TopFormations : être en bonne santé émotionnelle

Matthieu 26.18

Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu à Béthanie.

L'expression chez un tel est de l'évangéliste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne désigna qu'avec une sorte de mystère commandé par la situation. (Voir Marc 14.15, note.)

C'était probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et à qui il veut donner une marque particulière de son amour, en célébrant chez lui cette fête solennelle. Peut-être en était-il convenu d'avance avec lui ; de là la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquée aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12)

D'après Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'étaient Pierre et Jean que Jésus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus précises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14)

Ce mot de J√©sus¬†: Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait √† son disciple pour qu'il compr√ģt toute l'importance de la communication que J√©sus lui faisait et de la supr√™me demande que le Ma√ģtre mourant lui adressait.


  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Matthieu 21

      3 Si quelqu'un vous dit quelque chose, vous r√©pondrez¬†: ‚ÄėLe Seigneur en a besoin.‚ÄôEt √† l'instant il les laissera aller.¬†¬Ľ

      Matthieu 23

      8 Mais vous, ne vous faites pas appeler ma√ģtres, car un seul est votre ma√ģtre, [c'est le Christ, ] et vous √™tes tous fr√®res.
      10 Ne vous faites pas appeler chefs, car un seul est votre chef, c'est le Christ.

      Matthieu 26

      2 ¬ę¬†Vous savez que la P√Ęque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arr√™t√© pour √™tre crucifi√©.¬†¬Ľ
      18 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Allez √† la ville chez un tel et vous lui direz¬†: ‚ÄėLe ma√ģtre dit¬†: Mon heure est proche. Je c√©l√©brerai la P√Ęque chez toi avec mes disciples.‚Äô¬†¬Ľ
      49 Aussit√īt, il s'approcha de J√©sus en disant¬†: ¬ę¬†Salut, ma√ģtre¬†!¬†¬Ľ, et il l'embrassa.

      Marc 5

      35 Il parlait encore quand des gens arriv√®rent de chez le chef de la synagogue et lui dirent¬†: ¬ę¬†Ta fille est morte. Pourquoi d√©ranger encore le ma√ģtre¬†?¬†¬Ľ

      Marc 14

      13 Il envoya deux de ses disciples et leur dit¬†: ¬ę¬†Allez √† la ville. Vous rencontrerez un homme qui porte une cruche d'eau¬†: suivez-le.
      14 L√† o√Ļ il entrera, dites au propri√©taire de la maison¬†: ‚ÄėLe ma√ģtre dit¬†: O√Ļ est la salle o√Ļ je mangerai la P√Ęque avec mes disciples¬†?‚Äô
      15 Alors il vous montrera une grande chambre √† l'√©tage, am√©nag√©e et toute pr√™te¬†: c'est l√† que vous nous pr√©parerez la P√Ęque.¬†¬Ľ
      16 Ses disciples partirent, arriv√®rent √† la ville et trouv√®rent tout comme il le leur avait dit, et ils pr√©par√®rent la P√Ęque.

      Luc 22

      10 Il leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Quand vous serez entr√©s dans la ville, vous rencontrerez un homme qui porte une cruche d'eau¬†; suivez-le dans la maison o√Ļ il entrera
      11 et dites au propri√©taire de la maison¬†: ‚ÄėLe ma√ģtre te demande¬†: O√Ļ est la salle o√Ļ je mangerai la P√Ęque avec mes disciples¬†?‚Äô
      12 Alors il vous montrera une grande pi√®ce am√©nag√©e √† l'√©tage¬†: c'est l√† que vous pr√©parerez la P√Ęque.¬†¬Ľ
      13 Ils partirent et trouv√®rent tout comme il le leur avait dit, et ils pr√©par√®rent la P√Ęque.
      53 J'√©tais tous les jours avec vous dans le temple et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est maintenant votre heure et celle du pouvoir des t√©n√®bres.¬†¬Ľ

      Jean 7

      6 J√©sus leur dit¬†: ¬ę¬†Le moment n'est pas encore venu pour moi, tandis que pour vous, c'est toujours le bon moment.
      8 Montez donc √† cette f√™te¬†! Quant √† moi, je n'y monte pas encore parce que le moment n'est pas encore arriv√© pour moi.¬†¬Ľ
      30 Ils cherchaient donc à l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui parce que son heure n'était pas encore venue.

      Jean 11

      28 Apr√®s avoir dit cela, elle alla appeler secr√®tement sa sŇďur Marie en lui disant¬†: ¬ę¬†Le ma√ģtre est ici et te demande.¬†¬Ľ

      Jean 12

      23 J√©sus leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†L'heure o√Ļ le Fils de l'homme va √™tre √©lev√© dans sa gloire est venue.

      Jean 13

      1 Avant la f√™te de la P√Ęque, J√©sus, sachant que son heure √©tait venue de passer de ce monde au P√®re et ayant aim√© ceux qui lui appartenaient dans le monde, les aima jusqu‚Äô√† l‚Äôextr√™me.

      Jean 17

      1 Apr√®s ces paroles, J√©sus leva les yeux vers le ciel et dit¬†: ¬ę¬†P√®re, l'heure est venue¬†! R√©v√®le la gloire de ton Fils afin que ton Fils [aussi] r√©v√®le ta gloire.

      Jean 20

      16 J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†Marie¬†!¬†¬Ľ Elle se retourna et lui dit en h√©breu¬†: ¬ę¬†Rabbouni¬†!¬†¬Ľ, c'est-√†-dire ma√ģtre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider