TopTV VidĂ©o Enseignement Comment discerner la voix de Dieu de celle de l'accusateur? Message apportĂ© Ă l'Ă©glise Ă©vangĂ©lique d'AngoulĂȘme - Espoir & Vie le Dimanche 25 Novembre 2012 par le pasteur CĂ©dric Guillermin Espoir & Vie MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mercredi soir â Que dois-je faire dans les mauvais jours ? Face Ă nos mauvais jours ne nous laissons pas aller mais rĂ©agissons vigoureusement * Par le moyen de la priĂšre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.19 PassLeMot PassLeMot "Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds" (Mi 7.19) Dieu pardonne quand tu reviens Ă Lui et confesses avoir mal agi. PassLeMot Lisa Giordanella MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Il aura encore compassion de nous, piĂ©tinera nos fautes" (Mi 7.19) Dieu, t'acceptera toujours avec tes souffrances, rĂ©fugie toi en lui. PassLeMot TopChrĂ©tien MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Au diable la culpabilitĂ© ! Il nây a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ. Romains 8.1 RĂ©cemment, une personne mâa dit ⊠Yannis Gautier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte GraciĂ©. N'avez-vous jamais remarquĂ© que Pierre est en train d'accuser les juifs d'avoir reniĂ© JĂ©sus alors qu'il l'avait lui-mĂȘme reniĂ© trois ⊠Bertrand Colpier MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Mercredi soir â Que dois-je faire dans les mauvais jours ? Face Ă nos mauvais jours ne nous laissons pas aller mais rĂ©agissons vigoureusement * Par le moyen de la priĂšre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.19 PassLeMot PassLeMot "Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds" (Mi 7.19) Dieu pardonne quand tu reviens Ă Lui et confesses avoir mal agi. PassLeMot Lisa Giordanella MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Il aura encore compassion de nous, piĂ©tinera nos fautes" (Mi 7.19) Dieu, t'acceptera toujours avec tes souffrances, rĂ©fugie toi en lui. PassLeMot TopChrĂ©tien MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Au diable la culpabilitĂ© ! Il nây a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ. Romains 8.1 RĂ©cemment, une personne mâa dit ⊠Yannis Gautier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte GraciĂ©. N'avez-vous jamais remarquĂ© que Pierre est en train d'accuser les juifs d'avoir reniĂ© JĂ©sus alors qu'il l'avait lui-mĂȘme reniĂ© trois ⊠Bertrand Colpier MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds" (Mi 7.19) Dieu pardonne quand tu reviens Ă Lui et confesses avoir mal agi. PassLeMot Lisa Giordanella MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Il aura encore compassion de nous, piĂ©tinera nos fautes" (Mi 7.19) Dieu, t'acceptera toujours avec tes souffrances, rĂ©fugie toi en lui. PassLeMot TopChrĂ©tien MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Au diable la culpabilitĂ© ! Il nây a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ. Romains 8.1 RĂ©cemment, une personne mâa dit ⊠Yannis Gautier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte GraciĂ©. N'avez-vous jamais remarquĂ© que Pierre est en train d'accuser les juifs d'avoir reniĂ© JĂ©sus alors qu'il l'avait lui-mĂȘme reniĂ© trois ⊠Bertrand Colpier MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot TopChrĂ©tien "Il aura encore compassion de nous, piĂ©tinera nos fautes" (Mi 7.19) Dieu, t'acceptera toujours avec tes souffrances, rĂ©fugie toi en lui. PassLeMot TopChrĂ©tien MichĂ©e 7.19 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Au diable la culpabilitĂ© ! Il nây a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ. Romains 8.1 RĂ©cemment, une personne mâa dit ⊠Yannis Gautier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte GraciĂ©. N'avez-vous jamais remarquĂ© que Pierre est en train d'accuser les juifs d'avoir reniĂ© JĂ©sus alors qu'il l'avait lui-mĂȘme reniĂ© trois ⊠Bertrand Colpier MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Au diable la culpabilitĂ© ! Il nây a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ. Romains 8.1 RĂ©cemment, une personne mâa dit ⊠Yannis Gautier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte GraciĂ©. N'avez-vous jamais remarquĂ© que Pierre est en train d'accuser les juifs d'avoir reniĂ© JĂ©sus alors qu'il l'avait