TopTV VidĂ©o Enseignement Follower MĂ©ditation 41 - Des feuilles ou des fruits ? - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 21.18-27 Des feuilles ou des fruits ? Texte Biblique : Matthieu 21.18-27 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 21.18-27 Matthieu 21.18-27 Matthieu 21.18-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°39 Soyons brefs (suite) Une illustration Suite Ă un dĂ©bat sur son autoritĂ©, JĂ©sus raconte lâhistoire des deux fils. (Matthieu 21:23-32) ⊠MichĂšle Brugnoli Matthieu 21.23-32 TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 21 mai 2021 | Matthieu 21 : Quelle maison me bĂątirez-vous? ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Ne faites pas de compromis 1/4 - 24 Les petites choses font une grande diffĂ©rence dans notre vie. C'est Ă©tonnant combien de fois les gens font des compromis ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MATUVU - Sebastien GEFFROY Nous sommes dans la sociĂ©tĂ© du « MATUVU » sociĂ©tĂ© oĂč lâapparence rĂšgne ! Comment comprendre les enjeux qui se ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ne faites pas des compromis (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu C'est quoi le compromis ? Le compromis, c'est prendre ce qui est juste et puis lui ajouter un petit peu ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid TopChrĂ©tien Parabole des deux fils FR L'histoire de la parabole des deux fils. Matthieu 21 www.labiblevivante.com www.freebibleimages.org TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 21.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Seigneur, quand ? (4/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Dieu est un Dieu de justice et si nous faisons ce que Dieu nous demande de la façon qu'il demande, ⊠Joyce Meyer Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17. JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la fĂȘte ⊠Philippe Landrevie Matthieu 21.1-46 Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Comment ĂȘtre vĂ©ritablement riche ? Tout rĂ©cemment, une foule de pensĂ©es trottait dans ma tĂȘte aprĂšs avoir lu qu'un millionnaire aventurier et aviateur Ă©tait portĂ© ⊠TopChrĂ©tien Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GĂ©rer son argent (4) Les vĆux traditionnels de mariage comprennent souvent la phrase suivante: "Moi (l'homme), je dĂ©clare te prendre toi (la femme), et ⊠Criswell Whit Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plus qu'un enfant dans une crĂšche Horizontalement : 1. « Pomme de reinette et pomme dâ⊠» - Une annexe de lâhĂŽtellerie ? â Le secret ⊠Charlotte Muller Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si vous n'aimez que ceux qui vous aiment Lecture : 1 Jean 4/7 "Bien-aimĂ©s, aimons-nous les uns les autres; car lâamour est de Dieu, et quiconque aime est ⊠Pierre Segura Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 21.1-46 TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la foi qui sauve ! "Si vous aviez de la foi, pas plus grosse qu'un grain de moutarde, vous pourriez commander Ă cette montagne: dĂ©place-toi ⊠Albert Leblond Matthieu 21.1-46 TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quatre principes pour ĂȘtre victorieux Lecture : Exode 17.8-16 Intro : - IsraĂ«l se trouve tranquillement installĂ© Rephidim F Amalek les attaque - Rephidim = ⊠Emmanuel Duvieusart Matthieu 21.1-46 TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Gospel Il y a un trĂ©sor dans le ciel "C'est l'histoire recomposĂ© d'une maniĂšre plus poĂ©tique de Matth.6; 19-21 :" ...mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, ou la ⊠Maria Hawkins Matthieu 19.