TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, comme les reptiles de la terre ; elles sortiront effrayĂ©es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront. Segond 1910 Elles lĂ©cheront la poussiĂšre, comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses ; Elles trembleront devant l'Ăternel, notre Dieu, Elles te craindront. Segond 1978 (Colombe) © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, Comme les reptiles de la terre ; Elles sortiront avec effroi de leurs retraites Vers lâĂternel, notre Dieu ; Elles auront peur, Elles te craindront. Parole de Vie © Ils lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent, comme les bĂȘtes qui rampent sur la terre. En tremblant, ils sortiront de leurs solides abris vers toi, SEIGNEUR, notre Dieu. Ils auront trĂšs peur de ta puissance. Français Courant © Comme les serpents et tous les reptiles, elles mordront la poussiĂšre. Elles sortiront de leurs forteresses pour venir en tremblant vers toi, le Seigneur, notre Dieu ; elles redouteront ta puissance. Semeur © Elles lĂ©cheront la poussiĂšre tout comme le serpent et comme les reptiles, en tremblant, elles sortiront de leurs retranchements, et se prĂ©senteront devant lâEternel, notre Dieu, en Ă©tant terrifiĂ©es, elles te craindront. Darby Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les bĂȘtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachĂ©s ; elles viendront avec frayeur vers l'Ăternel, notre Dieu, et elles te craindront. Martin Elles lĂ©cheront la poudre comme le serpent, et trembleront dans leurs enclos comme les reptiles de la terre ; elles accourront tout effrayĂ©es vers l'Eternel, notre Dieu, et te craindront. Ostervald Elles lĂ©cheront la poussiĂšre comme le serpent ; comme les reptiles de la terre, elles sortiront effrayĂ©es de leurs retraites ; elles viendront en tremblant vers l'Ăternel, notre Dieu ; elles te craindront. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖžŚ€ÖžŚšÖ ŚÖŒÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŒÖžŚ World English Bible They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'humiliation des paĂŻens devant JĂ©hova, qu'ils avaient mĂ©prisĂ©. Ils quitteront leurs forteresses pour venir se rendre en tremblant Ă l'Eternel. Comparez OsĂ©e 3.5. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles lĂ©cheront 03897 08762 la poussiĂšre 06083, comme le serpent 05175, Comme les reptiles 02119 08801 de la terre 0776 ; Elles seront saisies de frayeur hors 07264 08799 de leurs forteresses 04526 ; Elles trembleront 06342 08799 devant lâEternel 03068, notre Dieu 0430, Elles te craindront 03372 08799. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02119 - zachalse rĂ©trĂ©cir, ramper, se traĂźner craindre, avoir peur 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03372 - yare'craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03897 - lachaklĂ©cher, brouter 04526 - micgerethbord bordure, forteresse rebord lieu clos, forteresse 05175 - nachashserpent, reptile serpent image (du serpent) serpent volant (mythologique) une constellation (le dragon ?) 06083 - `apharterre sĂšche, poussiĂšre, poudre, cendres, terre, sol, mortier, rebuts terre sĂšche ou poussiĂšres dĂ©bris mortier ⊠06342 - pachadcraindre, trembler, rĂ©vĂ©rer, redouter, ĂȘtre dans la crainte (Qal) ĂȘtre dans la crainte (Piel) ĂȘtre ⊠07264 - ragaztrembler, enrager, trembloter, ĂȘtre agitĂ©, ĂȘtre excitĂ©, ĂȘtre perturbĂ© (Qal) trembler, ĂȘtre dans l'inquiĂ©tude, ĂȘtre ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠SERPENTAu moins huit mots dans l'A.T., trois dans le N.T., s'appliquent Ă des serpents : ce nombre tĂ©moigne de leur ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 3 14 Yahweh God said to the serpent, "Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. On your belly you shall go, and you shall eat dust all the days of your life. 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel." Exode 15 14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased. JosuĂ© 2 9 and she said to the men, "I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you. 10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed. 11 As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. JosuĂ© 9 24 They answered Joshua, and said, "Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing. 1 Samuel 14 11 Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!" Psaumes 9 20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Psaumes 18 45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Psaumes 72 9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. EsaĂŻe 2 19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. 20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats; 21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. EsaĂŻe 25 3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you. EsaĂŻe 49 23 Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." EsaĂŻe 59 19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives. EsaĂŻe 60 14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel. EsaĂŻe 64 2 as when fire kindles the brushwood, and the fire causes the waters to boil; to make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence! EsaĂŻe 65 25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain," says Yahweh. JĂ©rĂ©mie 16 16 Behold, I will send for many fishermen, says Yahweh, and they shall fish them up; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the clefts of the rocks. JĂ©rĂ©mie 33 9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it. Lamentations 3 29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope. MichĂ©e 7 17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you. Zacharie 14 5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you. Apocalypse 3 9 Behold, I give of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie. Behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you. Apocalypse 6 15 The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains. 16 They told the mountains and the rocks, "Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, 17 for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?" Apocalypse 18 9 The kings of the earth, who committed sexual immorality and lived wantonly with her, will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning, 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.' Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.