TopTV VidĂ©o Enseignement Il y a une saison pour tout - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Le domaine de l'obĂ©issance Le domaine de l'obĂ©issance Le domaine de l'obĂ©issance Le domaine de l'obĂ©issance Un temps pour parlerninthanne ⊠Joyce Meyer OsĂ©e 10.1-15 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . OsĂ©e 10.1-15 Segond 21 Ils parlent et ils parlent, ils font de faux serments, ils concluent des alliances. Aussi, le jugement poussera comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Segond 1910 Ils prononcent des paroles vaines, des serments faux, Lorsqu'ils concluent une alliance : Aussi le chĂątiment germera, comme une plante vĂ©nĂ©neuse Dans les sillons des champs. Segond 1978 (Colombe) © Ils prononcent des paroles En faisant des serments inutiles, En concluant une alliance. Aussi le jugement bourgeonnera Comme une plante vĂ©nĂ©neuse, Dans les sillons des champs. Parole de Vie © Ils parlent beaucoup, ils font de faux serments, ils signent des accords. Mais le respect du droit est pour eux comme une herbe Ă poison qui pousse dans un champ labourĂ©. Français Courant © Ils tiennent des palabres, ils font de faux serments, ils concluent des alliances, mais le droit nâest plus pour eux quâune herbe vĂ©nĂ©neuse poussant dans un champ labourĂ©. Semeur © Ils donnent leur parole, ils font de faux serments, ils concluent des alliances, et les procĂšs se multiplient comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Darby Ils prononcent des paroles, ils jurent faussement, et ils concluent une alliance ; aussi le jugement poussera comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Martin Ils ont prononcĂ© des paroles, jurant faussement quand ils ont traitĂ© alliance ; c'est pourquoi le jugement germera sur les sillons des champs, comme le fiel. Ostervald Ils prononcent des paroles, et jurent faussement, lorsqu'ils concluent des alliances ; aussi le jugement germera, comme la ciguĂ« sur les sillons des champs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pendant qu'ils font avec les paĂŻens des alliances aussitĂŽt rompues, le jugement arrive aussi sĂ»rement et aussi promptement, qu'Ă©clĂŽt au printemps, en Palestine, le coquelicot, qui abonde dans les champs de blĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prononcent 01696 08765 des paroles 01697 vaines, des serments 0422 08800 faux 07723, Lorsquâils concluent 03772 08800 une alliance 01285 : Aussi le chĂątiment 04941 germera 06524 08804, comme une plante vĂ©nĂ©neuse 07219 Dans les sillons 08525 des champs 07704. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06524 - parachbourgeonner, une pousse, un rejeton, fleurir, germer, faire Ă©ruption florissant. (Qal) bourgeonner, donner des rejetons, ⊠07219 - ro'shfiel, venin, amer, empoisonnĂ©, vĂ©nĂ©neux, venimeux 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08525 - telemsillon 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AVEN(=iniquitĂ© ; devenu syn. d'idolĂątrie). Ăquivalent, dans Os 10 : et suivant , de Beth-Aven (voir ce mot). CIGUĂLa Vers. Syn. n'a ce nom que dans Os 10:4 ; l'hĂ©breu rĂŽch, qui dĂ©signe un poison vĂ©gĂ©tal ou une ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LABOURLa charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de bois plus ou moins solidement ⊠MĂNAHEMParaĂźt avoir Ă©tĂ©, vers la fin du rĂšgne de Zacharie en IsraĂ«l, le gouverneur militaire de Thirtsa, l'ancienne capitale du ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 18 Quâil nây ait personne parmi vous qui se fĂ©licite en lui-mĂȘme aprĂšs avoir entendu ces imprĂ©cations, et qui se dise : « Tout ira bien pour moi, si je suis les penchants de mon cĆur », car le coupable entraĂźnerait lâinnocent dans sa ruine. 2 Rois 17 3 Salmanasar, roi dâAssyrie, vint lâattaquer et OsĂ©e lui fut assujetti et lui paya un tribut. 