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â Segond 1910 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux ; Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ? Segond 1978 (Colombe) © Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč venait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Mais ils raisonnĂšrent entre eux : Si nous rĂ©pondons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc nâavez-vous pas cru en lui ? Parole de Vie © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce que câest Dieu ou les hommes ? » Ils pensent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieuâ, JĂ©sus va nous dire : âVous nâavez pas fait confiance Ă Jean. Pourquoi donc ?â Français Courant © Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â Semeur © De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Parole Vivante © De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que câest Dieu qui lâa envoyĂ©, il va nous demander : âPourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ?â Darby Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne l'avez-vous pas cru ? Et si nous disons : Martin Le BaptĂȘme de Jean d'oĂč Ă©tait-il ? Du ciel, ou des hommes ? Or ils disputaient en eux-mĂȘmes, en disant : si nous disons : du ciel, il nous dira : pourquoi donc ne l'avez-vous point cru ? Ostervald Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? du ciel ou des hommes ? Or, ils raisonnaient ainsi en eux-mĂȘmes : Si nous disons, du ciel, il nous dira : Pourquoi donc n'y avez-vous pas cru ? HĂ©breu / Grec - Texte original © Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; World English Bible The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Cette question de JĂ©sus correspondait exactement Ă la leur. Elle n'Ă©tait nullement un faux-fuyant ni une maniĂšre de les rĂ©duire au silence, mais un trait pĂ©nĂ©trant de vĂ©ritĂ© jetĂ© dans leur conscience. Si en effet le baptĂȘme de Jean, c'est-Ă -dire tout son ministĂšre au sein d'IsraĂ«l, Ă©tait de Dieu, alors l'autoritĂ© de JĂ©sus ne pouvait ĂȘtre douteuse. Car Jean lui avait rendu tĂ©moignage par le Saint-Esprit. (Jean 1.19-34) De plus, le baptĂȘme de Jean Ă©tait un baptĂȘme de repentance administrĂ© Ă ceux que sa prĂ©dication avait convaincus de pĂ©chĂ©. Si donc les chefs du peuple avaient cru Ă cette prĂ©dication, s'ils s'Ă©taient repentis, ils auraient cru aussi au Sauveur annoncĂ© par Jean. La question de JĂ©sus Ă©tait embarrassante pour ses adversaires. S'ils voulaient contester l'autoritĂ© de JĂ©sus, ils devaient nier que Jean fut un envoyĂ© de Dieu. Mais cette rĂ©ponse, ils ne pouvaient y avoir recours. (verset 26) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le baptĂȘme 908 de Jean 2491, dâoĂč 4159 venait-il 2258 5713 ? du 1537 ciel 3772, ou 2228 des 1537 hommes 444 ? Mais 1161 ils raisonnĂšrent 1260 5711 ainsi entre 3844 eux 1438 3004 5723 ; Si 1437 nous rĂ©pondons 2036 5632 : Du 1537 ciel 3772, il nous 2254 dira 2046 5692 : Pourquoi 1302 donc 3767 nâavez-vous pas 3756 cru 4100 5656 en lui 846 ? 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 908 - baptismabaptĂȘme ChrĂ©tien: rite d'immersion dans l'eau comme l'a commandĂ© Christ, par ceux qui ont confessĂ© ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1302 - diatiĂ travers, par, avec, parce que, pourquoi 1437 - eansi, dans le cas 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 2036 - epoparler, dire 2046 - ereoprononcer, parler, dire 2228 - el'un ou l'autre, ou, que 2254 - heminnous, nos, notre 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2491 - IoannesJean (Angl. John) = « l'Eternel a fait grĂące » Jean-Baptiste Ă©tait le fils de ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3767 - ounalors, donc, c'est pourquoi, en consĂ©quence, par consĂ©quent, les choses Ă©tant ainsi 3772 - ouranosla voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3844 - parade, par, Ă cĂŽtĂ©, prĂšs de 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4159 - pothende cause: comment est-ce?, comment cela peut-il ĂȘtre? 