TopMessages Message texte La question taboue Peut-on prendre la sainte cĂšne chez soi ? IsolĂ© gĂ©ographiquement, malade ou handicapĂ©, confinĂ© par obligation ou sans Ă©glise fixe, un chrĂ©tien peut-il prendre la sainte cĂšne chez ⊠Elisabeth Dugas Matthieu 26.2 Matthieu 26.2 TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.2 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Qui est JĂ©sus? Je sais que vous cherchez JĂ©sus qui a Ă©tĂ© crucifiĂ© Matthieu 28:5 VoilĂ l'annonce faite par un ange Ă des ⊠Famille je t'aime Matthieu 26.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Complot - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 1 - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 26.1-5 - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Complot Texte Biblique : Matthieu 26.1-5 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PĂąques PĂąque, pascha, Pessaâh. Un peu dâĂ©tymologie pour introduction : PĂąque vient du latin populaire pascua, ânourritureâ, du verbe pascereâ paĂźtreâ. Mais aussi du ⊠Lerdami . Matthieu 26.2 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Qui est JĂ©sus? Je sais que vous cherchez JĂ©sus qui a Ă©tĂ© crucifiĂ© Matthieu 28:5 VoilĂ l'annonce faite par un ange Ă des ⊠Famille je t'aime Matthieu 26.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Complot - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 1 - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 26.1-5 - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Complot Texte Biblique : Matthieu 26.1-5 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qui est JĂ©sus? Je sais que vous cherchez JĂ©sus qui a Ă©tĂ© crucifiĂ© Matthieu 28:5 VoilĂ l'annonce faite par un ange Ă des ⊠Famille je t'aime Matthieu 26.1-2 TopTV VidĂ©o Enseignement Complot - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 1 - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 26.1-5 - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Complot Texte Biblique : Matthieu 26.1-5 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Complot - Se prĂ©parer pour PĂąques MĂ©ditation 1 - JĂ©ma Taboyan - Matthieu 26.1-5 - Ăglise M #PĂąques #EspĂ©rance #PrĂ©paration Complot Texte Biblique : Matthieu 26.1-5 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 Matthieu 26.1-5 TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Va dans ta chambre #13 - Le mensonge #VDTC #MLKCollĂšge #MLKChezVous By MLK CollĂšge Vous pouvez nous suivre sur notre compte instagram : mlk_collĂšge, abonnez-vous, on Ă©change chaque ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Amazing Grace et ses limites La merveilleuse grĂące de Dieu a des limites. Nous les dĂ©couvrirons au travers de la vie de Judas Iscariot. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu existe par lui mĂȘme avec RĂ©mi Gomez Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu existe par lui-mĂȘme ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sâest rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous de maniĂšre gĂ©nĂ©rale avec Alain Stamp Le titre « Dieu s'est rĂ©vĂ©lĂ© Ă tous » toujours Ă se rĂ©vĂ©ler aux ĂȘtres humains, c'est-Ă -dire Ă communiquer une ⊠Alain Stamp Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Il a tellement subit - Lecture du jour #19 - Matthieu 26 SĂ©rie spĂ©ciale Ă©tĂ© : suis-moi dans ma lecture quotidienne Lecture du jour Matthieu 26, clique sur le lien ci-dessous pour ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le prix et le privilĂšge de l'adoration Bonjour, aujourd'hui Ă nouveau, j'aimerais vous partager quelque chose qui est trĂšs prĂ©cieuse pour Dieu et quelque chose qui va ⊠Kathryn BAXTER Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi je sens ce que je ressens ? - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Savez-vous que si vous apprenez Ă ĂȘtre stable dans toutes les situations, cela se traduit en une puissance dans votre ⊠Joyce Meyer Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La priĂšre est la respiration de la vie chrĂ©tienne. ⊠Que dit la Bible du fait de ne pas prier ? La Bible nous dit de prier sans cesse On ne peut pas prier en permanence Je ne sais pas 685 participants Sur un total de 685 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Se libĂ©rer de l'esprit de dĂ©pression | Joseph Prince | New Creation TV Français Amen. Il ne fait pas de favoritisme. Cependant, il honore la foi. Je peux vous l'assurer, il y a quelque ⊠Joseph