 3 Quelquâun crie dans le dĂ©sert : âPrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits !â » 4 Ainsi Jean-Baptiste vient dans le dĂ©sert. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 5 Tous les habitants de la rĂ©gion de JudĂ©e et de la ville de JĂ©rusalem viennent vers Jean. Ils avouent leurs pĂ©chĂ©s devant tout le monde, et Jean les baptise dans lâeau du Jourdain. 6 Jean porte un vĂȘtement en poils de chameau et il a une ceinture de cuir autour de la taille. Il mange des sauterelles et du miel sauvage. 7 Il annonce : « Celui qui va venir aprĂšs moi est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser pour lui enlever ses sandales. 8 Moi, je vous ai baptisĂ©s dans lâeau, mais lui, il vous baptisera dans lâEsprit Saint. » 9 Alors JĂ©sus arrive de Nazareth, village de GalilĂ©e. Jean le baptise dans le Jourdain. 10 Au moment oĂč JĂ©sus sort de lâeau, il voit le ciel sâouvrir. Et il voit lâEsprit Saint descendre sur lui comme une colombe. 11 Une voix vient du ciel et lui dit : « Tu es mon fils trĂšs aimĂ©. Câest toi que jâai choisi avec joie. » Marc 11 27 De nouveau, JĂ©sus et ses disciples entrent dans JĂ©rusalem. Pendant que JĂ©sus marche dans le temple, les chefs des prĂȘtres, les maĂźtres de la loi et les anciens sâapprochent de lui. 28 Ils lui demandent : « De quel droit est-ce que tu fais ces choses ? Qui tâa donnĂ© le pouvoir de les faire ? » 29 JĂ©sus leur dit : « Je vais vous poser une seule question, rĂ©pondez-moi. Ensuite, je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » 31 Ils discutent entre eux et se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas cru ce que Jean disait. Pourquoi donc ?â 32 Mais si nous rĂ©pondons : âCe sont les hommesâ, alors... » Ils ont peur de la foule. En effet, tout le monde pense que Jean Ă©tait vraiment un prophĂšte. 33 Câest pourquoi ils rĂ©pondent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Et JĂ©sus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas de quel droit je fais ces choses. » Luc 1 11 Alors un ange du Seigneur se montre Ă Zakarie. Lâange se tient Ă droite de lâautel oĂč on brĂ»le lâencens. 12 Quand Zakarie le voit, il est Ă©mu et il a trĂšs peur, 13 mais lâange lui dit : « Nâaie pas peur, Zakarie. Oui, Dieu a entendu ta priĂšre. Ălisabeth, ta femme, te donnera un fils, tu lâappelleras Jean. 14 Alors tu seras rempli de bonheur et de joie, et quand ton fils naĂźtra, beaucoup dâautres personnes seront dans la joie. 15 En effet, il sera quelquâun dâimportant pour le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni aucun autre alcool. Il sera dĂ©jĂ rempli de lâEsprit Saint dans le ventre de sa mĂšre. 16 Il ramĂšnera beaucoup de gens dâIsraĂ«l vers le Seigneur leur Dieu. 17 Il viendra comme messager de Dieu avec lâesprit et la puissance du prophĂšte Ălie. Comme Ălie, ton fils fera la paix entre les parents et leurs enfants. Il changera le cĆur de ceux qui nâobĂ©issent pas Ă Dieu, et ils se mettront Ă penser comme des personnes justes. Ainsi il formera pour le Seigneur un peuple bien prĂ©parĂ©. » 67 Puis Zakarie, le pĂšre de lâenfant, est rempli de lâEsprit Saint. Alors il parle comme un prophĂšte : 68 « Chantons la louange du Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Il vient au secours de son peuple, il le rend libre. 69 Il nous donne un grand Sauveur dans la famille de David, son serviteur. 70 Il avait annoncĂ© cela depuis longtemps. Oui, il avait dit par les saints prophĂštes : 71 âJe vous sauverai de vos ennemis et de la main de ceux qui vous dĂ©testent.â 72 Ainsi, Dieu a Ă©tĂ© bon pour nos ancĂȘtres. Aujourdâhui encore, il se souvient de son alliance sainte. 73 Câest le serment quâil avait fait Ă Abraham, notre ancĂȘtre. Oui, il avait dit en parlant de nous : 74 âJâarracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur. 75 Ils pourront ĂȘtre saints et justes devant moi, tous les jours de leur vie.â » 76 Zakarie dit encore : « Et toi, mon enfant, on tâappellera prophĂšte du TrĂšs-Haut. Tu marcheras devant le Seigneur, pour prĂ©parer son chemin. 77 Voici ce que tu annonceras Ă son peuple : Dieu vous sauve en pardonnant vos pĂ©chĂ©s ! 78 Oui, notre Dieu est plein de tendresse et de bontĂ©. Il a fait briller sur nous une lumiĂšre venue dâen haut, comme celle du soleil levant. 79 Elle Ă©clairera ceux qui vivent dans la nuit et dans lâombre de la mort, elle guidera nos pas sur la route de la paix. » 80 Lâenfant grandit et peu Ă peu, il devient adulte. Il vit dans un endroit dĂ©sert jusquâau jour oĂč il va se montrer au peuple dâIsraĂ«l. Luc 3 2 Hanne et CaĂŻphe sont grands-prĂȘtres. Ă ce moment-lĂ , dans le dĂ©sert, Dieu adresse sa parole Ă Jean, le fils de Zakarie, 3 et Jean va dans toute la rĂ©gion du Jourdain. Il lance cet appel : « Faites-vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos pĂ©chĂ©s. » 4 En effet, dans le livre du prophĂšte ĂsaĂŻe, on lit : « Quelquâun crie dans le dĂ©sert : PrĂ©parez la route du Seigneur ! Faites-lui des chemins bien droits ! 