lui-mĂȘme reniĂ© trois ⊠Bertrand Colpier MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte GraciĂ©. N'avez-vous jamais remarquĂ© que Pierre est en train d'accuser les juifs d'avoir reniĂ© JĂ©sus alors qu'il l'avait lui-mĂȘme reniĂ© trois ⊠Bertrand Colpier MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il nây a aucun avenir dans votre passĂ© "Quiconque met la main Ă la charrue et regarde en arriĂšreâŠ" Luc 9.62 Pourquoi vous retourner pour regarder les "bons ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La culpabilitĂ© Texte du Top FĂ©minin : Oui, nous sommes sous le jugement de Dieu le PĂšre si nous nâacceptons pas JĂ©sus ⊠Delphine G. MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Sentiment de CulpabilitĂ© Lecture : Zac. 3 : 1-10 . Dans une certaine mesure nous souffrons tous de ce sentiment de culpabilitĂ©. Sans ⊠Pierre Segura MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les choses anciennes. Il y a deux races humaines. L'une aime garder les vieilles choses dans de vieux cartons, dans les tiroirs, les ⊠Paul Ettori MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les joyaux du pardon divin « Mais toi, tu es un Dieu de pardons, faisant grĂące, et misĂ©ricordieux, lent Ă la colĂšre, et grand en ⊠Famille je t'aime MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Oubliez ce qui vous condamne đ Avez-vous dĂ©jĂ essayĂ© de courir un marathon avec un sac de 30 kilos sur le dos ? Probablement pas⊠Et ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sans faute devant le trĂŽne de Dieu ! De trĂšs bonnes nouvelles pour des temps difficiles. Par David Wilkerson le 8 Octobre 1998 (traduit par Marie-JosĂ©e Teixeira) « Ils ont Ă©tĂ© rachetĂ©s dâentre les hommes, comme ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Se pardonner Ă soi-mĂȘme, c'est difficile, mais possible ! Il est relativement frĂ©quent de rencontrer de chers frĂšres et sĆurs qui ont dĂ©couvert lâamour de Dieu, qui croient au ⊠Elisabeth Boutinon MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un vĂȘtement blanc "Il me fit voir JosuĂ©, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Ăternel, et Satan qui se tenait Ă sa ⊠Franck Alexandre MichĂ©e 7.19 MichĂ©e 7.19 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Face aux mauvais tours de notre mĂ©moire Le pasteur Alain Aghedu nous parle du chrĂ©tien et de la mĂ©moire. La mĂ©moire peut nous jouer des tours car ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne RĂ©gner dans la vie Pourquoi ramper comme une chenille quand tu peux voler comme un papillon ? Pourquoi te contenter de manger feuilles de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©tronez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour DĂ©trĂŽnez la culpabilitĂ© de votre vie ! "Il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, lâaccusateur de nos frĂšres âŠ" Apocalypse 12.10 Une des stratĂ©gies du diable est de vous maintenir ⊠La PensĂ©e du Jour MichĂ©e 7.18-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă Dieu aprĂšs s'en ĂȘtre Ă©loignĂ© est-ce possible ? Qu'en est-il du pardon de Dieu dans la Bible ? Comment obtenir, avoir le pardon de Dieu ? Comment revenir ⊠CDLR MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 'B comme beautĂ©' pour les 6-11 ans Pour prier, il est nĂ©cessaire de connaĂźtre celui que nous prions. Pour transmettre les vĂ©ritables valeurs que nous souhaitons partager ⊠Rachel Pichon MichĂ©e 7.1-20 MichĂ©e 7.1-20 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte IL SE REJOUIT DE FAIRE GRACE HĂ©breux 12/11 : âIl est vrai que tout chĂątiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie ; ⊠David Wilkerson MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte On rĂ©colte ce que l'on s'aime ! OsĂ©e 8/7 : "Puisquâils ont semĂ© du vent, ils moissonneront la tempĂȘte" Galates 6/7 : " Ne vous y trompez ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Trois pĂ©chĂ©s souvent ignorĂ©s Il nây a aucun conflit entre les expĂ©riences de PentecĂŽte et les Ă©thiques chrĂ©tiennes. Les bĂ©nĂ©dictions spirituelles ne suppriment jamais ⊠Donald Gee MichĂ©e 7.1-20 TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Ătes-vous sensible Ă l'injustice? 