5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠JEAN-BAPTISTELes sources. L'historien juif JosĂšphe, parlant de Jean-Baptiste (Ant., XVIII, 5:2), rapporte l'opinion populaire d'aprĂšs laquelle la dĂ©faite d'HĂ©rode Antipas, ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠RAISON, RAISONNEMENT(Du latin ratio, de reor =calculer, penser.) Il ne faut pas croire que l'on trouvera dans la Bible le terme ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 3 1 áŒÎœ ÎŽáœČ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαÏÎ±ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÏáżÏ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ±Ï 2 Îșα᜶ λÎÎłÏΜΠÎΔÏÎ±ÎœÎżÎ”áżÏΔ, áŒ€ÎłÎłÎčÎșΔΜ Îłáœ°Ï áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ. 3 ÎżáœÏÎżÏ ÎłÎŹÏ áŒÏÏÎčÎœ áœ áż„Î·ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽÎčᜰ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏΠΊÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 4 αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î”áŒ¶ÏΔΜ Ï᜞ áŒÎœÎŽÏ Όα αáœÏοῊ áŒÏ᜞ ÏÏÎčÏáż¶Îœ ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, áŒĄ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏᜎ ጊΜ αáœÏοῊ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ”Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 5 ÏÏÏΔ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± Îșα᜶ Ï៶Ïα áŒĄ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , 6 Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 7 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ΊαÏÎčÏαίÏÎœ Îșα᜶ ÎŁÎ±ÎŽÎŽÎżÏ ÎșαίÏÎœ áŒÏÏÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï áŒÏ᜶ Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα αáœÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ áŒÎŸÎčÎżÎœ ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï 9 Îșα᜶ Όᜎ ÎŽÏΟηÏΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 10 ጀΎη ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 11 áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎœÎżÎčαΜΠᜠΎáœČ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒ°ÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÎčÎœ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Ïᜰ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÎČαÏÏÎŹÏαÎčΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 12 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșαΞαÏÎčΔῠÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎŹÎŸÎ”Îč Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ αáœÏοῊ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. Matthieu 11 7 ΀οÏÏÏÎœ ÎŽáœČ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ጀÏΟαÏÎż ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎčÎœ ÏÎżáżÏ áœÏλοÎčÏ ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î Î€ÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏÎ·ÎŒÎżÎœ ΞΔΏÏαÏΞαÎč; ÎșÎŹÎ»Î±ÎŒÎżÎœ áœÏ᜞ áŒÎœÎÎŒÎżÏ ÏÎ±Î»Î”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ; 8 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ ጰΎΔáżÎœ; áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ ΌαλαÎșÎżáżÏ ጠΌÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎżÎœ; áŒ°ÎŽÎżáœș ÎżáŒ± Ïᜰ ΌαλαÎșᜰ ÏÎżÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáŒŽÎșÎżÎčÏ Ïáż¶Îœ ÎČαÏÎčλÎÏÎœ ΔጰÏÎŻÎœ. 9 áŒÎ»Î»áœ° ÏÎŻ áŒÎŸÎźÎ»ÎžÎ±ÏΔ; ÏÏÎżÏÎźÏηΜ ጰΎΔáżÎœ; ÎœÎ±ÎŻ, λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ . 10 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ ÏΔÏ᜶ Îżáœ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎčÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÎłáœŒ áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÏÎżÏ . 11 áŒÎŒáœŽÎœ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎżáœÎș áŒÎłÎźÎłÎ”ÏÏαÎč áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏÎżáżŠÎ áœ ÎŽáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 12 áŒÏ᜞ ÎŽáœČ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ áŒÏÏ áŒÏÏÎč áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ ÎČÎčΏζΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎČÎčαÏÏα᜶ áŒÏÏÎŹÎ¶ÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏÎźÎœ. 13 ÏÎŹÎœÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÎżáŒ± ÏÏÎżÏáżÏαÎč Îșα᜶ ᜠΜÏÎŒÎżÏ áŒÏÏ áŒžÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏαΜΠ14 Îșα᜶ Δጰ ΞÎλΔÏΔ ÎŽÎΟαÏΞαÎč, αáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áœ ÎŒÎλλÏÎœ áŒÏÏΔÏΞαÎč. 15 ᜠáŒÏÏÎœ ᜊÏα áŒÎșÎżÏ ÎÏÏ. Matthieu 17 12 λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčÎœ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. 13 ÏÏÏΔ ÏÏ ÎœáżÎșαΜ ÎżáŒ± ΌαΞηÏα᜶ ᜠÏÎč ÏΔÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏοῊ ÎČαÏÏÎčÏÏοῊ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ. Matthieu 21 25 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÏÏΞΔΜ ጊΜ; áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎ”áż áŒĄÎŒáżÎœÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Marc 1 1 áŒÏÏᜎ ÏοῊ ΔáœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ áŒžÎ·ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ. 2 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ Ïáż· ጚÏαÎáŸł Ïáż· ÏÏÎżÏÎźÏáżÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒÏÎżÏÏÎÎ»Î»Ï Ï᜞Μ áŒÎłÎłÎ”λÏÎœ ÎŒÎżÏ ÏÏ᜞ ÏÏÎżÏÏÏÎżÏ ÏÎżÏ , áœÏ ÎșαÏαÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΔÎč ÏᜎΜ áœÎŽÏÎœ ÏÎżÏ Î 3 ÏÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ, 4 áŒÎłÎΜΔÏÎż ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏίζÏÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ. 5 Îșα᜶ áŒÎŸÎ”ÏÎżÏΔÏΔÏÎż ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï៶Ïα áŒĄ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎ± ÏÏÏα Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒčΔÏÎżÏÎżÎ»Ï ÎŒáżÏαÎč ÏÎŹÎœÏΔÏ, Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż áœÏâ αáœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœáż ÏÎżÏÎ±ÎŒáż· áŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ïáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ. 6 Îșα᜶ ጊΜ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÏ ÏÏÎŻÏÎ±Ï ÎșÎ±ÎŒÎźÎ»ÎżÏ Îșα᜶ ζÏΜηΜ ΎΔÏΌαÏÎŻÎœÎ·Îœ ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ áœÏÏáœșÎœ αáœÏοῊ, Îșα᜶ áŒÏΞÏÎœ áŒÎșÏÎŻÎŽÎ±Ï Îșα᜶ ÎŒÎλÎč áŒÎłÏÎčÎżÎœ. 7 Îșα᜶ áŒÎșÎźÏÏ ÏÏΔΜ λÎÎłÏΜΠáŒÏÏΔÏαÎč ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ ÎșÏÏÎ±Ï Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠ8 áŒÎłáœŒ áŒÎČÎŹÏÏÎčÏα áœÎŒáŸ¶Ï áœÎŽÎ±ÏÎč, αáœÏáœžÏ ÎŽáœČ ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł. 9 Îα᜶ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ±ÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒŠÎ»ÎžÎ”Îœ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÏ᜞ ÎαζαÏáœČÏ ÏáżÏ ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻÎ±Ï Îșα᜶ áŒÎČαÏÏÎŻÏΞη Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎ·Îœ áœÏ᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ . 10 Îșα᜶ ΔáœÎžáœșÏ áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÏÎœ áŒÎș ÏοῊ áœÎŽÎ±ÏÎżÏ Î”áŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáœșÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± áœĄÏ ÏΔÏÎčÏÏΔÏᜰΜ ÎșαÏαÎČαáżÎœÎżÎœ Î”áŒ°Ï Î±áœÏÏΜΠ11 Îșα᜶ ÏÏΜᜎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎș Ïáż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶ÎœÎ ÎŁáœș Δጶ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ÏÎżáœ¶ ΔáœÎŽÏÎșηÏα. Marc 11 27 Îα᜶ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏΏλÎčÎœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±. Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż· ጱΔÏáż· ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč 28 Îșα᜶ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ αáœÏáż·Î áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčΔáżÏ; áŒą ÏÎŻÏ ÏÎżÎč áŒÎŽÏÎșΔΜ ÏᜎΜ áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÏαÏÏηΜ ጔΜα ÏαῊÏα ÏÎżÎčáżÏ; 29 ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ áŒÏΔÏÏÏÎźÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ± λÏÎłÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč, Îșα᜶ áŒÏῶ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶΠ30 Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα Ï᜞ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ áŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ ጊΜ áŒą áŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ; áŒÏÎżÎșÏίΞηÏÎ ÎŒÎżÎč. 31 Îșα᜶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ΔጎÏÏΌΔΜ; áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎœ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; 32 áŒÎ»Î»áœ° ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ;â áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Ï᜞Μ áœÏÎ»ÎżÎœ, ጠÏαΜÏÎ”Ï Îłáœ°Ï Î”áŒ¶ÏÎżÎœ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áœÎœÏÏÏ áœ ÏÎč ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áŒŠÎœ. 33 Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Ïáż· ጞηÏοῊ λÎÎłÎżÏ ÏÎčΜΠÎáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ. Îșα᜶ ᜠጞηÏÎżáżŠÏ Î»ÎγΔÎč αáœÏÎżáżÏÎ ÎáœÎŽáœČ áŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎœ ÏÎżÎŻáŸł áŒÎŸÎżÏ ÏÎŻáŸł ÏαῊÏα ÏÎżÎčῶ. Luc 1 11 ᜀÏΞη ÎŽáœČ αáœÏáż· áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÏáœŒÏ áŒÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎčÎŹÎŒÎ±ÏÎżÏ. 12 Îșα᜶ áŒÏαÏÎŹÏΞη ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áŒ°ÎŽÏÎœ, Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ áŒÏÎÏΔÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÏÎœ. 13 ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ Î±áœÏ᜞Μ ᜠáŒÎłÎłÎ”λοÏÎ Îᜎ ÏÎżÎČοῊ, ÎαÏαÏία, ÎŽÎčÏÏÎč ΔጰÏηÎșÎżÏÏΞη áŒĄ ÎŽÎηÏÎŻÏ ÏÎżÏ , Îșα᜶ áŒĄ ÎłÏ ÎœÎź ÏÎżÏ áŒÎ»ÎčÏÎŹÎČÎ”Ï ÎłÎ”ÎœÎœÎźÏΔÎč Ï áŒ±ÏÎœ ÏÎżÎč, Îșα᜶ ÎșαλÎÏΔÎčÏ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÎœÎ 14 Îșα᜶ áŒÏÏαÎč ÏαÏÎŹ ÏÎżÎč Îșα᜶ áŒÎłÎ±Î»Î»ÎŻÎ±ÏÎčÏ, Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏ᜶ Ïáż ÎłÎ”ÎœÎÏΔÎč αáœÏοῊ ÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎčÎ 15 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎŒÎÎłÎ±Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , Îșα᜶ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎșΔÏα Îżáœ ÎŒáœŽ ÏÎŻáż, Îșα᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ ÏληÏΞΟÏΔÏαÎč áŒÏÎč áŒÎș ÎșÎżÎčÎ»ÎŻÎ±Ï ÎŒÎ·ÏÏáœžÏ Î±áœÏοῊ, 16 Îșα᜶ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ Ï áŒ±áż¶Îœ ጞÏÏαᜎλ áŒÏÎčÏÏÏÎÏΔÎč áŒÏ᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ Ï᜞Μ ΞΔ᜞Μ αáœÏáż¶ÎœÎ 17 Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÏοΔλΔÏÏΔÏαÎč áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč áŒšÎ»ÎŻÎżÏ , áŒÏÎčÏÏÏÎÏαÎč ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï ÏαÏÎÏÏÎœ áŒÏ᜶ ÏÎÎșΜα Îșα᜶ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÎœÎźÏΔÎč ÎŽÎčÎșαίÏÎœ, áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč ÎșÏ ÏÎŻáżł λα᜞Μ ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï Î±ÏÎŒÎÎœÎżÎœ. 67 Îα᜶ ÎαÏαÏÎŻÎ±Ï áœ ÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ áŒÏλΟÏΞη ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ áŒÏÏÎżÏÎźÏÎ”Ï ÏΔΜ λÎÎłÏΜΠ68 ÎáœÎ»ÎżÎłÎ·ÏáœžÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÏοῊ ጞÏÏαΟλ, ᜠÏÎč áŒÏΔÏÎșÎÏαÏÎż Îșα᜶ áŒÏοίηÏΔΜ λÏÏÏÏÏÎčÎœ Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ, 69 Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ ÎșÎÏÎ±Ï ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï áŒĄÎŒáżÎœ áŒÎœ ÎżáŒŽÎșáżł ÎÎ±Ï áœ¶ÎŽ ÏαÎčÎŽáœžÏ Î±áœÏοῊ, 70 ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ ÎŽÎčᜰ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏÎœ áŒÏâ Î±áŒ°áż¶ÎœÎżÏ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ, 71 ÏÏÏηÏÎŻÎ±Îœ áŒÎŸ áŒÏΞÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÎŒÎčÏÎżÏÎœÏÏÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï, 72 