Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Levez-vous, marchez, car ce n'est pas ici un lieu de repos ; Ă cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1910 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1978 (Colombe) © Levez-vous, marchez ! Car cette (terre) nâest pas un lieu de repos ; A cause de sa souillure, Elle causera des douleurs, Des douleurs violentes. Parole de Vie © Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Français Courant © Debout ! Partez ! Finie votre tranquillité ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » Semeur © Debout ! Allez-vous-en ! Car ce pays nâest plus un lieu paisible parce quâil est souillĂ©, et il sera la cause dâune terrible destruction, dâune destruction violente. Darby Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n'est pas ici un lieu de repos, Ă cause de la souillure qui amĂšne la ruine : la ruine est terrible ! Martin Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. Ostervald Levez-vous et marchez ! Car ce n'est point ici le lieu du repos ; Ă cause de la souillure qui amĂšne la destruction, une destruction violente. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś§ÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚ„Ś World English Bible Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils ont fait, il leur est fait (comparez verset 3) : ils ont chassĂ©, on les chasse. L'annonce du chĂątiment est donnĂ©e sous la forme d'un ordre de partir.Partez : pour la captivitĂ© (1.16).Ce pays n'est pas le lieu du repos. Il Ă©tait pourtant destinĂ©, Ă l'ĂȘtre. Comparez DeutĂ©ronome 12.9-10 ; EsaĂŻe 28.12.La fin du verset a Ă©tĂ© expliquĂ©e de bien des maniĂšres. Notre traduction, trĂšs littĂ©rale et qui se rapproche le plus de celle d'Ostervald, donne un sens simple et bon. Le sujet du verbe dĂ©truira est, selon nous, le pays : par une image facile Ă comprendre, le prophĂšte reprĂ©sente la terre de Canaan, profanĂ©e par ses habitants, comme les rejetant et les dĂ©truisant elle-mĂȘme. Elle se venge ainsi de la souillure qui lui a Ă©tĂ© infligĂ©e. Comparez LĂ©vitique 18.25 ; EsaĂŻe 24.5-6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer Ă payer ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04496 - mÄnuwchahrepos, lieu de repos quiĂ©tude 04834 - maratsĂȘtre ou rendre malade (Nifal) ĂȘtre douloureux, ĂȘtre fort, violent (Hifil) rendre malade, violent, irriter 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠REPOSLa Bible prĂ©sente le repos comme un don de Dieu, une grĂące, une rĂ©fection du corps et de l'Ăąme, un ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 18 24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillĂ©es les nations que je vais chasser devant vous. 25 Le pays en a Ă©tĂ© souillé ; je punirai son iniquitĂ©, et le pays vomira ses habitants. 26 Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigĂšne, ni l'Ă©tranger qui sĂ©journe au milieu de vous. 27 Car ce sont lĂ toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont Ă©tĂ© avant vous ; et le pays en a Ă©tĂ© souillĂ©. 28 Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y Ă©taient avant vous. LĂ©vitique 20 22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays oĂč je vous mĂšne pour vous y Ă©tablir ne vous vomisse point. 23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination. 24 Je vous ai dit : C'est vous qui possĂ©derez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. Je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous ai sĂ©parĂ©s des peuples. 25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris Ă distinguer comme impurs. 26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Ăternel ; je vous ai sĂ©parĂ©s des peuples, afin que vous soyez Ă moi. DeutĂ©ronome 4 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes point encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et dans l'hĂ©ritage que l'Ăternel, votre Dieu, vous donne. DeutĂ©ronome 30 18 je vous dĂ©clare aujourd'hui que vous pĂ©rirez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain. JosuĂ© 23 15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Ăternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de mĂȘme l'Ăternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'Ă ce qu'il vous ait dĂ©truits de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. 16 Si vous transgressez l'alliance que l'Ăternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colĂšre de l'Ăternel s'enflammera contre vous, et vous pĂ©rirez promptement dans le bon pays qu'il vous a donnĂ©. 