Nombres 7.15

驻旨址郑专 讗侄讞指譃讚 讘旨侄谉志讘旨指拽指謼专 讗址支讬执诇 讗侄讞指譀讚 讻旨侄纸讘侄砖讉志讗侄讞指芝讚 讘旨侄谉志砖讈职谞指转謻讜止 诇职注止诇指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L茅vitique 1

      1 L'Eternel appela Mo茂se聽; de la tente de la rencontre, il lui dit聽:
      2 芦聽Transmets ces instructions aux Isra茅lites聽: Lorsque quelqu'un parmi vous fera une offrande 脿 l'Eternel, il offrira du b茅tail, du gros ou du petit b茅tail.
      3 禄 Si son offrande est un holocauste de gros b茅tail, il offrira un m芒le sans d茅faut聽; il l'offrira 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur.
      4 Il posera sa main sur la t锚te de l'holocauste, qui sera accept茅 de l'Eternel pour lui servir d'expiation.
      5 Il 茅gorgera le veau devant l'Eternel et les pr锚tres, les descendants d'Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l'autel qui est 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre.
      6 Il enl猫vera la peau de l'holocauste et le coupera en morceaux.
      7 Les descendants du pr锚tre Aaron mettront du feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu.
      8 Les pr锚tres, les descendants d'Aaron, poseront les morceaux, la t锚te et la graisse sur le bois en feu plac茅 sur l'autel.
      9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau. Le pr锚tre br没lera toute l鈥檕ffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.
      10 禄 Si son offrande est un holocauste de petit b茅tail, d'agneaux ou de chevreaux, il offrira un m芒le sans d茅faut.
      11 Il l'茅gorgera du c么t茅 nord de l'autel, devant l'Eternel. Les pr锚tres, les descendants d'Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l'autel.
      12 Il le coupera en morceaux et le pr锚tre les posera, avec la t锚te et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
      13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l'eau, et le pr锚tre sacrifiera le tout, il br没lera l鈥檕ffrande sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.
      14 禄 Si son offrande 脿 l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.
      15 Le pr锚tre sacrifiera l'oiseau sur l'autel. Il lui ouvrira la t锚te avec l'ongle, la br没lera sur l'autel et versera le sang contre un c么t茅 de l'autel.
      16 Il enl猫vera le jabot avec ses plumes et le jettera pr猫s de l'autel, vers l鈥檈st, 脿 l鈥檈ndroit o霉 l'on met les cendres.
      17 Il le d茅chirera par les ailes, sans les d茅tacher. Le pr锚tre br没lera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.

      Nombres 7

      15 un jeune taureau, un b茅lier et un agneau d'un an pour l'holocauste,

      Nombres 25

      1 Isra毛l 茅tait install茅 脿 Sittim. Le peuple commen莽a alors 脿 se livrer 脿 la d茅bauche avec les femmes moabites.
      2 Elles invit猫rent le peuple aux sacrifices en l鈥檋onneur de leurs dieux et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.
      3 Isra毛l s'attacha au dieu Baal-Peor et la col猫re de l'Eternel s'enflamma contre Isra毛l.
      4 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽: 芦聽Rassemble tous les chefs du peuple et fais pendre les coupables devant l'Eternel en face du soleil, afin que la col猫re ardente de l'Eternel se d茅tourne d'Isra毛l.聽禄
      5 Mo茂se dit aux juges d'Isra毛l聽: 芦聽Que chacun de vous tue ceux des siens qui se sont attach茅s 脿 Baal-Peor.聽禄
      6 Un Isra茅lite vint amener une Madianite vers ses fr猫res, sous les yeux de Mo茂se et de toute l'assembl茅e des Isra茅lites, alors qu'ils 茅taient en train de pleurer 脿 l'entr茅e de la tente de la rencontre.
      7 A cette vue, Phin茅es, fils d'El茅azar et petit-fils du pr锚tre Aaron, se leva au milieu de l'assembl茅e et prit une lance dans sa main.
      8 Il suivit l'homme d'Isra毛l dans sa tente et il les transper莽a tous les deux, l'homme d'Isra毛l puis la femme, dans le bas-ventre. Le fl茅au s'arr锚ta alors parmi les Isra茅lites.
      9 Il y eut 24'000 morts suite 脿 ce fl茅au.
      10 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      11 芦聽Phin茅es, fils d'El茅azar et petit-fils du pr锚tre Aaron, a d茅tourn茅 ma fureur des Isra茅lites, parce qu'il a 茅t茅 anim茅 de mon z猫le au milieu d'eux. Ainsi je n'ai pas, dans ma col猫re, d茅truit les Isra茅lites.
      12 C'est pourquoi tu diras que je conclus une alliance de paix avec lui.
      13 Cette alliance, conclue avec lui et avec sa descendance apr猫s lui, lui assure pour toujours la fonction de pr锚tre, parce qu'il a 茅t茅 z茅l茅 pour son Dieu et qu'il a fait l'expiation pour les Isra茅lites.聽禄
      14 L鈥橧sra茅lite qui fut tu茅 avec la Madianite s'appelait Zimri. Il 茅tait fils de Salu et chef de famille des Sim茅onites.
      15 La femme madianite qui fut tu茅e s'appelait Cozbi. Elle 茅tait la fille de Tsur, un chef de peuplades issues d'une famille madianite.
      16 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      17 芦聽Traite les Madianites en ennemis et tuez-les.
      18 En effet, ils se sont montr茅s vos ennemis en vous s茅duisant par leurs ruses dans les affaires de Peor et de Cozbi, la fille d'un chef madianite, leur s艙ur, tu茅e le jour du fl茅au qui a surgi 脿 l'occasion de Peor.聽禄

