TopTV Vidéo GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la mort ? Que dit la Bible de la mort ? La Bible présente la mort comme une séparation. La mort physique est … GotQuestions.org-Français Osée 13.1-9 Segond 21 L'Assyrien ne nous sauvera pas. Nous ne monterons pas sur des chevaux et nous ne dirons plus à l'œuvre de nos mains : ‘Notre Dieu !’car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion. » Segond 1910 Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère ; Car ma colère s'est détournée d'eux. Segond 1978 (Colombe) © L’Assyrien ne nous sauvera pas. Nous ne monterons pas sur des chevaux Et nous ne dirons plus à l’ouvrage de nos mains : Notre Dieu ! Car auprès de toi l’orphelin trouve de la compassion. Parole de Vie © L’Assyrie ne peut pas nous sauver. Nous ne monterons plus sur des chevaux de combat. Les statues que nous avons fabriquées nous-mêmes, nous ne les appellerons plus “Notre Dieu”. En effet, toi seul, tu as pitié des orphelins. » Français Courant © Ce n’est pas l’Assyrie qui pourra nous sauver. Nous ne monterons plus sur des chevaux de guerre. Nos idoles sont seulement des objets fabriqués ; nous ne leur dirons plus qu’elles sont notre Dieu, car toi seul sais montrer de la bonté à l’orphelin. » Semeur © Ce n’est pas l’Assyrie, qui pourra nous sauver, nous ne monterons pas sur des chevaux de guerre et nous ne dirons plus à l’œuvre de nos mains : “Toi, tu es notre Dieu”, car c’est toi, Eternel, qui prends pitié de l’orphelin. » Darby Je guérirai leur abandon de moi, je les aimerai librement, car ma colère s'est détournée d'eux. Martin Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement ; parce que ma colère est détournée d'eux. Ostervald Je guérirai leur infidélité ; je les aimerai de bon coeur ; car ma colère s'est détournée d'eux. Hébreu / Grec - Texte original © אַשּׁ֣וּר ׀ לֹ֣א יוֹשִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר ע֛וֹד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֽוֹם׃ World English Bible "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Je guérirai leur infidélité : cette infidélité que le prophète avait décrite, dans les trois premiers chapitres, sous l'image de la conduite d'une femme dégradée, qu'Osée ne pouvait épouser que par obéissance et par devoir, mais avec dégoût. Tel était le sentiment du Seigneur envers son peuple infidèle.De bon cœur, non plus seulement par devoir ou par pitié, mais par véritable amour. Israël complètement purifié n'aura plus rien de repoussant pour la sainteté divine elle-même. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Israël recherche la face de Dieu ; cette quête ne sera jamais vaine. La colère de l'Éternel s'est éloignée de Son peuple.Dieu aime Sa créature en toute liberté ; non à cause du mérite de celle-ci, mais uniquement selon Son bon plaisir. Dieu est pour les siens la solution à tous leurs besoins. Les grâces de l'Esprit sont une manne cachée, cachée dans la rosée ; cette grâce, librement accordée, ne sera pas vaine. Elle se traduira par une croissance florissante du peuple, comparable à la beauté du lys. Le lys, quand il est parvenu à maturité, est une fleur merveilleuse Matthieu 6:28,29.Cette croissance s'affermira. En plus du charme de cette fleur, se trouvera la force, comparable à la racine des cèdres du Liban. La croissance spirituelle est basée surtout dans les parties de la racine, hors de portée de la vue. Le peuple s'épandra, telle une vigne dont les branches s'épanouissent de tous côtés. Quand les croyants ont à leur actif quantité de bonnes œuvres, leurs rameaux s'étalent de tous côtés. Ils seront acceptés à la fois par les hommes et par Dieu.La sainteté est la beauté d'une âme. L'église est comparée à la vigne et à l'olivier, qui tous deux, donnent des fruits très appréciés. Les promesses de Dieu s'adressent uniquement à ceux qui suivent Ses ordonnances ; elles ne sont pas destinées à ceux qui, dans l'ombre, suivent de loin la lampe du Berger, mais à ceux qui demeurent vraiment sous Son aile.Quand un homme s'approche de Dieu, tout son être se réfugie à l'ombre divine, pour son plus grand bien. Des fruits sanctifiés apparaîtront alors, dans sa vie. De tels croyants croîtront dans l'expérience fructueuse de l'évangile.