4 OsĂ©e conspira contre le roi dâAssyrie : il envoya des messagers Ă So, roi dâEgypte, pour demander son aide, et cessa de payer son tribut annuel. AprĂšs avoir dĂ©couvert le complot, le souverain assyrien le fit arrĂȘter et enchaĂźner dans une prison. EsaĂŻe 5 7 Or, câest la nation dâIsraĂ«l qui est la vigne de lâEternel, du Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Le plant qui faisait ses dĂ©lices ce sont les habitants du pays de Juda. Il attendait dâeux la droiture, et ce nâest quâinjustice ; il attendait dâeux la justice, et ce sont des cris de dĂ©tresse. EsaĂŻe 59 13 Nous sommes des rebelles et nous avons trompĂ© lâEternel, notre Dieu, en lui tournant le dos. Nous avons mĂ©ditĂ© lâoppression, la rĂ©volte, et nous avons conçu, nous avons projetĂ© des propos mensongers dans notre cĆur. 14 Aussi, le droit recule et la justice est loin de nous. La vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, et la droiture ne peut y accĂ©der. 15 La vĂ©ritĂ© a disparu et celui qui se dĂ©tourne du mal se fait piller. Mais lâEternel a vu avec indignation quâil nây a plus de droit. EzĂ©chiel 17 13 Puis il a pris un rejeton de la race royale, il a conclu une alliance avec lui en lui faisant prĂȘter serment. Il a emmenĂ© les notables du pays, 14 pour que le royaume demeure dans lâabaissement, incapable de se relever, et quâil reste fidĂšle Ă son alliance pour subsister. 15 Mais celui-ci sâest rĂ©voltĂ© contre le roi de Babylone, il a envoyĂ© des messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre de soldats. RĂ©ussira-t-il ? Celui qui agit de la sorte sâen sortira-t-il ? Il a rompu lâalliance, et il sâen tirerait ? 16 Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare, il mourra dans la ville du roi qui lâa appelĂ© Ă rĂ©gner, car il a violĂ© son serment et il a rompu lâalliance conclue avec lui. Il mourra au milieu de Babylone. 17 MalgrĂ© sa forte armĂ©e et la multitude de ses troupes, le pharaon ne pourra rien pour lui au moment du combat, quand les Babyloniens Ă©lĂšveront des terrasses de siĂšge et construiront des terrassements pour faire pĂ©rir beaucoup de gens. 18 Il nâa pas respectĂ© le serment, il a violĂ© lâalliance, et pourtant, il avait bien donnĂ© son accord. AprĂšs avoir agi ainsi, il nâen rĂ©chappera pas. 19 Câest pourquoi, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aussi vrai que je suis vivant, parce quâil a mĂ©prisĂ© le serment prĂȘtĂ© en mon nom et quâil a violĂ© mon alliance, je le lui ferai payer. OsĂ©e 4 2 On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. OsĂ©e 6 7 « Mais vous, tout comme Adam, vous avez transgressĂ© lâalliance, lĂ , vous mâavez trahi. OsĂ©e 10 4 Ils donnent leur parole, ils font de faux serments, ils concluent des alliances, et les procĂšs se multiplient comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Amos 5 7 Vous changez le droit en poison et vous renversez la justice. Amos 6 12 Avez-vous dĂ©jĂ entendu quâon fasse galoper les chevaux sur le roc, ou quâon laboure la mer avec des bĆufs ? Mais vous, vous transformez le bon droit en poison, le fruit de la justice en de lâabsinthe amĂšre. Actes 8 23 Car, Ă ce que je vois, tu es rempli dâamertume et de mĂ©chancetĂ© et tu es captif du mal. Romains 1 31 ils sont dĂ©pourvus dâintelligence et de loyautĂ©, insensibles, impitoyables. 2 TimothĂ©e 3 3 sans cĆur, sans pitiĂ©, calomniateurs, incapables de se maĂźtriser, cruels, ennemis du bien ; HĂ©breux 12 15 Veillez Ă ce que personne ne passe Ă cĂŽtĂ© de la grĂące de Dieu, quâaucune racine dâamertume ne pousse et ne cause du trouble en empoisonnant plusieurs dâentre vous. Apocalypse 8 10 Le troisiĂšme ange sonna de la trompette : un grand astre enflammĂ©, une sorte de globe de feu, tomba du ciel sur le tiers des fleuves et sur les sources dâeau. 11 Cet astre se nomme « Absinthe ». Le tiers des eaux se transforma en un liquide amer comme lâabsinthe et beaucoup dâhommes moururent pour avoir bu ces eaux parce quâelles Ă©taient devenues amĂšres. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . OsĂ©e 10.1-15 Segond 21 Ils parlent et ils parlent, ils font de faux serments, ils concluent des alliances. Aussi, le jugement poussera comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Segond 1910 Ils prononcent des paroles vaines, des serments faux, Lorsqu'ils concluent une alliance : Aussi le chĂątiment germera, comme une plante vĂ©nĂ©neuse Dans les sillons des champs. Segond 1978 (Colombe) © Ils prononcent des paroles En faisant des serments inutiles, En concluant une alliance. Aussi le jugement bourgeonnera Comme une plante vĂ©nĂ©neuse, Dans les sillons des champs. Parole de Vie © Ils parlent beaucoup, ils font de faux serments, ils signent des accords. Mais le respect du droit est pour eux comme une herbe Ă poison qui pousse dans un champ labourĂ©. Français Courant © Ils tiennent des palabres, ils font de faux serments, ils concluent des alliances, mais le droit nâest plus pour eux quâune herbe vĂ©nĂ©neuse poussant dans un champ labourĂ©. Semeur © Ils donnent leur parole, ils font de faux serments, ils concluent des alliances, et les procĂšs se multiplient comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Darby Ils prononcent des paroles, ils jurent faussement, et ils concluent une alliance ; aussi le jugement poussera comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Martin Ils ont prononcĂ© des paroles, jurant faussement quand ils ont traitĂ© alliance ; c'est pourquoi le jugement germera sur les sillons des champs, comme le fiel. Ostervald Ils prononcent des paroles, et jurent faussement, lorsqu'ils concluent des alliances ; aussi le jugement germera, comme la ciguĂ« sur les sillons des champs. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pendant qu'ils font avec les paĂŻens des alliances aussitĂŽt rompues, le jugement arrive aussi sĂ»rement et aussi promptement, qu'Ă©clĂŽt au printemps, en Palestine, le coquelicot, qui abonde dans les champs de blĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils prononcent 01696 08765 des paroles 01697 vaines, des serments 0422 08800 faux 07723, Lorsquâils concluent 03772 08800 une alliance 01285 : Aussi le chĂątiment 04941 germera 06524 08804, comme une plante vĂ©nĂ©neuse 07219 Dans les sillons 08525 des champs 07704. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠06524 - parachbourgeonner, une pousse, un rejeton, fleurir, germer, faire Ă©ruption florissant. (Qal) bourgeonner, donner des rejetons, ⊠07219 - ro'shfiel, venin, amer, empoisonnĂ©, vĂ©nĂ©neux, venimeux 07704 - sadehchamp, une terre champ cultivĂ© demeure des bĂȘtes sauvages plaine (opposĂ©e Ă la montagne) terre ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 08525 - telemsillon 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AVEN(=iniquitĂ© ; devenu syn. d'idolĂątrie). Ăquivalent, dans Os 10 : et suivant , de Beth-Aven (voir ce mot). CIGUĂLa Vers. Syn. n'a ce nom que dans Os 10:4 ; l'hĂ©breu rĂŽch, qui dĂ©signe un poison vĂ©gĂ©tal ou une ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LABOURLa charrue du paysan palestinien, encore aujourd'hui fort primitive et rĂ©duite Ă quelques piĂšces de bois plus ou moins solidement ⊠MĂNAHEMParaĂźt avoir Ă©tĂ©, vers la fin du rĂšgne de Zacharie en IsraĂ«l, le gouverneur militaire de Thirtsa, l'ancienne capitale du ⊠OSĂELe premier des douze « petits prophĂštes ». L'une des plus grandes personnalitĂ©s de l'A.T. Il a fait jaillir dans ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 29 18 Quâil nây ait personne parmi vous qui se fĂ©licite en lui-mĂȘme aprĂšs avoir entendu ces imprĂ©cations, et qui se dise : « Tout ira bien pour moi, si je suis les penchants de mon cĆur », car le coupable entraĂźnerait lâinnocent dans sa ruine. 2 Rois 17 3 Salmanasar, roi dâAssyrie, vint lâattaquer et OsĂ©e lui fut assujetti et lui paya un tribut. 