1 Rois 9 7 j'exterminerai IsraĂ«l du pays que je lui ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et IsraĂ«l sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Rois 15 29 Du temps de PĂ©kach, roi d'IsraĂ«l, Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel Beth Maaca, Janoach, KĂ©desch, Hatsor, Galaad et la GalilĂ©e, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena IsraĂ«l captif en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 2 Chroniques 7 20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Chroniques 36 20 Nebucadnetsar emmena captifs Ă Babylone ceux qui Ă©chappĂšrent Ă l'Ă©pĂ©e ; et ils lui furent assujettis, Ă lui et Ă ses fils, jusqu'Ă la domination du royaume de Perse, 21 afin que s'accomplĂźt la parole de l'Ăternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie ; jusqu'Ă ce que le pays eĂ»t joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut dĂ©vastĂ©, jusqu'Ă l'accomplissement de soixante-dix ans. Psaumes 95 11 Aussi je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Psaumes 106 38 Ils rĂ©pandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifiĂšrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanĂ© par des meurtres. JĂ©rĂ©mie 3 2 LĂšve tes yeux vers les hauteurs, et regarde ! OĂč ne t'es-tu pas prostituĂ©e ! Tu te tenais sur les chemins, comme l'Arabe dans le dĂ©sert, Et tu as souillĂ© le pays par tes prostitutions et par ta mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 9 19 Car des cris lamentables se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes dĂ©truits ! Nous sommes couverts de honte ! Il nous faut abandonner le pays ! On a renversĂ© nos demeures ! - JĂ©rĂ©mie 10 18 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - EzĂ©chiel 36 12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'IsraĂ«l, Et ils te possĂ©deront ; Tu seras leur hĂ©ritage, Et tu ne les dĂ©truiras plus. 13 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce qu'on vous dit : Tu as dĂ©vorĂ© des hommes, Tu as dĂ©truit ta propre nation, 14 A cause de cela tu ne dĂ©voreras plus d'hommes, Tu ne dĂ©truiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Ăternel. MichĂ©e 2 10 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. HĂ©breux 4 1 Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse ĂȘtre venu trop tard. 2 Car cette bonne nouvelle nous a Ă©tĂ© annoncĂ©e aussi bien qu'Ă eux ; mais la parole qui leur fut annoncĂ©e ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. 3 Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit : Je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent Ă©tĂ© achevĂ©es depuis la crĂ©ation du monde. 4 Car il a parlĂ© quelque part ainsi du septiĂšme jour : Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septiĂšme jour. 5 Et ici encore : Ils n'entreront pas dans mon repos ! 6 Or, puisqu'il est encore rĂ©servĂ© Ă quelques-uns d'y entrer, et que ceux Ă qui d'abord la promesse a Ă©tĂ© faite n'y sont pas entrĂ©s Ă cause de leur dĂ©sobĂ©issance, 7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit plus haut : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs. 8 Car, si JosuĂ© leur eĂ»t donnĂ© le repos, il ne parlerait pas aprĂšs cela d'un autre jour. 9 Il y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Levez-vous, marchez, car ce n'est pas ici un lieu de repos ; Ă cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1910 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1978 (Colombe) © Levez-vous, marchez ! Car cette (terre) nâest pas un lieu de repos ; A cause de sa souillure, Elle causera des douleurs, Des douleurs violentes. Parole de Vie © Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Français Courant © Debout ! Partez ! Finie votre tranquillité ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » Semeur © Debout ! Allez-vous-en ! Car ce pays nâest plus un lieu paisible parce quâil est souillĂ©, et il sera la cause dâune terrible destruction, dâune destruction violente. Darby Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n'est pas ici un lieu de repos, Ă cause de la souillure qui amĂšne la ruine : la ruine est terrible ! Martin Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. Ostervald Levez-vous et marchez ! Car ce n'est point ici le lieu du repos ; Ă cause de la souillure qui amĂšne la destruction, une destruction violente. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś§ÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚ„Ś World English Bible Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils ont fait, il leur est fait (comparez verset 3) : ils ont chassĂ©, on les chasse. L'annonce du chĂątiment est donnĂ©e sous la forme d'un ordre de partir.Partez : pour la captivitĂ© (1.16).Ce pays n'est pas le lieu du repos. Il Ă©tait pourtant destinĂ©, Ă l'ĂȘtre. Comparez DeutĂ©ronome 12.9-10 ; EsaĂŻe 28.12.La fin du verset a Ă©tĂ© expliquĂ©e de bien des maniĂšres. Notre traduction, trĂšs littĂ©rale et qui se rapproche le plus de celle d'Ostervald, donne un sens simple et bon. Le sujet du verbe dĂ©truira est, selon nous, le pays : par une image facile Ă comprendre, le prophĂšte reprĂ©sente la terre de Canaan, profanĂ©e par ses habitants, comme les rejetant et les dĂ©truisant elle-mĂȘme. Elle se venge ainsi de la souillure qui lui a Ă©tĂ© infligĂ©e. Comparez LĂ©vitique 18.25 ; EsaĂŻe 24.5-6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer Ă payer ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04496 - mÄnuwchahrepos, lieu de repos quiĂ©tude 04834 - maratsĂȘtre ou rendre malade (Nifal) ĂȘtre douloureux, ĂȘtre fort, violent (Hifil) rendre malade, violent, irriter 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠REPOSLa Bible prĂ©sente le repos comme un don de Dieu, une grĂące, une rĂ©fection du corps et de l'Ăąme, un ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 18 24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillĂ©es les nations que je vais chasser devant vous. 25 Le pays en a Ă©tĂ© souillé ; je punirai son iniquitĂ©, et le pays vomira ses habitants. 26 Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigĂšne, ni l'Ă©tranger qui sĂ©journe au milieu de vous. 27 Car ce sont lĂ toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont Ă©tĂ© avant vous ; et le pays en a Ă©tĂ© souillĂ©. 28 Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y Ă©taient avant vous. LĂ©vitique 20 22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays oĂč je vous mĂšne pour vous y Ă©tablir ne vous vomisse point. 23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination. 24 Je vous ai dit : C'est vous qui possĂ©derez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. Je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous ai sĂ©parĂ©s des peuples. 25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris Ă distinguer comme impurs. 26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Ăternel ; je vous ai sĂ©parĂ©s des peuples, afin que vous soyez Ă moi. DeutĂ©ronome 4 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes point encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et dans l'hĂ©ritage que l'Ăternel, votre Dieu, vous donne. DeutĂ©ronome 30 18 je vous dĂ©clare aujourd'hui que vous pĂ©rirez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain. JosuĂ© 23 15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Ăternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de mĂȘme l'Ăternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'Ă ce qu'il vous ait dĂ©truits de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. 16 Si vous transgressez l'alliance que l'Ăternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colĂšre de l'Ăternel s'enflammera contre vous, et vous pĂ©rirez promptement dans le bon pays qu'il vous a donnĂ©. 1 Rois 9 7 j'exterminerai IsraĂ«l du pays que je lui ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et IsraĂ«l sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Rois 15 29 Du temps de PĂ©kach, roi d'IsraĂ«l, Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel Beth Maaca, Janoach, KĂ©desch, Hatsor, Galaad et la GalilĂ©e, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena IsraĂ«l captif en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 2 Chroniques 7 20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Chroniques 36 20 Nebucadnetsar emmena captifs Ă Babylone ceux qui Ă©chappĂšrent Ă l'Ă©pĂ©e ; et ils lui furent assujettis, Ă lui et Ă ses fils, jusqu'Ă la domination du royaume de Perse, 21 afin que s'accomplĂźt la parole de l'Ăternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie ; jusqu'Ă ce que le pays eĂ»t joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut dĂ©vastĂ©, jusqu'Ă l'accomplissement de soixante-dix ans. Psaumes 95 11 Aussi je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Psaumes 106 38 Ils rĂ©pandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifiĂšrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanĂ© par des meurtres. JĂ©rĂ©mie 3 2 LĂšve tes yeux vers les hauteurs, et regarde ! OĂč ne t'es-tu pas prostituĂ©e ! Tu te tenais sur les chemins, comme l'Arabe dans le dĂ©sert, Et tu as souillĂ© le pays par tes prostitutions et par ta mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 9 19 Car des cris lamentables se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes dĂ©truits ! Nous sommes couverts de honte ! Il nous faut abandonner le pays ! On a renversĂ© nos demeures ! - JĂ©rĂ©mie 10 18 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - EzĂ©chiel 36 12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'IsraĂ«l, Et ils te possĂ©deront ; Tu seras leur hĂ©ritage, Et tu ne les dĂ©truiras plus. 13 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce qu'on vous dit : Tu as dĂ©vorĂ© des hommes, Tu as dĂ©truit ta propre nation, 14 A cause de cela tu ne dĂ©voreras plus d'hommes, Tu ne dĂ©truiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Ăternel. MichĂ©e 2 10 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. HĂ©breux 4 1 Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse ĂȘtre venu trop tard. 2 Car cette bonne nouvelle nous a Ă©tĂ© annoncĂ©e aussi bien qu'Ă eux ; mais la parole qui leur fut annoncĂ©e ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. 3 Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit : Je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent Ă©tĂ© achevĂ©es depuis la crĂ©ation du monde. 