ÏÎżÎčáżÏαÎč áŒÎ»Î”ÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ÏαÏÎÏÏÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ΌΜηÏΞáżÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï áŒÎłÎŻÎ±Ï αáœÏοῊ, 73 ᜠÏÎșÎżÎœ áœÎœ áœ€ÎŒÎżÏΔΜ ÏÏáœžÏ áŒÎČÏαᜰΌ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒĄÎŒáż¶Îœ, ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč áŒĄÎŒáżÎœ 74 áŒÏÏÎČÏÏ áŒÎș ÏΔÎčÏáœžÏ áŒÏΞÏáż¶Îœ áż„Ï ÏΞÎÎœÏÎ±Ï Î»Î±ÏÏΔÏΔÎčÎœ αáœÏáż· 75 áŒÎœ áœÏÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ ÏÎŹÏαÎčÏ ÏαáżÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 76 Îșα᜶ Ïáœș ÎŽÎ, ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ, ÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœÏÎŻÏÏÎżÏ ÎșληΞΟÏáż, ÏÏÎżÏÎżÏΔÏÏáż Îłáœ°Ï áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÎč áœÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏοῊ, 77 ÏοῊ ÎŽÎżáżŠÎœÎ±Îč ÎłÎœáż¶ÏÎčÎœ ÏÏÏηÏÎŻÎ±Ï Ïáż· λαῷ αáœÏοῊ áŒÎœ áŒÏÎÏΔÎč áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ, 78 ÎŽÎčᜰ ÏÏλΏγÏΜα áŒÎ»ÎÎżÏ Ï ÎžÎ”ÎżáżŠ áŒĄÎŒáż¶Îœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎčÏÎșÎÏΔÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœÎ±ÏÎżÎ»áœŽ áŒÎŸ áœÏÎżÏ Ï, 79 áŒÏÎčÏ៶ΜαÎč ÏÎżáżÏ áŒÎœ ÏÎșÏÏΔÎč Îșα᜶ ÏÎșÎč៷ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ, ÏοῊ ÎșαÏÎ”Ï ÎžáżŠÎœÎ±Îč ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï áŒĄÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áœÎŽáœžÎœ ΔጰÏÎźÎœÎ·Ï. 80 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎœ ηáœÎŸÎ±ÎœÎ” Îșα᜶ áŒÎșÏαÏαÎčοῊÏÎż ÏΜΔÏΌαÏÎč, Îșα᜶ ጊΜ áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎźÎŒÎżÎčÏ áŒÏÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï áŒÎœÎ±ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÏ Î±áœÏοῊ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ጞÏÏαΟλ. Luc 3 2 áŒÏ᜶ áŒÏÏÎčΔÏÎÏÏ áŒÎœÎœÎ± Îșα᜶ ÎαÏÎŹÏα, áŒÎłÎΜΔÏÎż áż„áżÎŒÎ± ΞΔοῊ áŒÏ᜶ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ Ï᜞Μ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±áœžÎœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł. 3 Îșα᜶ ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï Ï៶ÏαΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÎżÎœ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ ÎșηÏÏÏÏÏÎœ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎčÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ, 4 áœĄÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč áŒÎœ ÎČÎŻÎČλῳ λÏÎłÏÎœ ጚÏαÎÎżÏ ÏοῊ ÏÏÎżÏÎźÏÎżÏ Î ÎŠÏΜᜎ ÎČÎżáż¶ÎœÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżłÎ áŒÏÎżÎčÎŒÎŹÏαÏΔ ÏᜎΜ áœÎŽáœžÎœ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ , ΔáœÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎżÎčΔáżÏΔ Ïáœ°Ï ÏÏÎŻÎČÎżÏ Ï Î±áœÏοῊ. 5 Ï៶Ïα ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŸ ÏληÏÏΞΟÏΔÏαÎč Îșα᜶ Ï៶Μ áœÏÎżÏ Îșα᜶ ÎČÎżÏ ÎœáœžÏ ÏαÏΔÎčÎœÏΞΟÏΔÏαÎč, Îșα᜶ áŒÏÏαÎč Ïᜰ ÏÎșολÎčᜰ Î”áŒ°Ï Î”áœÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ αጱ ÏÏαÏΔáżÎ±Îč Î”áŒ°Ï áœÎŽÎżáœșÏ Î»Î”ÎŻÎ±ÏÎ 6 Îșα᜶ áœÏΔÏαÎč Ï៶Ïα ÏᜰÏΟ Ï᜞ ÏÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 7 áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ ÎżáœÎœ ÏÎżáżÏ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áœÏλοÎčÏ ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč áœÏâ αáœÏοῊΠÎÎ”ÎœÎœÎźÎŒÎ±Ïα áŒÏÎčÎŽÎœáż¶Îœ, ÏÎŻÏ áœÏÎΎΔÎčΟΔΜ áœÎŒáżÎœ ÏÏ ÎłÎ”áżÎœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏÎ·Ï áœÏÎłáżÏ; 8 ÏÎżÎčÎźÏαÏΔ ÎżáœÎœ ÎșαÏÏÎżáœșÏ áŒÎŸÎŻÎżÏ Ï ÏáżÏ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎŻÎ±ÏÎ Îșα᜶ Όᜎ áŒÏΟηÏΞΔ λÎγΔÎčÎœ áŒÎœ áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏΠΠαÏÎÏα áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ Ï᜞Μ áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ, λÎÎłÏ Îłáœ°Ï áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč ÎŽÏΜαÏαÎč áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎș Ïáż¶Îœ λίΞÏÎœ ÏÎżÏÏÏÎœ áŒÎłÎ”áżÏαÎč ÏÎÎșΜα Ïáż· áŒÎČÏÎ±ÎŹÎŒ. 9 ጀΎη ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎŻÎœÎ· ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ áż„ÎŻÎ¶Î±Îœ Ïáż¶Îœ ÎŽÎΜΎÏÏÎœ ÎșΔáżÏαÎčÎ Ï៶Μ ÎżáœÎœ ÎŽÎΜΎÏÎżÎœ Όᜎ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ Îșαλ᜞Μ áŒÎșÎșÏÏÏΔÏαÎč Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏáżŠÏ ÎČΏλλΔÏαÎč. 