4 OsĂ©e conspira contre le roi dâAssyrie : il envoya des messagers Ă So, roi dâEgypte, pour demander son aide, et cessa de payer son tribut annuel. AprĂšs avoir dĂ©couvert le complot, le souverain assyrien le fit arrĂȘter et enchaĂźner dans une prison. EsaĂŻe 5 7 Or, câest la nation dâIsraĂ«l qui est la vigne de lâEternel, du Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. Le plant qui faisait ses dĂ©lices ce sont les habitants du pays de Juda. Il attendait dâeux la droiture, et ce nâest quâinjustice ; il attendait dâeux la justice, et ce sont des cris de dĂ©tresse. EsaĂŻe 59 13 Nous sommes des rebelles et nous avons trompĂ© lâEternel, notre Dieu, en lui tournant le dos. Nous avons mĂ©ditĂ© lâoppression, la rĂ©volte, et nous avons conçu, nous avons projetĂ© des propos mensongers dans notre cĆur. 14 Aussi, le droit recule et la justice est loin de nous. La vĂ©ritĂ© trĂ©buche sur la place publique, et la droiture ne peut y accĂ©der. 15 La vĂ©ritĂ© a disparu et celui qui se dĂ©tourne du mal se fait piller. Mais lâEternel a vu avec indignation quâil nây a plus de droit. EzĂ©chiel 17 13 Puis il a pris un rejeton de la race royale, il a conclu une alliance avec lui en lui faisant prĂȘter serment. Il a emmenĂ© les notables du pays, 14 pour que le royaume demeure dans lâabaissement, incapable de se relever, et quâil reste fidĂšle Ă son alliance pour subsister. 15 Mais celui-ci sâest rĂ©voltĂ© contre le roi de Babylone, il a envoyĂ© des messagers en Egypte pour se procurer des chevaux et un grand nombre de soldats. RĂ©ussira-t-il ? Celui qui agit de la sorte sâen sortira-t-il ? Il a rompu lâalliance, et il sâen tirerait ? 16 Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare, il mourra dans la ville du roi qui lâa appelĂ© Ă rĂ©gner, car il a violĂ© son serment et il a rompu lâalliance conclue avec lui. Il mourra au milieu de Babylone. 17 MalgrĂ© sa forte armĂ©e et la multitude de ses troupes, le pharaon ne pourra rien pour lui au moment du combat, quand les Babyloniens Ă©lĂšveront des terrasses de siĂšge et construiront des terrassements pour faire pĂ©rir beaucoup de gens. 18 Il nâa pas respectĂ© le serment, il a violĂ© lâalliance, et pourtant, il avait bien donnĂ© son accord. AprĂšs avoir agi ainsi, il nâen rĂ©chappera pas. 19 Câest pourquoi, voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aussi vrai que je suis vivant, parce quâil a mĂ©prisĂ© le serment prĂȘtĂ© en mon nom et quâil a violĂ© mon alliance, je le lui ferai payer. OsĂ©e 4 2 On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. OsĂ©e 6 7 « Mais vous, tout comme Adam, vous avez transgressĂ© lâalliance, lĂ , vous mâavez trahi. OsĂ©e 10 4 Ils donnent leur parole, ils font de faux serments, ils concluent des alliances, et les procĂšs se multiplient comme une plante vĂ©nĂ©neuse dans les sillons des champs. Amos 5 7 Vous changez le droit en poison et vous renversez la justice. Amos 6 12 Avez-vous dĂ©jĂ entendu quâon fasse galoper les chevaux sur le roc, ou quâon laboure la mer avec des bĆufs ? Mais vous, vous transformez le bon droit en poison, le fruit de la justice en de lâabsinthe amĂšre. Actes 8 23 Car, Ă ce que je vois, tu es rempli dâamertume et de mĂ©chancetĂ© et tu es captif du mal. Romains 1 31 ils sont dĂ©pourvus dâintelligence et de loyautĂ©, insensibles, impitoyables. 2 TimothĂ©e 3 3 sans cĆur, sans pitiĂ©, calomniateurs, incapables de se maĂźtriser, cruels, ennemis du bien ; HĂ©breux 12 15 Veillez Ă ce que personne ne passe Ă cĂŽtĂ© de la grĂące de Dieu, quâaucune racine dâamertume ne pousse et ne cause du trouble en empoisonnant plusieurs dâentre vous. Apocalypse 8 10 Le troisiĂšme ange sonna de la trompette : un grand astre enflammĂ©, une sorte de globe de feu, tomba du ciel sur le tiers des fleuves et sur les sources dâeau. 11 Cet astre se nomme « Absinthe ». Le tiers des eaux se transforma en un liquide amer comme lâabsinthe et beaucoup dâhommes moururent pour avoir bu ces eaux parce quâelles Ă©taient devenues amĂšres. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.