4 Car il a parlĂ© quelque part ainsi du septiĂšme jour : Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septiĂšme jour. 5 Et ici encore : Ils n'entreront pas dans mon repos ! 6 Or, puisqu'il est encore rĂ©servĂ© Ă quelques-uns d'y entrer, et que ceux Ă qui d'abord la promesse a Ă©tĂ© faite n'y sont pas entrĂ©s Ă cause de leur dĂ©sobĂ©issance, 7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit plus haut : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs. 8 Car, si JosuĂ© leur eĂ»t donnĂ© le repos, il ne parlerait pas aprĂšs cela d'un autre jour. 9 Il y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Levez-vous, marchez, car ce n'est pas ici un lieu de repos ; Ă cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1910 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1978 (Colombe) © Levez-vous, marchez ! Car cette (terre) nâest pas un lieu de repos ; A cause de sa souillure, Elle causera des douleurs, Des douleurs violentes. Parole de Vie © Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Français Courant © Debout ! Partez ! Finie votre tranquillité ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » Semeur © Debout ! Allez-vous-en ! Car ce pays nâest plus un lieu paisible parce quâil est souillĂ©, et il sera la cause dâune terrible destruction, dâune destruction violente. Darby Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n'est pas ici un lieu de repos, Ă cause de la souillure qui amĂšne la ruine : la ruine est terrible ! Martin Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. Ostervald Levez-vous et marchez ! Car ce n'est point ici le lieu du repos ; Ă cause de la souillure qui amĂšne la destruction, une destruction violente. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś§ÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚ„Ś World English Bible Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils ont fait, il leur est fait (comparez verset 3) : ils ont chassĂ©, on les chasse. L'annonce du chĂątiment est donnĂ©e sous la forme d'un ordre de partir.Partez : pour la captivitĂ© (1.16).Ce pays n'est pas le lieu du repos. Il Ă©tait pourtant destinĂ©, Ă l'ĂȘtre. Comparez DeutĂ©ronome 12.9-10 ; EsaĂŻe 28.12.La fin du verset a Ă©tĂ© expliquĂ©e de bien des maniĂšres. Notre traduction, trĂšs littĂ©rale et qui se rapproche le plus de celle d'Ostervald, donne un sens simple et bon. Le sujet du verbe dĂ©truira est, selon nous, le pays : par une image facile Ă comprendre, le prophĂšte reprĂ©sente la terre de Canaan, profanĂ©e par ses habitants, comme les rejetant et les dĂ©truisant elle-mĂȘme. Elle se venge ainsi de la souillure qui lui a Ă©tĂ© infligĂ©e. Comparez LĂ©vitique 18.25 ; EsaĂŻe 24.5-6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer Ă payer ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04496 - mÄnuwchahrepos, lieu de repos quiĂ©tude 04834 - maratsĂȘtre ou rendre malade (Nifal) ĂȘtre douloureux, ĂȘtre fort, violent (Hifil) rendre malade, violent, irriter 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠REPOSLa Bible prĂ©sente le repos comme un don de Dieu, une grĂące, une rĂ©fection du corps et de l'Ăąme, un ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 18 24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillĂ©es les nations que je vais chasser devant vous. 25 Le pays en a Ă©tĂ© souillé ; je punirai son iniquitĂ©, et le pays vomira ses habitants. 26 Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigĂšne, ni l'Ă©tranger qui sĂ©journe au milieu de vous. 27 Car ce sont lĂ toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont Ă©tĂ© avant vous ; et le pays en a Ă©tĂ© souillĂ©. 28 Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y Ă©taient avant vous. LĂ©vitique 20 22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays oĂč je vous mĂšne pour vous y Ă©tablir ne vous vomisse point. 23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination. 24 Je vous ai dit : C'est vous qui possĂ©derez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. Je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous ai sĂ©parĂ©s des peuples. 25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris Ă distinguer comme impurs. 26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Ăternel ; je vous ai sĂ©parĂ©s des peuples, afin que vous soyez Ă moi. DeutĂ©ronome 4 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes point encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et dans l'hĂ©ritage que l'Ăternel, votre Dieu, vous donne. DeutĂ©ronome 30 18 je vous dĂ©clare aujourd'hui que vous pĂ©rirez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain. JosuĂ© 23 15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Ăternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de mĂȘme l'Ăternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'Ă ce qu'il vous ait dĂ©truits de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. 16 Si vous transgressez l'alliance que l'Ăternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colĂšre de l'Ăternel s'enflammera contre vous, et vous pĂ©rirez promptement dans le bon pays qu'il vous a donnĂ©. 