TopTV VidĂ©o Enseignement Disciples 101 (introduction) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. Une Ă©glise vraie Matthieu 26.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Condamnation dâun innocent - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 4 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Condamnation dâun innocent Texte Biblique : Matthieu 26.17-74 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Matthieu 26.17-74 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 Il rĂ©pondit : « Allez Ă la ville chez un tel et vous lui direz : âLe maĂźtre dit : Mon heure est proche. Je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque chez toi avec mes disciples.â » Segond 1910 Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai chez toi la PĂąque avec mes disciples. Segond 1978 (Colombe) © Il rĂ©pondit : Allez Ă la ville chez un tel, et dites-lui : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche, câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples. Parole de Vie © JĂ©sus leur dit : « Allez Ă la ville, chez telle personne, et dites-lui : âLe maĂźtre dit : Le moment est arrivĂ© pour moi. Câest chez toi que je vais manger le repas de la PĂąque avec mes disciples.â » Français Courant © JĂ©sus leur dit alors : « Allez Ă la ville chez un tel et dites-lui : âLe MaĂźtre dĂ©clare : Mon heure est arrivĂ©e ; câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciples.â » Semeur © Il leur rĂ©pondit : âAllez Ă la ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : Mon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je prendrai le repas de la PĂąque avec mes disciples. » Parole Vivante © Il leur rĂ©pondit : â Allez en ville, chez un tel, et parlez-lui ainsi : « Le MaĂźtre te fait dire : âMon heure est arrivĂ©e. Câest chez toi que je cĂ©lĂ©brerai la PĂąque avec mes disciplesâ ». Darby Et il dit : Allez Ă la ville auprĂšs d'un tel, et dites-lui : le maĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. Martin Et il rĂ©pondit : allez Ă la ville vers un tel, et dites-lui : le MaĂźtre dit : mon temps est proche ; je ferai la PĂąque chez toi avec mes Disciples. Ostervald Et il rĂ©pondit : Allez dans la ville chez un tel et lui dites : Le MaĂźtre dit : Mon temps est proche ; je ferai la pĂąque chez toi avec mes disciples. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ ΔጶÏΔΜΠáœÏΏγΔÏΔ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÏÏλÎčÎœ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ΎΔáżÎœÎ± Îșα᜶ ΔጎÏαÏΔ αáœÏáż·Î áœ ÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșÎ±Î»ÎżÏ Î»ÎγΔÎčΠᜠÎșαÎčÏÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÏÏ áŒÏÏÎčΜΠÏÏáœžÏ ÏáœČ ÏÎżÎčῶ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ . World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les mots allez dans la ville supposent que cet entretien eut lieu Ă BĂ©thanie. L'expression chez un tel est de l'Ă©vangĂ©liste qui passe sous silence le nom de la personne que le Sauveur ne dĂ©signa qu'avec une sorte de mystĂšre commandĂ© par la situation. (Voir Marc 14.15, note.) C'Ă©tait probablement un de ses disciples auquel il annonce ainsi sa mort prochaine : Mon temps est proche, et Ă qui il veut donner une marque particuliĂšre de son amour, en cĂ©lĂ©brant chez lui cette fĂȘte solennelle. Peut-ĂȘtre en Ă©tait-il convenu d'avance avec lui ; de lĂ la connaissance exacte qu'il avait de la chambre haute qui serait indiquĂ©e aux disciples. (Marc 14.15 ; Luc 22.12) D'aprĂšs Luc, (Luc 22.7 et suivants) c'Ă©taient Pierre et Jean que JĂ©sus chargeait de cette mission, et auxquels il donna des indications plus prĂ©cises, omises par Matthieu. (Comparer aussi Marc 14.13,14) Ce mot de JĂ©sus : Mon temps est proche, ne peut pas signifier autre chose que le moment de sa mort, (Jean 13.1) et cette mention suffisait Ă son disciple pour qu'il comprĂźt toute l'importance de la communication que JĂ©sus lui faisait et de la suprĂȘme demande que le MaĂźtre mourant lui adressait. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Il rĂ©pondit 2036 5627 : Allez 5217 5720 Ă 1519 la ville 4172 chez 4314 un tel 1170, et 2532 vous lui 846 direz 2036 5628 : Le maĂźtre 1320 dit 3004 5719 : Mon 3450 temps 2540 est 2076 5748 proche 1451 ; je ferai 4160 5719 chez 4314 toi 4571 la PĂąque 3957 avec 3326 mes 3450 disciples 3101. 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1170 - deinaun tel, un certain c.Ă .d un que je ne peux nommer maintenant, ou celui dont ⊠1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1451 - eggusproche, en lieu et position prĂšs de ceux qui sont proches de l'accĂšs Ă Dieu ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2036 - epoparler, dire 2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4172 - polisune ville, une citĂ© sa ville natale, la ville dans laquelle on vit la JĂ©rusalem ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4571 - setoi, tu 5217 - hupagomener, conduire sous, apporter au-dessous se retirer, s'en aller, partir 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5720Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - 592 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠CĂNE (sainte)Du latin coena =souper, dĂźner, et peut-ĂȘtre surtout dĂźner en commun (cf. l'origine grec de coena : koĂŻnos =qui est ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠DISCIPLINE SPIRITUELLEDiscipline que le croyant s'impose afin d'exercer sa foi et de dĂ©velopper sa piĂ©tĂ©. L'expĂ©rience nous apprend en effet que ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. LA LANGUE. De mĂȘme que pour Ă©tablir ses principes de composition, la comparaison de Matthieu avec sa ⊠MĂDIATION, MĂDIATEUR1. Le terme grec mĂ©sitĂšs, dĂ©rivĂ© de mĂ©sos (=milieu), et le terme latin mediator (d'oĂč le franc, mĂ©diateur), dĂ©rivĂ© de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Matthieu 21 Matthieu 23 Matthieu 26 Marc 5 35 Nous pouvons imaginer lâattitude de JaĂŻrus, apprenant que sa fille venait de mourir, hĂ©sitant entre demander Ă Christ de continuer ou non son chemin...En fait, n'avons-nous pas autant d'opportunitĂ©s pour recevoir la GrĂące divine, et la consolation de lâEsprit, afin de bĂ©nĂ©ficier des priĂšres des serviteurs de Dieu et de nos amis chrĂ©tiens, quand la mort est dans notre maison ou quand la maladie est lĂ Â ? En de tels moments, la foi est le seul remĂšde contre la douleur et la crainte : croyez en la rĂ©surrection, ne craignez point !JĂ©sus, par une simple parole puissante, ressuscita cette jeune fille. Tel est l'Ăvangile : il est un vĂ©ritable « appel » vers ceux qui sont par nature, morts dans leurs offenses et leurs pĂ©chĂ©s. C'est par la parole de Christ que la vie spirituelle est offerte. Tous ceux qui assistĂšrent Ă cette scĂšne admirĂšrent ce miracle, ainsi que son Auteur.Bien que nous ne puissions pas nous attendre aujourdâhui Ă retrouver ici-bas nos enfants ou nos familles dĂ©cĂ©dĂ©s, nous pouvons nĂ©anmoins espĂ©rer trouver en Christ, un rĂ©confort dans nos Ă©preuves. Marc 14 Luc 22 Jean 7 Jean 11 Jean 12 Jean 13 1 Christ lave les pieds des disciples. (Jean 13:1-17) La trahison de Judas est prĂ©dite. (Jean 13:18-30) Christ commande Ă Ses disciples de « s'aimer les uns les autres ». (Jean 13:31-38)Notre Seigneur JĂ©sus « possĂšde » Son peuple ici-bas ; Il a rachetĂ© les Siens, Il a payĂ© cher et Il les a mis Ă part, pour Lui-mĂȘme ; Ses enfants se consacrent Ă Lui, constituant ainsi un peuple Ă part.Ceux que Christ a choisi, Il les aime « jusqu'Ă la fin », jusquâau bout, (verset Jean 13:1*). Rien ne peut sĂ©parer un vĂ©ritable croyant de l'amour de Christ. Nous ne savons pas quand notre heure sonnera, veillons donc constamment Ă nous prĂ©parer pour cet instant solennel. Nous ne pouvons pas dire par quelles voies le diable sâattaque au cĆur de lâhomme. Au vu de certains pĂ©chĂ©s et de la tentation tellement insidieuse qui conduisent Ă la dĂ©chĂ©ance, le monde et la chair, il est clair que tous ces maux viennent directement de Satan.JĂ©sus lava les pieds de Ses disciples, afin de nous apprendre Ă estimer