Prince FR Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Un coeur dĂ©vouĂ© Ce message parle dâun roi peu connu dans la Parole de Dieu. Il se se trouve dans le 2Ăšme livre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Arrestation et procĂšs de JĂ©sus Lâarrestation de JĂ©sus est un moment pathĂ©tique et en mĂȘme temps glorieux. ( Matthieu 26 ) PathĂ©tique parce que Judas ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ascension Ascension : du latin âascendereâ monter, sâĂ©lever Lâascension est un mot de âbon tonâ dans lâĂ©chelle sociale. Il fait rĂȘver. ⊠Lerdami . Matthieu 26.1-75 Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GethsĂ©manĂ© Durant les six derniers jours de sa vie terrestre, JĂ©sus rĂ©side Ă BĂ©thanie avec ses disciples. Pour aller de BĂ©thanie ⊠Bruno Oldani Matthieu 26.1-75 TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange M'attendre Ă ... Il y a des artistes aux multiples facettes qui ne cesseront jamais de nous surprendre. Avec leur engagement vis-Ă -vis de ⊠Den-Isa Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Mâaimes-tu ? Pour un chrĂ©tien, quand il parle dâamour, de quoi parle t-il vraiment ? Je prĂ©cise, de quel amour parle t-il ⊠Robert Hiette Matthieu 26.1-75 TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parle-moi d'amour Voici un mot bien populaire, qui a fait perdre la tĂȘte Ă bien de gĂ©nĂ©rations : LâAMOUR. Il possĂšde quantitĂ© ⊠Jolie Selemani Matthieu 26.1-75 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - Dominer la peur La premiĂšre Ă©motion mentionnĂ©e explicitement dans la Bible est la peur : "J'ai eu peur..." rĂ©pond Adam Ă l'Eternel qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 25.45-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ulrick Mavoungou - Quelles sont les fondations de ta vie ? Dans Luc 6/47-49, JĂ©sus Christ le Sauveur nous interpelle sur la vie de lâĂȘtre humain qui serait semblable une maison ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Matthieu 26.1-66 TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Louange Croiser son regard «Croiser Son Regard» (2014) est le deuxiĂšme opus du groupe A6. Cette oeuvre composĂ©e de 5 titres Ă©voque un style ⊠A6 Matthieu 26.1-66 TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Câest bien, bon et fidĂšle serviteur ! Câest JĂ©sus lui-mĂȘme qui sâexprime: « Câest bien, bon et fidĂšle serviteur, tu as Ă©tĂ© fidĂšle en peu de choses, ⊠Edouard Kowalski Matthieu 25.1-75 TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Accrocher au rocher ! AprĂšs le retrait de la marĂ©e, avez-vous dĂ©jĂ remarquĂ© les algues marines cramponnĂ©es aux rochers? Lâune dâelles, le Fucus, ressemble ⊠GisĂšle Girard Matthieu 24.1-75 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Peut-on connaĂźtre le jour de la fin du monde ? Dans cet enseignement, Raymond Houle s'applique Ă dĂ©montrer que le monde ne peut pas connaĂźtre le jour de la fin ⊠Matthieu 24.30-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse Pour lire le livre de Matthieu sur TopBible cliquez-ici ! Matthieu 14â28 RedĂ©couvrez le livre de Matthieu Ă travers notre ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 Segond 21 « Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours et que le Fils de l'homme sera arrĂȘtĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. » Segond 1910 Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Vous savez que la PĂąque a lieu dans deux jours, et que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole de Vie © « Vous le savez, dans deux jours, câest la fĂȘte de la PĂąque. Le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour quâon le cloue sur une croix. » Français Courant © « Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours : le Fils de lâhomme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre clouĂ© sur une croix. » Semeur © âVous savez que la fĂȘte de la *PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le *Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Parole Vivante © Vous savez que la fĂȘte de la PĂąque aura lieu dans deux jours. Câest alors que le Fils de lâhomme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Darby Vous savez que la PĂąque est dans deux jours, et le fils de l'homme est livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Martin Vous savez que la [FĂȘte de] PĂąque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va ĂȘtre livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. Ostervald