1 Rois 9 7 j'exterminerai IsraĂ«l du pays que je lui ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et IsraĂ«l sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Rois 15 29 Du temps de PĂ©kach, roi d'IsraĂ«l, Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel Beth Maaca, Janoach, KĂ©desch, Hatsor, Galaad et la GalilĂ©e, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena IsraĂ«l captif en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 2 Chroniques 7 20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Chroniques 36 20 Nebucadnetsar emmena captifs Ă Babylone ceux qui Ă©chappĂšrent Ă l'Ă©pĂ©e ; et ils lui furent assujettis, Ă lui et Ă ses fils, jusqu'Ă la domination du royaume de Perse, 21 afin que s'accomplĂźt la parole de l'Ăternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie ; jusqu'Ă ce que le pays eĂ»t joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut dĂ©vastĂ©, jusqu'Ă l'accomplissement de soixante-dix ans. Psaumes 95 11 Aussi je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Psaumes 106 38 Ils rĂ©pandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifiĂšrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanĂ© par des meurtres. JĂ©rĂ©mie 3 2 LĂšve tes yeux vers les hauteurs, et regarde ! OĂč ne t'es-tu pas prostituĂ©e ! Tu te tenais sur les chemins, comme l'Arabe dans le dĂ©sert, Et tu as souillĂ© le pays par tes prostitutions et par ta mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 9 19 Car des cris lamentables se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes dĂ©truits ! Nous sommes couverts de honte ! Il nous faut abandonner le pays ! On a renversĂ© nos demeures ! - JĂ©rĂ©mie 10 18 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - EzĂ©chiel 36 12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'IsraĂ«l, Et ils te possĂ©deront ; Tu seras leur hĂ©ritage, Et tu ne les dĂ©truiras plus. 13 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce qu'on vous dit : Tu as dĂ©vorĂ© des hommes, Tu as dĂ©truit ta propre nation, 14 A cause de cela tu ne dĂ©voreras plus d'hommes, Tu ne dĂ©truiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Ăternel. MichĂ©e 2 10 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. HĂ©breux 4 1 Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse ĂȘtre venu trop tard. 2 Car cette bonne nouvelle nous a Ă©tĂ© annoncĂ©e aussi bien qu'Ă eux ; mais la parole qui leur fut annoncĂ©e ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. 3 Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit : Je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent Ă©tĂ© achevĂ©es depuis la crĂ©ation du monde. 4 Car il a parlĂ© quelque part ainsi du septiĂšme jour : Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septiĂšme jour. 5 Et ici encore : Ils n'entreront pas dans mon repos ! 6 Or, puisqu'il est encore rĂ©servĂ© Ă quelques-uns d'y entrer, et que ceux Ă qui d'abord la promesse a Ă©tĂ© faite n'y sont pas entrĂ©s Ă cause de leur dĂ©sobĂ©issance, 7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit plus haut : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs. 8 Car, si JosuĂ© leur eĂ»t donnĂ© le repos, il ne parlerait pas aprĂšs cela d'un autre jour. 9 Il y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Levez-vous, marchez, car ce n'est pas ici un lieu de repos ; Ă cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1910 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1978 (Colombe) © Levez-vous, marchez ! Car cette (terre) nâest pas un lieu de repos ; A cause de sa souillure, Elle causera des douleurs, Des douleurs violentes. Parole de Vie © Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Français Courant © Debout ! Partez ! Finie votre tranquillité ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » Semeur © Debout ! Allez-vous-en ! Car ce pays nâest plus un lieu paisible parce quâil est souillĂ©, et il sera la cause dâune terrible destruction, dâune destruction violente. Darby Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n'est pas ici un lieu de repos, Ă cause de la souillure qui amĂšne la ruine : la ruine est terrible ! Martin Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. Ostervald Levez-vous et marchez ! Car ce n'est point ici le lieu du repos ; Ă cause de la souillure qui amĂšne la destruction, une destruction violente. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś§ÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚ„Ś World English Bible Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils ont fait, il leur est fait (comparez verset 3) : ils ont chassĂ©, on les chasse. L'annonce du chĂątiment est donnĂ©e sous la forme d'un ordre de partir.Partez : pour la captivitĂ© (1.16).Ce pays n'est pas le lieu du repos. Il Ă©tait pourtant destinĂ©, Ă l'ĂȘtre. Comparez DeutĂ©ronome 12.9-10 ; EsaĂŻe 28.12.La fin du verset a Ă©tĂ© expliquĂ©e de bien des maniĂšres. Notre traduction, trĂšs littĂ©rale et qui se rapproche le plus de celle d'Ostervald, donne un sens simple et bon. Le sujet du verbe dĂ©truira est, selon nous, le pays : par une image facile Ă comprendre, le prophĂšte reprĂ©sente la terre de Canaan, profanĂ©e par ses habitants, comme les rejetant et les dĂ©truisant elle-mĂȘme. Elle se venge ainsi de la souillure qui lui a Ă©tĂ© infligĂ©e. Comparez LĂ©vitique 18.25 ; EsaĂŻe 24.5-6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer Ă payer ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04496 - mÄnuwchahrepos, lieu de repos quiĂ©tude 04834 - maratsĂȘtre ou rendre malade (Nifal) ĂȘtre douloureux, ĂȘtre fort, violent (Hifil) rendre malade, violent, irriter 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠REPOSLa Bible prĂ©sente le repos comme un don de Dieu, une grĂące, une rĂ©fection du corps et de l'Ăąme, un ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 18 24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillĂ©es les nations que je vais chasser devant vous. 25 Le pays en a Ă©tĂ© souillé ; je punirai son iniquitĂ©, et le pays vomira ses habitants. 26 Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigĂšne, ni l'Ă©tranger qui sĂ©journe au milieu de vous. 27 Car ce sont lĂ toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont Ă©tĂ© avant vous ; et le pays en a Ă©tĂ© souillĂ©. 28 Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y Ă©taient avant vous. LĂ©vitique 20 22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays oĂč je vous mĂšne pour vous y Ă©tablir ne vous vomisse point. 23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination. 24 Je vous ai dit : C'est vous qui possĂ©derez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. Je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous ai sĂ©parĂ©s des peuples. 25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris Ă distinguer comme impurs. 26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Ăternel ; je vous ai sĂ©parĂ©s des peuples, afin que vous soyez Ă moi. DeutĂ©ronome 4 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes point encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et dans l'hĂ©ritage que l'Ăternel, votre Dieu, vous donne. DeutĂ©ronome 30 18 je vous dĂ©clare aujourd'hui que vous pĂ©rirez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain. JosuĂ© 23 15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Ăternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de mĂȘme l'Ăternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'Ă ce qu'il vous ait dĂ©truits de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. 16 Si vous transgressez l'alliance que l'Ăternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colĂšre de l'Ăternel s'enflammera contre vous, et vous pĂ©rirez promptement dans le bon pays qu'il vous a donnĂ©. 1 Rois 9 7 j'exterminerai IsraĂ«l du pays que je lui ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et IsraĂ«l sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Rois 15 29 Du temps de PĂ©kach, roi d'IsraĂ«l, Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel Beth Maaca, Janoach, KĂ©desch, Hatsor, Galaad et la GalilĂ©e, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena IsraĂ«l captif en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 2 Chroniques 7 20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Chroniques 36 20 Nebucadnetsar emmena captifs Ă Babylone ceux qui Ă©chappĂšrent Ă l'Ă©pĂ©e ; et ils lui furent assujettis, Ă lui et Ă ses fils, jusqu'Ă la domination du royaume de Perse, 21 afin que s'accomplĂźt la parole de l'Ăternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie ; jusqu'Ă ce que le pays eĂ»t joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut dĂ©vastĂ©, jusqu'Ă l'accomplissement de soixante-dix ans. Psaumes 95 11 Aussi je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Psaumes 106 38 Ils rĂ©pandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifiĂšrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanĂ© par des meurtres. JĂ©rĂ©mie 3 2 LĂšve tes yeux vers les hauteurs, et regarde ! OĂč ne t'es-tu pas prostituĂ©e ! Tu te tenais sur les chemins, comme l'Arabe dans le dĂ©sert, Et tu as souillĂ© le pays par tes prostitutions et par ta mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 9 19 Car des cris lamentables se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes dĂ©truits ! Nous sommes couverts de honte ! Il nous faut abandonner le pays ! On a renversĂ© nos demeures ! - JĂ©rĂ©mie 10 18 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - EzĂ©chiel 36 12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'IsraĂ«l, Et ils te possĂ©deront ; Tu seras leur hĂ©ritage, Et tu ne les dĂ©truiras plus. 13 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce qu'on vous dit : Tu as dĂ©vorĂ© des hommes, Tu as dĂ©truit ta propre nation, 14 A cause de cela tu ne dĂ©voreras plus d'hommes, Tu ne dĂ©truiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Ăternel. MichĂ©e 2 10 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. HĂ©breux 4 1 Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse ĂȘtre venu trop tard. 2 Car cette bonne nouvelle nous a Ă©tĂ© annoncĂ©e aussi bien qu'Ă eux ; mais la parole qui leur fut annoncĂ©e ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. 