10 Îα᜶ áŒÏηÏÏÏÏÎœ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± áœÏλοÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÎżáœÎœ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 11 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒÎ»Î”ÎłÎ”Îœ αáœÏÎżáżÏΠᜠáŒÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÏÎčÏáż¶ÎœÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαΎÏÏÏ Ïáż· Όᜎ áŒÏÎżÎœÏÎč, Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÎœ ÎČÏÏΌαÏα áœÎŒÎżÎŻÏÏ ÏÎżÎčΔίÏÏ. 12 áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč ÎČαÏÏÎčÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ ΔጶÏαΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏΜΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ÏÎŻ ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ; 13 ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ ÎηΎáœČÎœ ÏλÎÎżÎœ ÏαÏᜰ Ï᜞ ÎŽÎčαÏΔÏÎ±ÎłÎŒÎÎœÎżÎœ áœÎŒáżÎœ ÏÏÎŹÏÏΔÏΔ. 14 áŒÏηÏÏÏÏÎœ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. 15 Î ÏÎżÏÎŽÎżÎșáż¶ÎœÏÎżÏ ÎŽáœČ ÏοῊ λαοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčαλογÎčÎ¶ÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÎœ ÏαáżÏ ÎșαÏΎίαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏΔÏ᜶ ÏοῊ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ , ÎŒÎźÏÎżÏΔ αáœÏáœžÏ Î”áŒŽÎ· ᜠÏÏÎčÏÏÏÏ, 16 áŒÏΔÎșÏÎŻÎœÎ±ÏÎż λÎÎłÏÎœ Ï៶ÏÎčÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ áŒÎłáœŒ ÎŒáœČÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áœÎŒáŸ¶ÏÎ áŒÏÏΔÏαÎč ÎŽáœČ ᜠጰÏÏÏ ÏÏÏΔÏÏÏ ÎŒÎżÏ , Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ ጱÎșÎ±ÎœáœžÏ Î»áżŠÏαÎč Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα Ïáż¶Îœ áœÏÎżÎŽÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ αáœÏοῊΠαáœÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÎČαÏÏÎŻÏΔÎč áŒÎœ ÏΜΔÏΌαÏÎč áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ÏÏ ÏÎŻÎ 17 Îżáœ Ï᜞ ÏÏÏÎżÎœ áŒÎœ Ïáż ÏΔÎčÏ᜶ αáœÏοῊ ÎŽÎčαÎșαΞ៶ÏαÎč ÏᜎΜ ጠλÏΜα αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ Ï᜞Μ ÏáżÏÎżÎœ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÏοΞΟÎșηΜ αáœÏοῊ, Ï᜞ ÎŽáœČ áŒÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÎșαÏÏΔÎč ÏÏ Ï᜶ áŒÏÎČÎÏÏáżł. 18 Î ÎżÎ»Î»áœ° ÎŒáœČÎœ ÎżáœÎœ Îșα᜶ áŒÏΔÏα ÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ ΔáœÎ·ÎłÎłÎ”λίζΔÏÎż Ï᜞Μ λαÏΜΠ19 ᜠΎáœČ ጩÏáżŽÎŽÎ·Ï áœ ÏΔÏÏαΏÏÏηÏ, áŒÎ»Î”ÎłÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏâ αáœÏοῊ ÏΔÏ᜶ ጩÏῳΎÎčÎŹÎŽÎżÏ ÏáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáœžÏ ÏοῊ áŒÎŽÎ”λÏοῊ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ ÏÎŹÎœÏÏÎœ ᜧΜ áŒÏοίηÏΔΜ ÏÎżÎœÎ·Ïáż¶Îœ ᜠጩÏ῎ΎηÏ, 20 ÏÏÎżÏÎΞηÎșΔΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ Ï៶ÏÎčÎœ, Îșα᜶ ÎșαÏÎÎșλΔÎčÏΔΜ Ï᜞Μ ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Îœ áŒÎœ ÏÏ Î»Î±Îșáż. Luc 7 28 λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ, ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ áŒÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎżáżÏ ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșáż¶Îœ ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ ÎżáœÎŽÎ”ÎŻÏ áŒÏÏÎčΜΠᜠΎáœČ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÎżÏ áŒÎœ Ïáż ÎČαÏÎčÎ»Î”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÏÎœ αáœÏοῊ áŒÏÏÎčÎœ. 