quâaucun acte ne peut nous abaisser, quand nous cherchons Ă promouvoir la Gloire de Dieu et le bien de nos frĂšres. Nous devons nous appliquer dans lâexercice de notre devoir, et nous devons mettre de cĂŽtĂ© tout ce qui pourrait nous entraver dans ce sens.Christ a lavĂ© les pieds de ses disciples afin de leur signifier toute la valeur de la purification spirituelle de l'Ăąme, polluĂ©e par le pĂ©chĂ©. Notre Seigneur JĂ©sus accomplit de nombreuses actions dont certaines ne furent pas comprises immĂ©diatement par Ses propres disciples ; ils allaient les comprendre plus tard...Ce texte tĂ©moigne de la tendresse qui Ă©mane de cette scĂšne, qui pouvait paraĂźtre pour le moins insolite, (JĂ©sus lavant les pieds de Ses disciples). Quand on rejette lâoffre de l'Ă©vangile, sous prĂ©texte quâil est trop parfait pour nous, ou que cette bonne nouvelle ne soit pas entiĂšrement vĂ©ridique, on ne fait pas preuve d'humilitĂ©, mais d'incrĂ©dulitĂ©.Uniquement ceux qui sont spirituellement lavĂ©s par Christ, ont une part avec Lui. Ceux qui Lui appartiennent et qu'Il sauve, sont alors justifiĂ©s et sanctifiĂ©s. Pierre a fait plus que de se soumettre : il demanda Ă ĂȘtre lavĂ© par Christ. LâapĂŽtre dĂ©sirait bĂ©nĂ©ficier pleinement de la GrĂące purificatrice du Seigneur JĂ©sus : il Lui demanda de lui laver non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte !Ceux qui dĂ©sirent vraiment ĂȘtre sanctifiĂ©s, dĂ©sirent l'ĂȘtre totalement, pour que leur ĂȘtre entier soit rendu pur. Quand le vĂ©ritable croyant reçoit Christ en tant que Sauveur, il est lavĂ© de ses pĂ©chĂ©s. Il faut remarquer quel soin journalier doivent observer ceux qui sont justifiĂ©s par le moyen de la GrĂące : ils doivent « laver spirituellement » leurs pieds, se purifier de leur culpabilitĂ© journaliĂšre et de toute souillure. Cette pensĂ©e devrait nous rendre plus prudents !Le fait dâavoir Ă©tĂ© pardonnĂ© par le Seigneur devrait nous fortifier dans notre lutte contre la tentation journaliĂšre. Quand on rencontre des hypocrites, cela ne doit pas nous surprendre ni nous faire chuter spirituellement.Observons la leçon que Christ nous enseigne dans ce texte ; nos devoirs sont mutuels : nous devons Ă la fois accepter l'aide de nos frĂšres comme aussi leur offrir la nĂŽtre. Quand nous voyons avec quelle humilitĂ© notre MaĂźtre traita Ses disciples, nous ne pouvons que fuir toute attitude personnelle arrogante. MalgrĂ© la conduite hostile de Ses ennemis, notre Seigneur fit preuve du mĂȘme Amour, quand on Le voit traiter ainsi Ses disciples et quand Il s'offrit en rançon sur la croix. Cet Amour toujours prĂ©sent !* RĂ©fĂ©rence ajoutĂ©e par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Jean 17 1 Christ prie pour Lui-mĂȘme. (Jean 17:1-5) Sa priĂšre pour Ses disciples. (Jean 17:6-10) JĂ©sus continue de prier. (Jean 17:11-26)Notre Seigneur a priĂ©, Ă©tant revĂȘtu de Sa condition humaine, en tant que MĂ©diateur entre Son peuple et Dieu ; Il sâest cependant exprimĂ© avec majestĂ© et avec autoritĂ©, comme Ă©tant Ă Ă©galitĂ© avec le PĂšre.La vie Ă©ternelle ne pouvait pas ĂȘtre accordĂ©e aux croyants, si Christ, leur Garant, n'avait glorifiĂ© le PĂšre, et n'avait Ă©tĂ© glorifiĂ© par Lui. JĂ©sus est le chemin qui mĂšne les pĂ©cheurs vers la vie Ă©ternelle ; quand leur connaissance du Sauveur sera parfaite, la saintetĂ© et le bonheur les submergeront totalement. Cette saintetĂ© et ce bonheur des rachetĂ©s sont des reprĂ©sentations particuliĂšres de la Gloire de Christ, et de Son PĂšre ; JĂ©sus Ă©tait ici-bas un sujet de joie Pour Lui : Il a endurĂ© la croix et mĂ©prisĂ© lâignominie ; cette Gloire a Ă©tĂ© atteinte Ă la fin de la tribulation de Son Ăąme, Il a achevĂ© lâĆuvre que le PĂšre Lui avait confiĂ©e : ce Dernier en a Ă©tĂ© complĂštement satisfait.Nous pouvons en tirer lâenseignement suivant : quand nous glorifions Dieu, nous manifestons de toute Ă©vidence notre intĂ©rĂȘt en Christ, en qui nous avons la vie Ă©ternelle et le don gratuit de Dieu ! Jean 20 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.