Vous savez que dans deux jours la pĂąque se fera, et que le Fils de l'homme sera livrĂ© pour ĂȘtre crucifiĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. World English Bible "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La PĂąque (en hĂ©breu Pesach, en aramĂ©en Pasecha, c'est-Ă -dire passage de l'ange exterminateur pour Ă©pargner les premiers-nĂ©s des IsraĂ©lites, Exode 12.14) Ă©tait la fĂȘte la plus solennelle du peuple juif ; il la cĂ©lĂ©brait annuellement en souvenir de sa dĂ©livrance de la captivitĂ© Ă©gyptienne. La fĂȘte commençait le 14 du mois de nisan, aprĂšs le coucher du soleil, et durait jusqu'au 21. Les Juifs la cĂ©lĂ©braient exactement selon les prescriptions que MoĂŻse avait donnĂ©es en l'instituant, et qui se lisent dans Exode 12.1 et suivants ; LĂ©vitique 23.5 et suivants - L'expression dans deux jours, qu'emploie ici le Sauveur, et qui se trouve aussi dans Marc, semble indiquer qu'on Ă©tait au mardi 12 du mois de nisan, puisque la fĂȘte commençait le 14 au soir, moment oĂč l'on immolait l'agneau pascal. Quant Ă la diffĂ©rence qui parait exister entre les synoptiques et Jean, voir Jean 13.1, note ; Marc 15.21, note. Quelle parfaite connaissance JĂ©sus avait de tout ce qui allait se passer, et mĂȘme du moment prĂ©cis ! Les verbes au prĂ©sent expriment la certitude de ces tragiques Ă©vĂ©nements et montrent que pour JĂ©sus ils Ă©taient dĂ©jĂ actuels. Quant aux disciples, ils pouvaient en effet avoir connaissance des souffrances et de la mort de leur MaĂźtre d'aprĂšs Matthieu 20.18-19 ; mais ils ne pouvaient pas savoir qu'elles auraient lieu Ă la fĂȘte de PĂąque, et JĂ©sus le leur apprend par ces paroles. Les mots : vous savez se rapportent donc Ă la proximitĂ© de la PĂąque, non au crucifiement de JĂ©sus pendant la fĂȘte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous savez 1492 5758 que 3754 la PĂąque 3957 a lieu 3326 1096 5736 dans deux 1417 jours 2250, et 2532 que le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5743 pour 1519 ĂȘtre crucifiĂ© 4717 5683. 444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1417 - duoles deux, deux 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2250 - hemerale jour, pour le jour naturel, ou l'intervalle entre le lever et le coucher du ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3326 - metaavec, aprĂšs, derriĂšre ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3957 - paschale sacrifice pascal (que le peuple avait coutume d'offrir en souvenir de sa dĂ©livrance d'Egypte) ⊠4717 - stauroogarnir de pieux, dresser des pieux fortifier de pieux dressĂ©s, monter une palissade crucifier crucifier ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5683Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 159 5736Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5743Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 271 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMENMot hĂ©br., que l'usage liturgique a fait passer en grec, et qui a subsistĂ© dans tous les cultes chrĂ©tiens. La ⊠LANGUE PARLĂE PAR JESUS1. Nos quatre Ă©vangiles, qui sont seuls Ă nous renseigner sur JĂ©sus, sont Ă©crits en grec, mais ces rĂ©cits reposent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 11 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖź ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖžŚȘÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖČŚÖ»ŚšÖŽÖŚŚ Ś ÖœÖ·ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś§ÖŒÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ·Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚĄÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś Ö¶ÖŚÖ¶ŚŁÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖšŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖ¶Ö„Ś ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖžŚÖŒÖ»ÖœŚŚÖŒŚ Exode 34 25 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖŚ„ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚĄÖ·ŚŚ Matthieu 17 22 ÎŁÏ ÏÏÏΔÏÎżÎŒÎΜÏΜ ÎŽáœČ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏ ᜠጞηÏοῊÏÎ ÎÎλλΔÎč áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏΞαÎč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Matthieu 20 18 áŒžÎŽÎżáœș áŒÎœÎ±ÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎŒÎ”Îœ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ±, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎοΞΟÏΔÏαÎč ÏÎżáżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔῊÏÎčΜ Îșα᜶ ÎłÏαΌΌαÏΔῊÏÎčΜ, Îșα᜶ ÎșαÏαÎșÏÎčÎœÎżáżŠÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÎžÎ±ÎœÎŹÏáżł, 19 Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčΜ αáœÏ᜞Μ ÏÎżáżÏ áŒÎžÎœÎ”ÏÎčΜ Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎŒÏαáżÎŸÎ±Îč Îșα᜶ ΌαÏÏÎčÎłáż¶ÏαÎč Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï Ïáż¶ÏαÎč, Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎłÎ”ÏΞΟÏΔÏαÎč. Matthieu 26 2 ÎጎΎαÏΔ ᜠÏÎč ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč, Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč. 24 ᜠΌáœČΜ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœÏΏγΔÎč ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎłÎÎłÏαÏÏαÎč ÏΔÏ᜶ αáœÏοῊ, ÎżáœÎ±áœ¶ ÎŽáœČ Ïáż· áŒÎœÎžÏÏÏáżł áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł ÎŽÎčâ Îżáœ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏαÏαΎίΎοÏαÎčÎ Îșαλ᜞Μ ጊΜ αáœÏáż· Δጰ ÎżáœÎș áŒÎłÎ”ÎœÎœÎźÎžÎ· ᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áŒÎșΔáżÎœÎżÏ. 25 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ ΔጶÏΔΜΠÎÎźÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč, ῄαÎČÎČÎŻ; λÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎŁáœș ΔጶÏαÏ. Matthieu 27 4 λÎÎłÏΜΠáŒÎŒÎ±ÏÏÎżÎœ ÏαÏαΎοáœșÏ Î±áŒ·ÎŒÎ± áŒÎžáż·ÎżÎœ. ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΔጶÏÎ±ÎœÎ Î€ÎŻ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï; Ïáœș áœÏáż. Marc 14 1 áŒźÎœ ÎŽáœČ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Îșα᜶ Ïᜰ áŒÎ¶Ï Όα ΌΔÏᜰ ÎŽÏÎż áŒĄÎŒÎÏαÏ. Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ïáż¶Ï Î±áœÏ᜞Μ áŒÎœ ÎŽÏλῳ ÎșÏαÏÎźÏαΜÏÎ”Ï áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏÏÎčΜ, 2 áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ γΏÏÎ Îᜎ áŒÎœ Ïáż áŒÎżÏÏáż, ÎŒÎźÏÎżÏΔ áŒÏÏαÎč ΞÏÏÏ ÎČÎżÏ ÏοῊ λαοῊ. Luc 22 1 áŒŹÎłÎłÎčζΔΜ ÎŽáœČ áŒĄ áŒÎżÏÏᜎ Ïáż¶Îœ áŒÎ¶ÏÎŒÏΜ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη Î ÎŹÏÏα. 2 Îșα᜶ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÎżáŒ± áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ Ï᜞ Ïáż¶Ï áŒÎœÎλÏÏÎčΜ αáœÏÏΜ, áŒÏÎżÎČÎżáżŠÎœÏÎż Îłáœ°Ï Ï᜞Μ λαÏΜ. 15 Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Î±áœÏÎżÏÏÎ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł áŒÏΔΞÏΌηÏα ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÏÎŹÏÏα ÏαγΔáżÎœ ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ÏÏ᜞ ÏοῊ ΌΔ ÏαΞΔáżÎœÎ Luc 24 6 ÎżáœÎș áŒÏÏÎčΜ ᜧΎΔ, áŒÎ»Î»áœ° áŒ ÎłÎÏΞη. ÎŒÎœÎźÏΞηÏΔ áœĄÏ áŒÎ»ÎŹÎ»Î·ÏΔΜ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎč áœąÎœ áŒÎœ Ïáż ÎαλÎčÎ»Î±ÎŻáŸł, 7 λÎÎłÏΜ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ áœ ÏÎč ΎΔῠÏαÏαΎοΞáżÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÏÎ»áż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏÎ±Ï ÏÏΞáżÎœÎ±Îč Îșα᜶ Ïáż ÏÏÎŻÏáż áŒĄÎŒÎÏáŸł áŒÎœÎ±ÏÏáżÎœÎ±Îč. Jean 2 13 Îα᜶ áŒÎłÎłáœșÏ áŒŠÎœ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČη Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± ᜠጞηÏοῊÏ. Jean 11 55 áŒźÎœ ÎŽáœČ áŒÎłÎłáœșÏ Ï᜞ ÏÎŹÏÏα Ïáż¶Îœ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÏΜ, Îșα᜶ áŒÎœÎÎČηÏαΜ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Î”áŒ°Ï áŒčΔÏÎżÏÏÎ»Ï ÎŒÎ± áŒÎș ÏáżÏ ÏÏÏÎ±Ï ÏÏ᜞ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጔΜα áŒÎłÎœÎŻÏÏÏÎčΜ áŒÎ±Ï ÏÎżÏÏ. Jean 12 1 áœ ÎżáœÎœ ጞηÏÎżáżŠÏ ÏÏ᜞ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα ጊλΞΔΜ Î”áŒ°Ï ÎÎ·ÎžÎ±ÎœÎŻÎ±Îœ, ᜠÏÎżÏ áŒŠÎœ ÎΏζαÏÎżÏ, áœÎœ áŒ€ÎłÎ”ÎčÏΔΜ áŒÎș ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጞηÏοῊÏ. Jean 13 1 Î Ï᜞ ÎŽáœČ ÏáżÏ áŒÎżÏÏáżÏ ÏοῊ ÏÎŹÏÏα Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áœ ÏÎč ጊλΞΔΜ αáœÏοῊ áŒĄ ᜄÏα ጔΜα ΌΔÏαÎČáż áŒÎș ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα áŒÎłÎ±ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł Î”áŒ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒ ÎłÎŹÏηÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ. 2 Îșα᜶ ΎΔίÏÎœÎżÏ ÎłÎčÎœÎżÎŒÎÎœÎżÏ , ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒ€ÎŽÎ· ÎČΔÎČληÎșÏÏÎżÏ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ጔΜα ÏαÏαΎοῠαáœÏ᜞Μ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï ÎŁÎŻÎŒÏÎœÎżÏ áŒžÏÎșαÏÎčÏÏÎżÏ , Jean 18 2 áŸÎŽÎ”Îč ÎŽáœČ Îșα᜶ áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï áœ ÏαÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ Î±áœÏ᜞Μ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ, ᜠÏÎč ÏολλΏÎșÎčÏ ÏÏ ÎœÎźÏΞη ጞηÏÎżáżŠÏ áŒÎșÎ”áż ÎŒÎ”Ïᜰ Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.