3 Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit : Je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent Ă©tĂ© achevĂ©es depuis la crĂ©ation du monde. 4 Car il a parlĂ© quelque part ainsi du septiĂšme jour : Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septiĂšme jour. 5 Et ici encore : Ils n'entreront pas dans mon repos ! 6 Or, puisqu'il est encore rĂ©servĂ© Ă quelques-uns d'y entrer, et que ceux Ă qui d'abord la promesse a Ă©tĂ© faite n'y sont pas entrĂ©s Ă cause de leur dĂ©sobĂ©issance, 7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit plus haut : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs. 8 Car, si JosuĂ© leur eĂ»t donnĂ© le repos, il ne parlerait pas aprĂšs cela d'un autre jour. 9 Il y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Levez-vous, marchez, car ce n'est pas ici un lieu de repos ; Ă cause de vos souillures, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1910 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. Segond 1978 (Colombe) © Levez-vous, marchez ! Car cette (terre) nâest pas un lieu de repos ; A cause de sa souillure, Elle causera des douleurs, Des douleurs violentes. Parole de Vie © Levez-vous, partez ! Ce nâest plus le moment de vous reposer ! Votre pays est devenu impur Ă cause de vos pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi vous souffrirez cruellement. » Français Courant © Debout ! Partez ! Finie votre tranquillité ! A cause de vos infidĂ©litĂ©s, de cruelles souffrances vous attendent. » Semeur © Debout ! Allez-vous-en ! Car ce pays nâest plus un lieu paisible parce quâil est souillĂ©, et il sera la cause dâune terrible destruction, dâune destruction violente. Darby Levez-vous et allez-vous-en ! car ce n'est pas ici un lieu de repos, Ă cause de la souillure qui amĂšne la ruine : la ruine est terrible ! Martin Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos ; parce qu'il est souillĂ©, il [vous] dĂ©truira, mĂȘme d'une prompte destruction. Ostervald Levez-vous et marchez ! Car ce n'est point ici le lieu du repos ; Ă cause de la souillure qui amĂšne la destruction, une destruction violente. HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś§ÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ„ŚÖŒŚš ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚȘ֌ְŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖœŚ„Ś World English Bible Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme ils ont fait, il leur est fait (comparez verset 3) : ils ont chassĂ©, on les chasse. L'annonce du chĂątiment est donnĂ©e sous la forme d'un ordre de partir.Partez : pour la captivitĂ© (1.16).Ce pays n'est pas le lieu du repos. Il Ă©tait pourtant destinĂ©, Ă l'ĂȘtre. Comparez DeutĂ©ronome 12.9-10 ; EsaĂŻe 28.12.La fin du verset a Ă©tĂ© expliquĂ©e de bien des maniĂšres. Notre traduction, trĂšs littĂ©rale et qui se rapproche le plus de celle d'Ostervald, donne un sens simple et bon. Le sujet du verbe dĂ©truira est, selon nous, le pays : par une image facile Ă comprendre, le prophĂšte reprĂ©sente la terre de Canaan, profanĂ©e par ses habitants, comme les rejetant et les dĂ©truisant elle-mĂȘme. Elle se venge ainsi de la souillure qui lui a Ă©tĂ© infligĂ©e. Comparez LĂ©vitique 18.25 ; EsaĂŻe 24.5-6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Levez 06965 08798-vous, marchez 03212 08798 ! car ce nâest point ici un lieu de repos 04496 ; A cause de la souillure 02930 08800, il y aura des douleurs 02254 08762, des douleurs 02256 violentes 04834 08737. 02254 - chabaltordre, tordre les cordes lier ( forcer quelqu'un par des gages, le forcer Ă payer ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠04496 - mÄnuwchahrepos, lieu de repos quiĂ©tude 04834 - maratsĂȘtre ou rendre malade (Nifal) ĂȘtre douloureux, ĂȘtre fort, violent (Hifil) rendre malade, violent, irriter 06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠REPOSLa Bible prĂ©sente le repos comme un don de Dieu, une grĂące, une rĂ©fection du corps et de l'Ăąme, un ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 18 24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillĂ©es les nations que je vais chasser devant vous. 25 Le pays en a Ă©tĂ© souillé ; je punirai son iniquitĂ©, et le pays vomira ses habitants. 26 Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigĂšne, ni l'Ă©tranger qui sĂ©journe au milieu de vous. 27 Car ce sont lĂ toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont Ă©tĂ© avant vous ; et le pays en a Ă©tĂ© souillĂ©. 28 Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y Ă©taient avant vous. LĂ©vitique 20 22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays oĂč je vous mĂšne pour vous y Ă©tablir ne vous vomisse point. 