TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 En effet, la tribu des Rubénites et celle des Gadites ont reçu leur héritage en fonction de leur famille. La demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage. Segond 1910 Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères ; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage. Segond 1978 (Colombe) © Car la tribu des Rubénites, selon leurs familles et la tribu des Gadites, selon leurs familles ont pris (leur héritage) ; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage. Parole de Vie © En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitié de la tribu de Manassé, ont déjà reçu leurs terres. Français Courant © En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitié de la tribu de Manassé ont déjà reçu leur territoire : Semeur © Car la tribu de Ruben et celle de Gad ont déjà reçu leur propriété pour leur tribu, de même que la demi-tribu de Manassé. Darby car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage. Martin Car la Tribu des enfants de Ruben selon les familles de leurs pères, et la Tribu des enfants de Gad, selon les familles de leurs pères, ont pris leur héritage ; [et] la demi-Tribu de Manassé a pris aussi son héritage. Ostervald Car la tribu des descendants de Ruben, selon les maisons de leurs pères, et la tribu des descendants de Gad, selon les maisons de leurs pères, et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage. Hébreu / Grec - Texte original © כִּ֣י לָקְח֞וּ מַטֵּ֨ה בְנֵ֤י הָראוּבֵנִי֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם וּמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־הַגָּדִ֖י לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם וַחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה לָקְח֖וּ נַחֲלָתָֽם׃ World English Bible for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Car la tribu 04294 des fils 01121 de Ruben 07206 et 01004 01 la tribu 04294 des fils 01121 de Gad 01425 ont pris 03947 08804 leur héritage 02677, selon les maisons 01004 de leurs pères 01 ; la demi-tribu 04294 de Manassé 04519 a aussi pris 03947 08804 son héritage 05159. 01 - 'abpère d'un individu Dieu père de son peuple tête ou fondateur d'une maisonnée, d'un groupe, … 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 01425 - GadiyGadite = « un envahisseur: une troupe: fortune » ceux de la tribu descendant de … 02677 - chetsiymoitié demi milieu 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04294 - mattehbâton, branche, tribu tige, verge (d'Aaron), flèche, trait branche (de vigne) tribu compagnie conduite par … 04519 - MĕnashshehManassé (Angl. Manasseh) = « oublieux » fils aîné de Joseph et fondateur de la … 05159 - nachalahpossession, propriété, héritage, partage propriété portion, part partager un héritage 07206 - Rĕ'uwbeniyRubénite = voir Ruben « voici un fils » un descendant de Ruben le fils … 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation HETSRON1. Fils d'une famille de Ruben ( Ge 46:9 , Ex 6:14 , 1Ch 5:3 ), ancêtre des Hetsronites ( … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hébreux chébèt ou mattèh ; et dans le N.T. … TSINRégion d'étendue incertaine parcourue par les Israélites vers la fin de leur voyage au désert. No 13:21 (généralement attribué à … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 23 Mais si vous n’agissez pas ainsi, vous péchez contre l’Éternel ; sachez que votre péché vous retrouvera. 33 Moïse donna aux Gadites, aux Rubénites et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour. Nombres 34 14 Car la tribu des Rubénites, selon leurs familles et la tribu des Gadites, selon leurs familles ont pris (leur héritage) ; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage. Deutéronome 3 12 En ce temps-là nous avons pris possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d’Aroër sur le torrent de l’Arnon et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes. 13 Je donnai à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad et tout le royaume d’Og en Basan : toute la contrée d’Argob, avec tout Basan, c’est ce qu’on appelait le pays des Rephaïm. 14 – Yaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d’Argob jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens ; il donna son nom à Basan, qu’on appelle jusqu’à ce jour bourgs de Yaïr. – 15 Je donnai Galaad à Makir. 16 Aux Rubénites et aux Gadites je donnai une partie de Galaad jusqu’au torrent de l’Arnon, dont le lit sert de frontière, et jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites ; 17 ainsi que la Araba, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, sous les pentes du Pisga vers l’est. Josué 13 8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel : 9 depuis Aroër sur les bords du torrent de l’Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, tout le plateau de Médeba, jusqu’à Dibôn, 10 toutes les villes de Sihôn, roi des Amoréens, qui régnait à Hechbôn, jusqu’à la frontière des fils d’Ammon ; 11 Galaad, le territoire des Guechouriens et des Maakathiens, toute la montagne d’Hermon, et tout Basan, jusqu’à Salka ; 12 tout le royaume de Og en Basan, qui régnait à Achtaroth et à Édréï, et qui était l’un des derniers Rephaïm. Moïse frappa ces rois et les déposséda. Josué 14 2 On tira au sort leur héritage, comme l’Éternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu. 3 Car Moïse avait donné un héritage aux deux tribus et à la demi-tribu en Transjordanie ; mais il n’avait pas donné aux Lévites d’héritage parmi eux. © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.