      Nombres 28

      1 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽:
      2 芦聽Donne l鈥檕rdre suivant aux Isra茅lites聽: 鈥榁ous veillerez 脿 me pr茅senter, au moment fix茅, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices br没l茅s au feu dont l鈥檕deur m鈥檈st agr茅able.鈥
      3 禄 Tu leur diras聽: 鈥榁oici le sacrifice br没l茅 au feu que vous offrirez 脿 l'Eternel聽: chaque jour, 2 agneaux d'un an sans d茅faut, comme holocauste perp茅tuel.
      4 Tu offriras l'un des agneaux le matin, l'autre au coucher du soleil,
      5 ainsi que, pour l'offrande v茅g茅tale, 2 litres de fleur de farine p茅trie dans un litre d'huile d'olives concass茅es.
      6 C'est l'holocauste perp茅tuel qui a 茅t茅 offert au mont Sina茂聽; c'est un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.
      7 L鈥檕ffrande liquide qui l鈥檃ccompagne sera d'un litre pour chaque agneau. C'est dans le lieu saint que tu verseras l鈥檕ffrande de vin 脿 l'Eternel.
      8 Tu offriras le deuxi猫me agneau au coucher du soleil avec une offrande v茅g茅tale et une offrande liquide identiques 脿 celles du matin. C'est un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.鈥
      9 禄 Le jour du sabbat, vous offrirez 2 agneaux d'un an sans d茅faut ainsi que, pour l'offrande v茅g茅tale, 4 litres et demi de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile avec l鈥檕ffrande liquide.
      10 C'est l'holocauste du sabbat, pr茅vu pour chaque sabbat en plus de l'holocauste perp茅tuel et de l鈥檕ffrande liquide qui l鈥檃ccompagne.
      11 禄 Au d茅but de chaque mois, vous offrirez en holocauste 脿 l'Eternel 2 jeunes taureaux, un b茅lier et 7 agneaux d'un an sans d茅faut.
      12 Vous offrirez aussi, comme offrande v茅g茅tale pour chaque taureau, 6 litres et demi de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile聽; comme offrande v茅g茅tale pour le b茅lier, 4 litres et demi de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile聽;
      13 comme offrande v茅g茅tale pour chaque agneau, 2 litres de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile. C'est un holocauste, un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel.
      14 Les offrandes liquides qui les accompagnent seront de 2 litres de vin pour un taureau, d鈥檜n litre et demi pour un b茅lier et d'un litre pour un agneau. C'est l'holocauste mensuel du d茅but du mois, pr茅vu pour tous les mois de l'ann茅e.
      15 On offrira 脿 l'Eternel un bouc en sacrifice d'expiation, en plus de l'holocauste perp茅tuel et de l鈥檕ffrande liquide qui l鈥檃ccompagne.
      16 禄 Le quatorzi猫me jour du premier mois, ce sera la P芒que de l'Eternel.
      17 Le quinzi猫me jour de ce mois sera un jour de f锚te. On mangera pendant 7 jours des pains sans levain.
      18 Le premier jour, il y aura une sainte assembl茅e. Vous n鈥檈ffectuerez aucun travail p茅nible.
      19 Vous offrirez en holocauste 脿 l'Eternel un sacrifice br没l茅 au feu聽: 2 jeunes taureaux, un b茅lier et 7 agneaux d'un an sans d茅faut.
      20 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile聽: 6 litres et demi pour un taureau, 4 litres et demi pour un b茅lier
      21 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux.
      22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation afin de faire l'expiation pour vous.
      23 Vous offrirez ces sacrifices en plus de l'holocauste du matin, qui est un holocauste perp茅tuel.
      24 Vous les offrirez chaque jour, pendant 7 jours. Ce sera l'aliment d'un sacrifice br没l茅 au feu dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel. On les offrira en plus de l'holocauste perp茅tuel et de l鈥檕ffrande liquide qui l鈥檃ccompagne.
      25 Le septi猫me jour, vous aurez une sainte assembl茅e. Vous n鈥檈ffectuerez aucun travail p茅nible.
      26 禄 Au moment des premi猫res r茅coltes, lorsque vous pr茅senterez une offrande de produits nouveaux 脿 l'Eternel lors de votre f锚te des semaines, vous aurez une sainte assembl茅e. Vous n鈥檈ffectuerez aucun travail p茅nible.
      27 Vous offrirez en holocauste dont l鈥檕deur est agr茅able 脿 l'Eternel 2 jeunes taureaux, un b茅lier et 7 agneaux d'un an.
      28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine p茅trie 脿 l'huile聽: 6 litres et demi pour chaque taureau, 4 litres et demi pour le b茅lier
      29 et 2 litres pour chacun des 7 agneaux.

      Esa茂e 53

      4 Pourtant, *ce sont nos souffrances qu'il a port茅es, c'est de nos douleurs qu'il s'est charg茅. Et nous, nous l'avons consid茅r茅 comme puni, frapp茅 par Dieu et humili茅.