23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous ; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination. 24 Je vous ai dit : C'est vous qui possĂ©derez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. Je suis l'Ăternel, votre Dieu, qui vous ai sĂ©parĂ©s des peuples. 25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris Ă distinguer comme impurs. 26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Ăternel ; je vous ai sĂ©parĂ©s des peuples, afin que vous soyez Ă moi. DeutĂ©ronome 4 26 j'en prends aujourd'hui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delĂ du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. DeutĂ©ronome 12 9 parce que vous n'ĂȘtes point encore arrivĂ©s dans le lieu de repos et dans l'hĂ©ritage que l'Ăternel, votre Dieu, vous donne. DeutĂ©ronome 30 18 je vous dĂ©clare aujourd'hui que vous pĂ©rirez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain. JosuĂ© 23 15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Ăternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de mĂȘme l'Ăternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'Ă ce qu'il vous ait dĂ©truits de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. 16 Si vous transgressez l'alliance que l'Ăternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colĂšre de l'Ăternel s'enflammera contre vous, et vous pĂ©rirez promptement dans le bon pays qu'il vous a donnĂ©. 1 Rois 9 7 j'exterminerai IsraĂ«l du pays que je lui ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et IsraĂ«l sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Rois 15 29 Du temps de PĂ©kach, roi d'IsraĂ«l, Tiglath PilĂ©ser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel Beth Maaca, Janoach, KĂ©desch, Hatsor, Galaad et la GalilĂ©e, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie. 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e d'OsĂ©e, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena IsraĂ«l captif en Assyrie. Il les fit habiter Ă Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 2 Chroniques 7 20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrĂ©e Ă mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples. 2 Chroniques 36 20 Nebucadnetsar emmena captifs Ă Babylone ceux qui Ă©chappĂšrent Ă l'Ă©pĂ©e ; et ils lui furent assujettis, Ă lui et Ă ses fils, jusqu'Ă la domination du royaume de Perse, 21 afin que s'accomplĂźt la parole de l'Ăternel prononcĂ©e par la bouche de JĂ©rĂ©mie ; jusqu'Ă ce que le pays eĂ»t joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut dĂ©vastĂ©, jusqu'Ă l'accomplissement de soixante-dix ans. Psaumes 95 11 Aussi je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Psaumes 106 38 Ils rĂ©pandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifiĂšrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profanĂ© par des meurtres. JĂ©rĂ©mie 3 2 LĂšve tes yeux vers les hauteurs, et regarde ! OĂč ne t'es-tu pas prostituĂ©e ! Tu te tenais sur les chemins, comme l'Arabe dans le dĂ©sert, Et tu as souillĂ© le pays par tes prostitutions et par ta mĂ©chancetĂ©. JĂ©rĂ©mie 9 19 Car des cris lamentables se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes dĂ©truits ! Nous sommes couverts de honte ! Il nous faut abandonner le pays ! On a renversĂ© nos demeures ! - JĂ©rĂ©mie 10 18 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays ; Je vais les serrer de prĂšs, afin qu'on les atteigne. - EzĂ©chiel 36 12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'IsraĂ«l, Et ils te possĂ©deront ; Tu seras leur hĂ©ritage, Et tu ne les dĂ©truiras plus. 13 Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Parce qu'on vous dit : Tu as dĂ©vorĂ© des hommes, Tu as dĂ©truit ta propre nation, 14 A cause de cela tu ne dĂ©voreras plus d'hommes, Tu ne dĂ©truiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Ăternel. MichĂ©e 2 10 Levez-vous, marchez ! car ce n'est point ici un lieu de repos ; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes. HĂ©breux 4 1 Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse ĂȘtre venu trop tard. 2 Car cette bonne nouvelle nous a Ă©tĂ© annoncĂ©e aussi bien qu'Ă eux ; mais la parole qui leur fut annoncĂ©e ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. 3 Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit : Je jurai dans ma colĂšre : Ils n'entreront pas dans mon repos ! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent Ă©tĂ© achevĂ©es depuis la crĂ©ation du monde. 4 Car il a parlĂ© quelque part ainsi du septiĂšme jour : Et Dieu se reposa de toutes ses oeuvres le septiĂšme jour. 5 Et ici encore : Ils n'entreront pas dans mon repos ! 6 Or, puisqu'il est encore rĂ©servĂ© Ă quelques-uns d'y entrer, et que ceux Ă qui d'abord la promesse a Ă©tĂ© faite n'y sont pas entrĂ©s Ă cause de leur dĂ©sobĂ©issance, 7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit plus haut : Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs. 8 Car, si JosuĂ© leur eĂ»t donnĂ© le repos, il ne parlerait pas aprĂšs cela d'un autre jour. 9 Il y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.