1 Pierre 2/19 Ă 24 Introduction: Aimez-vous recevoir un cadeau? Vous rĂ©pondrez, peut-ĂȘtre....Tout dĂ©pend du cadeau! Il est vrai qu'il ⊠Xavier Lavie MichĂ©e 7.1-20 Segond 21 Il aura encore compassion de nous, il piĂ©tinera nos fautes. Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1910 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s. Segond 1978 (Colombe) © Il aura encore compassion de nous, Il mettra nos fautes sous nos pieds ; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs pĂ©chĂ©s, Parole de Vie © De nouveau, tu auras pitiĂ© de nous, tu Ă©craseras nos pĂ©chĂ©s et tu jetteras toutes nos fautes au fond de la mer ! Français Courant © Une fois encore tu auras pitiĂ© de nous, tu ne tiendras pas compte de nos fautes, tu jetteras nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Semeur © Oui, de nouveau tu auras compassion de nous, tu piĂ©tineras nos pĂ©chĂ©s, et au fond de la mer, tu jetteras nos fautes. Darby Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s ; et tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s dans les profondeurs de la mer. Martin Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquitĂ©s, et jettera tous nos pĂ©chĂ©s au fond de la mer. Ostervald Il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquitĂ©s. Tu jetteras tous leurs pĂ©chĂ©s au fond de la mer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il mettra sous ses pieds... : signe qu'il n'y prendra plus garde. On pourrait aussi entendre qu'il les Ă©crasera, comme Ă©tant nos plus dangereux ennemis (comparez Romains 16.20).La seconde image du verset (tu jetteras dans les profondeurs de la mer) est empruntĂ©e encore au rĂ©cit de la sortie d'Egypte : les pĂ©chĂ©s du peuple sont comme des adversaires qui se lĂšvent contre lui pour le perdre, ainsi qu'autrefois Pharaon. Mais Dieu les jette dans la mer, comme il fit des Egyptiens (comparez les expressions Exode 15.5,10) ; c'est-Ă -dire que ces pĂ©chĂ©s, expiĂ©s par l'exil et maintenant pardonnĂ©s, sont vouĂ©s Ă un oubli Ă©ternel (EsaĂŻe 43.25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il aura encore 07725 08799 compassion 07355 08762 de nous, Il mettra sous ses pieds 03533 08799 nos iniquitĂ©s 05771 ; Tu jetteras 07993 08686 au fond 04688 de la mer 03220 tous leurs pĂ©chĂ©s 02403. 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03533 - kabashassujettir, subjuguer, forcer, garder sous, amener en servitude (Qal) mettre en esclavage, rendre soumis subjuguer, ⊠04688 - mÄtsowlahprofondeur, profond, le fond, la mer profonde 05771 - `avonperversitĂ©, dĂ©pravation, iniquitĂ©, culpabilitĂ© ou chĂątiment de l'iniquitĂ© iniquitĂ© culpabilitĂ© de l'iniquitĂ©, de la condition ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07993 - shalakjeter, faire tomber, lancer, dĂ©cocher un trait (Hifil) jeter, lancer, prĂ©cipiter Ă terre lancer (les ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABĂMELes versions françaises traduisent ainsi plusieurs mots hĂ©breu et grec dont le sens n'est pas exactement semblable. Dans Ps 64:7 ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠PARDONLe pardon, au sens biblique du mot, est l'acte libre et misĂ©ricordieux par lequel Dieu donne Ă l'homme, malgrĂ© le ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 30 3 ŚÖ°Ś©ŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖČŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ¶ŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖ±Ś€ÖŽÖœŚŚŠÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖžÖœŚÖŒÖžŚŚ 6 ŚÖŒŚÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ DeutĂ©ronome 32 36 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚȘÖ°Ś Ö¶ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖ·ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚąÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ°ŚąÖžŚÖœŚÖŒŚŚ Esdras 9 8 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ¶ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖšŚ ŚȘÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚš ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚš ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ŚȘÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ 9 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚȘÖ”Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖœÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖ¶ÖĄŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś€ÖžŚšÖ·ÖŚĄ ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö€ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžÖœŚȘÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Psaumes 90 13 Ś©ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖœŚ Ö°ŚšÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖžÖ„Ś ŚÖ°ÖŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 103 12 ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚ§ ŚÖŽÖŚÖ°ŚšÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚÖŽÖŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 130 8 ŚÖ°ÖŚŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ EsaĂŻe 38 17 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€Ś§Ö°ŚȘ֌֞ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 43 25 ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖšŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčŚÖ¶Ö„Ś Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚšŚ EsaĂŻe 63 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ»Ö„Ś Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖœÖžŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖŒŚšÖčŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖžÖœŚ§ŚÖŒŚ 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚšÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖčŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖžÖŁŚÖŒÖžŚ ŚȘÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ”Ö€Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”ÖŚ Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ JĂ©rĂ©mie 31 20 ŚÖČŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽÖšŚŚš ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ»ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚÖčÖ„Śš ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖ·ŚÖ ŚÖŚÖč ŚšÖ·ŚÖ”Ö„Ś ŚÖČâÖœŚšÖ·ŚÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 34 ŚÖ°ŚÖčÖ§Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖŒŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖšŚÖŒ ŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖșŚ ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚšÖŸŚąÖœŚÖ茌 JĂ©rĂ©mie 50 20 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŒŚÖžŚąÖ”ÖšŚȘ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚÖŒÖžŚŠÖ¶ÖŚŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšŚ Lamentations 3 32 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„Ś *ŚŚĄŚŚ **ŚÖČŚĄÖžŚÖžÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 11 19 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖčŚȘÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 36 25 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·Ś§Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖ§Ś ŚÖ»ŚÖ°ŚŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚĄÖŽÖšŚšÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšŚÖŒŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»Ś§ÖŒÖ·ŚÖ ŚȘ֌֔ŚÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ·Ö„Ś ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖœŚŚ Daniel 9 24 Ś©ŚÖžŚÖ»ŚąÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŽÖŚŚ Ś Ö¶ŚÖ°ŚȘ֌ַքŚÖ° ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŁ Ś ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą *ŚŚŚŚȘŚ **ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”Ö€Ś *ŚŚŚŚŚȘ **ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚŠÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚąÖčÖœŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖčŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖčÖŚÖ· ڧÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 14 4 ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŁŚÖŒŚš Ś ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚąÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚĄÖ ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ ÖčÖ„ŚŚÖ·Śš ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚšÖ»ŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚȘÖœŚÖ茌 MichĂ©e 7 19 ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ©Ś ŚąÖČŚÖșÖœŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖ»ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖžÖœŚŚ Romains 6 14 áŒÎŒÎ±ÏÏία Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ Îżáœ ÎșÏ ÏÎčΔÏÏΔÎč, Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏÏΔ áœÏ᜞ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎ»Î»áœ° áœÏ᜞ ÏÎŹÏÎčΜ. 