29 (Îșα᜶ ÏáŸ¶Ï áœ Î»Î±áœžÏ áŒÎșÎżÏÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎżáŒ± ÏÎ”Î»áż¶ÎœÎ±Îč áŒÎŽÎčÎșαίÏÏαΜ Ï᜞Μ ΞΔÏÎœ, ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï Ï᜞ ÎČÎŹÏÏÎčÏΌα ጞÏÎŹÎœÎœÎżÏ Î 30 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΊαÏÎčÏαáżÎżÎč Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎœÎżÎŒÎčÎșÎżáœ¶ ÏᜎΜ ÎČÎżÏ Î»áœŽÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ጠΞÎÏηÏαΜ Î”áŒ°Ï áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ, Όᜎ ÎČαÏÏÎčÏΞÎÎœÏÎ”Ï áœÏâ αáœÏοῊ.) 31 Î€ÎŻÎœÎč ÎżáœÎœ áœÎŒÎżÎčÏÏÏ ÏÎżáœșÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ Ï ÏáżÏ ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ¶Ï ÏαÏÏηÏ, Îșα᜶ ÏÎŻÎœÎč ΔጰÏ᜶Μ áœ ÎŒÎżÎčÎżÎč; 32 áœ ÎŒÎżÎčοί ΔጰÏÎčÎœ ÏαÎčÎŽÎŻÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ áŒÎœ áŒÎłÎżÏ៷ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÏÎżÏÏÏÎœÎżáżŠÏÎčÎœ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÎčÏ, ጠλÎγΔÎčÎ ÎáœÎ»ÎźÏαΌΔΜ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ÎżáœÎș ᜠÏÏÎźÏαÏΞΔΠáŒÎžÏÎ·ÎœÎźÏαΌΔΜ Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎșλαÏÏαÏΔΠ33 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ Îłáœ°Ï áŒžÏÎŹÎœÎœÎ·Ï áœ ÎČαÏÏÎčÏÏáœŽÏ ÎŒáœŽ áŒÏΞίÏÎœ áŒÏÏÎżÎœ ÎŒÎźÏΔ ÏÎŻÎœÏÎœ ÎżáŒ¶ÎœÎżÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏΔΠÎαÎčÎŒÏÎœÎčÎżÎœ áŒÏΔÎčÎ 34 áŒÎ»ÎźÎ»Ï ΞΔΜ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΞίÏÎœ Îșα᜶ ÏÎŻÎœÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÏÎ”Î áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏÎŹÎłÎżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎœÎżÏÏÏηÏ, ÏÎŻÎ»ÎżÏ ÏΔλÏÎœáż¶Îœ Îșα᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ. 35 Îșα᜶ áŒÎŽÎčÎșαÎčÏΞη áŒĄ ÏÎżÏία áŒÏ᜞ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ ÏÎÎșÎœÏÎœ αáœÏáżÏ. Luc 20 5 ÎżáŒ± ÎŽáœČ ÏÏ ÎœÎ”Î»ÎżÎłÎŻÏαΜÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ ΔጎÏÏΌΔΜΠáŒÎŸ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏΔáżÎ ÎÎčᜰ ÏÎŻ ÎżáœÎș áŒÏÎčÏÏΔÏÏαÏΔ αáœÏáż·; Jean 1 6 áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÏΔÏÏαλΌÎÎœÎżÏ ÏαÏᜰ ΞΔοῊ, áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏáż· ጞÏÎŹÎœÎœÎ·ÏÎ 15 (ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎŒÎ±ÏÏÏ ÏΔῠÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ Îșα᜶ ÎșÎÎșÏÎ±ÎłÎ”Îœ λÎÎłÏΜΠÎáœÏÎżÏ áŒŠÎœ áœÎœ ΔጶÏÎżÎœÎ áœ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ) 25 Îșα᜶ ጠÏÏÏηÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ΔጶÏαΜ αáœÏῷΠ΀ί ÎżáœÎœ ÎČαÏÏίζΔÎčÏ Î”áŒ° Ïáœș ÎżáœÎș Δጶ ᜠÏÏÎčÏÏáœžÏ ÎżáœÎŽáœČ áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎŽáœČ ᜠÏÏÎżÏÎźÏηÏ; 26 áŒÏΔÎșÏίΞη αáœÏÎżáżÏ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏΜΠáŒÎłáœŒ ÎČαÏÏÎŻÎ¶Ï áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎčÎ ÎŒÎÏÎżÏ áœÎŒáż¶Îœ áŒÏÏηÎșΔΜ áœÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎș ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, 27 ᜠáœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îżáœ ÎżáœÎș ΔጰΌ᜶ áŒÎŸÎčÎżÏ áŒ”ÎœÎ± λÏÏÏ Î±áœÏοῊ Ï᜞Μ áŒ±ÎŒÎŹÎœÏα ÏοῊ áœÏÎżÎŽÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. 28 ÏαῊÏα áŒÎœ ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻáŸł áŒÎłÎΜΔÏÎż ÏÎÏαΜ ÏοῊ áŒžÎżÏÎŽÎŹÎœÎżÏ , ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ᜠጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÎČαÏÏίζÏÎœ. 29 ΀ῠáŒÏαÏÏÎčÎżÎœ ÎČλÎÏΔÎč Ï᜞Μ ጞηÏÎżáżŠÎœ áŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÏÎœ, Îșα᜶ λÎγΔÎčΠጌΎΔ ᜠáŒÎŒÎœáœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠαጎÏÏÎœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ . 30 ÎżáœÏÏÏ áŒÏÏÎčÎœ áœÏáœČÏ Îżáœ áŒÎłáœŒ ΔጶÏÎżÎœÎ áœÏÎŻÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč áŒÎœáœŽÏ áœÏ áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎÎœ ÎŒÎżÏ ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ, ᜠÏÎč ÏÏῶÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒŠÎœÎ 31 ÎșáŒÎłáœŒ ÎżáœÎș áŸÎŽÎ”ÎčÎœ αáœÏÏÎœ, áŒÎ»Î»â ጔΜα ÏαΜΔÏÏΞῠÏáż· ጞÏÏαᜎλ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż áŒŠÎ»ÎžÎżÎœ áŒÎłáœŒ áŒÎœ áœÎŽÎ±ÏÎč ÎČαÏÏίζÏÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.