5 On remplira tous les ravins, on aplatira toutes les montagnes et toutes les collines. Les tournants de la route deviendront droits, on remettra les mauvais chemins en bon Ă©tat, 6 et tous verront que Dieu veut les sauver ! » 7 Des foules viennent pour que Jean les baptise. Jean leur dit : « EspĂšce de vipĂšres ! La colĂšre de Dieu va venir, et vous croyez que vous pouvez lâĂ©viter ? Qui vous a dit cela ? 8 Faites donc de bonnes actions pour montrer que vous avez changĂ© votre vie ! Ne vous mettez pas Ă penser : âNotre ancĂȘtre, câest Abraham.â Oui, je vous le dis, vous voyez ces pierres, ici. Eh bien, Dieu peut les changer pour en faire des enfants dâAbraham ! 9 DĂ©jĂ la hache est prĂȘte Ă attaquer les racines des arbres. Tous les arbres qui ne produisent pas de bons fruits, on va les couper et les jeter dans le feu ! » 10 Alors les foules demandent Ă Jean : « Quâest-ce quâil faut faire ? » 11 Il leur rĂ©pond : « Celui qui a deux vĂȘtements doit en donner un Ă celui qui nâen a pas. Celui qui a de la nourriture doit en donner Ă celui qui nâen a pas. » 12 Des employĂ©s des impĂŽts viennent aussi pour que Jean les baptise. Ils demandent Ă Jean : « MaĂźtre, quâest-ce quâil faut faire ? » 13 Jean leur rĂ©pond : « Vous savez ce quâon doit payer pour lâimpĂŽt. Ne demandez pas plus. » 14 Des militaires demandent Ă Jean : « Et nous, quâest-ce que nous devons faire ? » Il leur dit : « Ne prenez dâargent Ă personne, ni par la force, ni par le mensonge. Contentez-vous de votre salaire. » 15 Le peuple attend ce qui va arriver, et tous se demandent en eux-mĂȘmes : « Jean est peut-ĂȘtre le Messie ? » 16 Alors Jean leur rĂ©pond Ă tous : « Moi, je vous baptise avec de lâeau, mais il vient, celui qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. Lui, il vous baptisera avec le feu de lâEsprit Saint. 17 Dans la cour, il tient son van dans les mains pour sĂ©parer le grain de la paille. Il va ranger son grain dans le grenier, mais la paille, il va la brĂ»ler dans le feu qui ne sâĂ©teint pas ! » 18 Jean donne au peuple beaucoup dâautres conseils, et ainsi, il lui annonce la Bonne Nouvelle. 19 Le gouverneur HĂ©rode a pris HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre. Il a fait encore beaucoup dâautres mauvaises actions. Ă cause de tout cela, Jean fait des reproches Ă HĂ©rode. 20 Alors HĂ©rode fait une mauvaise action de plus : il met Jean en prison. Luc 7 28 JĂ©sus ajoute : « Je vous le dis : il nây a jamais eu un homme plus important que Jean. Pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus important que lui. 29 Tout le monde a Ă©coutĂ© Jean, mĂȘme les employĂ©s des impĂŽts. Ils ont dit : âDieu veut nous sauver !â, et ils ont demandĂ© le baptĂȘme de Jean. 30 Mais les Pharisiens et les maĂźtres de la loi ont refusĂ© ce que Dieu voulait pour eux, ils nâont pas voulu du baptĂȘme de Jean. » 31 JĂ©sus dit encore : « à qui est-ce que je vais comparer les gens dâaujourdâhui ? Ă qui ressemblent-ils ? 32 Ils ressemblent Ă des enfants assis sur la place du village. Les uns crient aux autres : âPour vous, nous avons jouĂ© un air de flĂ»te, mais vous nâavez pas dansĂ©Â ! Nous avons chantĂ© un chant de funĂ©railles, mais vous nâavez pas pleurĂ©Â !â 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain, il ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est fou !â 34 Le Fils de lâhomme est venu, il mange et il boit, et vous dites : âRegardez ! Cet homme pense seulement Ă manger et Ă boire ! Il est lâami des pĂ©cheurs et des employĂ©s des impĂŽts !â 35 Mais tous ceux qui acceptent la sagesse de Dieu reconnaissent quâelle agit bien. » Luc 20 5 Alors ils rĂ©flĂ©chissent entre eux et ils se disent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean, pourquoi donc ?â Jean 1 6 Dieu a envoyĂ© un homme qui sâappelait Jean. 15 Jean est son tĂ©moin. Il affirme dâune voix forte : Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : « Lâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait dĂ©jĂ avant moi. » 25 Ils lui posent une question : « Tu nâes pas le Messie, tu nâes pas Ălie et tu nâes pas le ProphĂšte. Alors pourquoi est-ce que tu baptises ? » 26 Jean leur rĂ©pond : « Moi, je baptise dans lâeau. Mais au milieu de vous, il y a quelquâun que vous ne connaissez pas. 27 Il vient aprĂšs moi, et je ne suis pas digne de lui enlever ses sandales. » 28 Tout cela se passe Ă BĂ©thanie, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain, lĂ oĂč Jean baptise. 29 Le jour suivant, Jean voit JĂ©sus qui vient vers lui. Et il dit : « Voici lâagneau de Dieu qui enlĂšve le pĂ©chĂ© du monde. 30 Câest de lui que jâai parlĂ© quand jâai dit : âLâhomme qui vient aprĂšs moi est plus important que moi, parce quâil existait avant moi.â 31 Moi, je ne le connaissais pas. Mais je suis venu baptiser dans lâeau pour le faire connaĂźtre au peuple dâIsraĂ«l. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.