17 ÏÎŹÏÎčÏ ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ ᜠÏÎč ጊÏΔ ΎοῊλοÎč ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áœÏηÎșÎżÏÏαÏΔ ÎŽáœČ áŒÎș ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Î”áŒ°Ï áœÎœ ÏαÏΔΎÏΞηÏΔ ÏÏÏÎżÎœ ÎŽÎčΎαÏáżÏ, 18 áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï áŒÎŽÎżÏ λÏΞηÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáżÎ 19 áŒÎœÎžÏÏÏÎčÎœÎżÎœ λÎÎłÏ ÎŽÎčᜰ ÏᜎΜ áŒÏΞÎΜΔÎčαΜ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ áœÎŒáż¶ÎœÎ ᜄÏÏÎ”Ï Îłáœ°Ï ÏαÏΔÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ Ïáż áŒÎœÎżÎŒÎŻáŸł Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, ÎżáœÏÏÏ ÎœáżŠÎœ ÏαÏαÏÏÎźÏαÏΔ Ïᜰ ÎŒÎλη áœÎŒáż¶Îœ ΎοῊλα Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ. 20 áœÏΔ Îłáœ°Ï ÎŽÎżáżŠÎ»ÎżÎč ጊÏΔ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, áŒÎ»Î”ÏΞΔÏÎżÎč ጊÏΔ Ïáż ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜáż. 21 ÏÎŻÎœÎ± ÎżáœÎœ ÎșαÏÏ᜞Μ ΔጎÏΔÏΔ ÏÏÏΔ áŒÏâ ÎżáŒ·Ï ÎœáżŠÎœ áŒÏαÎčÏÏÏΜΔÏΞΔ͟ Ï᜞ Îłáœ°Ï ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏΜ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÏÎ 22 ÎœÏ Îœáœ¶ ÎŽÎ, áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÏΞÎΜÏÎ”Ï áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎżÏ Î»ÏΞÎΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ Ïáż· ΞΔῷ, áŒÏΔÏΔ Ï᜞Μ ÎșαÏÏ᜞Μ áœÎŒáż¶Îœ Î”áŒ°Ï áŒÎłÎčαÏÎŒÏΜ, Ï᜞ ÎŽáœČ ÏÎÎ»ÎżÏ Î¶ÏᜎΜ αጰÏΜÎčÎżÎœ. Romains 7 23 ÎČλÎÏÏ ÎŽáœČ áŒÏΔÏÎżÎœ ΜÏÎŒÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ áŒÎœÏÎčÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏοῊ ÎœÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹ ΌΔ áŒÎœ Ïáż· ΜÏÎŒáżł ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Ïáż· áœÎœÏÎč áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎŒÎλΔÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 24 ÏαλαίÏÏÏÎżÏ áŒÎłáœŒ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏÎ ÏÎŻÏ ÎŒÎ” áż„ÏÏΔÏαÎč áŒÎș ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ ÏÎżÏÏÎżÏ ; 25 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ ÎŽÎčᜰ ጞηÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. áŒÏα ÎżáœÎœ αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ Ïáż· ÎŒáœČΜ ÎœÎżáż ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÏ ÎœÏÎŒáżł ΞΔοῊ, Ïáż ÎŽáœČ ÏαÏÎș᜶ ΜÏÎŒáżł áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ. Romains 8 2 áœ Îłáœ°Ï ÎœÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÏΜΔÏΌαÏÎżÏ ÏáżÏ ζÏáżÏ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ áŒ Î»Î”Ï ÎžÎÏÏÏÎΜ ÏΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ ÏáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÎ±ÎœÎŹÏÎżÏ . 3 Ï᜞ Îłáœ°Ï áŒÎŽÏΜαÏÎżÎœ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , áŒÎœ ៧ ጠÏΞÎΜΔÎč ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏαÏÎșÏÏ, áœ ÎžÎ”áœžÏ Ï᜞Μ áŒÎ±Ï ÏοῊ Ï áŒ±áœžÎœ ÏÎÎŒÏÎ±Ï áŒÎœ áœÎŒÎżÎčÏΌαÏÎč ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Ï ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏÎșÎŻ, 13 Δጰ Îłáœ°Ï ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα ζáżÏΔ ÎŒÎλλΔÏΔ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčΜ, Δጰ ÎŽáœČ ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáœ°Ï ÏÏÎŹÎŸÎ”ÎčÏ ÏοῊ ÏÏΌαÏÎżÏ ÎžÎ±ÎœÎ±ÏοῊÏΔ, ζΟÏΔÏΞΔ. Tite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. Jacques 4 5 áŒą ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ᜠÏÎč ÎșÎ”Îœáż¶Ï áŒĄ ÎłÏαÏᜎ λÎγΔÎčÎ Î ÏáœžÏ ÏΞÏÎœÎżÎœ áŒÏÎčÏοΞΔῠÏ᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ᜠÎșαÏ῎ÎșÎčÏΔΜ áŒÎœ áŒĄÎŒáżÎœÍŸ 6 ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ± ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜΠΎÎč᜞ λÎγΔÎčÎ áœ ÎžÎ”áœžÏ áœÏΔÏηÏÎŹÎœÎżÎčÏ áŒÎœÏÎčÏÎŹÏÏΔÏαÎč ÏαÏΔÎčÎœÎżáżÏ ÎŽáœČ ÎŽÎŻÎŽÏÏÎčΜ ÏÎŹÏÎčΜ. 1 Jean 3 8 ᜠÏÎżÎčáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ áŒÎș ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏÎŻÎœ, ᜠÏÎč áŒÏâ áŒÏÏáżÏ ᜠΎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎ”Îč. Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż áŒÏαΜΔÏÏΞη áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ጔΜα λÏÏáż Ïᜰ áŒÏγα ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ . HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.