Éphraïm dira que Dieu a placé ces paroles en son cœur : « Qu'ai-je à faire encore avec les idoles » ? Les promesses de Dieu à notre égard sont davantage notre sécurité et notre force dans le combat contre le péché, bien plus que les promesses que nous Lui adressons. Contemplez la puissance de la grâce divine. Dieu a transformé le cœur d'Éphraïm au point qu'il a maintenant les idoles en horreur. Observez quels sont les bénéfices des saintes afflictions. Éphraïm, au début, se vouait avec empressement à l'idolâtrie ; il rejette désormais le péché, manifestant ainsi le fruit spirituel acquis Esa 27:9.Regardez la nature de la repentance : c'est une ferme résolution de ne plus avoir à faire avec le péché. Le Seigneur, dans Sa grâce, vient à la rencontre de l'âme repentante, tel le père voyant au loin revenir son fils prodigue. Dieu sera pour tous ceux qui se tournent vers Lui, à la fois un objet de délices et de défense ; les siens pourront se blottir sous Son ombre, dans la joie. C'est comme la racine de l'arbre, de là découle le fruit, ; de Lui nous recevons la grâce et la force qui peuvent nous rendre capables d'effectuer notre devoir. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Je réparerai 07495 08799 leur infidélité 04878, J’aurai pour eux un amour 0157 08799 sincère 05071 ; Car ma colère 0639 s’est détournée 07725 08804 d’eux. 0157 - 'ahabaimer amour humain pour d'autres, familial ou sexuel amour humain pour quelque chose: nourriture, boisson, … 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colère duel: אפרם narines visages 04878 - mĕshuwbahse détourner, apostasie, récidive, éloignement, aversion 05071 - nĕdabahvolontairement, offrande volontaire, don généreux sacrifice offert de bon cœur, générosité, bonne volonté, empressement 07495 - rapha'guérir, rendre salubre (Qal) guérir de Dieu celui qui guérit, médecin (les hommes) des maux … 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se détourner de relations spirituelles (fig) se détourner … 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOËL (livre de)Le second livre des douze « petits prophètes » est très court : 73 versets divisés en 3 chapitres (en … PROPHÈTE 4.IV Le prophétisme jéhoviste à ses débuts. L'homme ainsi mis à part pour entreprendre au sein du peuple d'Israël la … PROPHÈTE 8.VIII Comment Jésus a accompli les prophètes. Le caractère original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des prophètes, par rapport aux doctrines … RÉTRIBUTION1. Définitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idée ou des idées connexes ; la nuance particulière à … ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la différence éclate à la première lecture. Dans la première (1-8), le … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 26 וַיֹּאמֶר֩ אִם־שָׁמ֨וֹעַ תִּשְׁמַ֜ע לְק֣וֹל ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ וְהַיָּשָׁ֤ר בְּעֵינָיו֙ תַּעֲשֶׂ֔ה וְהַֽאֲזַנְתָּ֙ לְמִצְוֺתָ֔יו וְשָׁמַרְתָּ֖ כָּל־חֻקָּ֑יו כָּֽל־הַמַּֽחֲלָ֞ה אֲשֶׁר־שַׂ֤מְתִּי בְמִצְרַ֙יִם֙ לֹא־אָשִׂ֣ים עָלֶ֔יךָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה רֹפְאֶֽךָ׃ Nombres 25 4 וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה קַ֚ח אֶת־כָּל־רָאשֵׁ֣י הָעָ֔ם וְהוֹקַ֥ע אוֹתָ֛ם לַיהוָ֖ה נֶ֣גֶד הַשָּׁ֑מֶשׁ וְיָשֹׁ֛ב חֲר֥וֹן אַף־יְהוָ֖ה מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ 11 פִּֽינְחָ֨ס בֶּן־אֶלְעָזָ֜ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן הֵשִׁ֤יב אֶת־חֲמָתִי֙ מֵעַ֣ל בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל בְּקַנְא֥וֹ אֶת־קִנְאָתִ֖י בְּתוֹכָ֑ם וְלֹא־כִלִּ֥יתִי אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּקִנְאָתִֽי׃ Deutéronome 7 7 לֹ֣א מֵֽרֻבְּכֶ֞ם מִכָּל־הָֽעַמִּ֗ים חָשַׁ֧ק יְהוָ֛ה בָּכֶ֖ם וַיִּבְחַ֣ר בָּכֶ֑ם כִּֽי־אַתֶּ֥ם הַמְעַ֖ט מִכָּל־הָעַמִּֽים׃ 8 כִּי֩ מֵֽאַהֲבַ֨ת יְהוָ֜ה אֶתְכֶ֗ם וּמִשָּׁמְר֤וּ אֶת־הַשְּׁבֻעָה֙ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּע֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם הוֹצִ֧יא יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בְּיָ֣ד חֲזָקָ֑ה וַֽיִּפְדְּךָ֙ מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים מִיַּ֖ד פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָֽיִם׃ Psaumes 78 38 וְה֤וּא רַח֨וּם ׀ יְכַפֵּ֥ר עָוֺן֮ וְֽלֹא־יַ֫שְׁחִ֥ית וְ֭הִרְבָּה לְהָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ וְלֹֽא־יָ֝עִיר כָּל־חֲמָתֽוֹ׃ Esaïe 12 1 וְאָֽמַרְתָּ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא אוֹדְךָ֣ יְהוָ֔ה כִּ֥י אָנַ֖פְתָּ בִּ֑י יָשֹׁ֥ב אַפְּךָ֖ וּֽתְנַחֲמֵֽנִי׃ Esaïe 57 18 דְּרָכָ֥יו רָאִ֖יתִי וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ וְאַנְחֵ֕הוּ וַאֲשַׁלֵּ֧ם נִֽחֻמִ֛ים ל֖וֹ וְלַאֲבֵלָֽיו׃ Jérémie 3 22 שׁ֚וּבוּ בָּנִ֣ים שׁוֹבָבִ֔ים אֶרְפָּ֖ה מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑ם הִנְנוּ֙ אָתָ֣נוּ לָ֔ךְ כִּ֥י אַתָּ֖ה יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ Jérémie 5 6 עַל־כֵּן֩ הִכָּ֨ם אַרְיֵ֜ה מִיַּ֗עַר זְאֵ֤ב עֲרָבוֹת֙ יְשָׁדְדֵ֔ם נָמֵ֤ר שֹׁקֵד֙ עַל־עָ֣רֵיהֶ֔ם כָּל־הַיּוֹצֵ֥א מֵהֵ֖נָּה יִטָּרֵ֑ף כִּ֤י רַבּוּ֙ פִּשְׁעֵיהֶ֔ם עָצְמ֖וּ *משבותיהם **מְשׁוּבוֹתֵיהֶֽם׃ Jérémie 8 22 הַצֳרִי֙ אֵ֣ין בְּגִלְעָ֔ד אִם־רֹפֵ֖א אֵ֣ין שָׁ֑ם כִּ֗י מַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א עָֽלְתָ֔ה אֲרֻכַ֖ת בַּת־עַמִּֽי׃ Jérémie 14 7 אִם־עֲוֺנֵ֙ינוּ֙ עָ֣נוּ בָ֔נוּ יְהוָ֕ה עֲשֵׂ֖ה לְמַ֣עַן שְׁמֶ֑ךָ כִּֽי־רַבּ֥וּ מְשׁוּבֹתֵ֖ינוּ לְךָ֥ חָטָֽאנוּ׃ Jérémie 17 14 רְפָאֵ֤נִי יְהוָה֙ וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃ Jérémie 33 6 הִנְנִ֧י מַעֲלֶה־לָּ֛הּ אֲרֻכָ֥ה וּמַרְפֵּ֖א וּרְפָאתִ֑ים וְגִלֵּיתִ֣י לָהֶ֔ם עֲתֶ֥רֶת שָׁל֖וֹם וֶאֱמֶֽת׃ Osée 6 1 לְכוּ֙ וְנָשׁ֣וּבָה אֶל־יְהוָ֔ה כִּ֛י ה֥וּא טָרָ֖ף וְיִרְפָּאֵ֑נוּ יַ֖ךְ וְיַחְבְּשֵֽׁנוּ׃ Osée 11 7 וְעַמִּ֥י תְלוּאִ֖ים לִמְשֽׁוּבָתִ֑י וְאֶל־עַל֙ יִקְרָאֻ֔הוּ יַ֖חַד לֹ֥א יְרוֹמֵם׃ Osée 14 4 אַשּׁ֣וּר ׀ לֹ֣א יוֹשִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר ע֛וֹד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֽוֹם׃ Sophonie 3 17 יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛יִךְ בְּקִרְבֵּ֖ך גִּבּ֣וֹר יוֹשִׁ֑יעַ יָשִׂ֨ישׂ עָלַ֜יִךְ בְּשִׂמְחָ֗ה יַחֲרִישׁ֙ בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ יָגִ֥יל עָלַ֖יִךְ בְּרִנָּֽה׃ Matthieu 9 12 ὁ δὲ ἀκούσας εἶπεν· Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες. 13 πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν· Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν· οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς. Romains 3 24 δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· 2 Corinthiens 5 19 ὡς ὅτι θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ, μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν, καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς. 20 ὑπὲρ Χριστοῦ οὖν πρεσβεύομεν ὡς τοῦ θεοῦ παρακαλοῦντος δι’ ἡμῶν· δεόμεθα ὑπὲρ Χριστοῦ, καταλλάγητε τῷ θεῷ. 21 τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν, ἵνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη θεοῦ ἐν αὐτῷ. Ephésiens 1 6 εἰς ἔπαινον δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς ἐν τῷ ἠγαπημένῳ, Ephésiens 2 4 ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, 5 καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ — χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι — 6 καὶ συνήγειρεν καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 7 ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 8 τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον· 9 οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. 2 Timothée 1 9 τοῦ σώσαντος ἡμᾶς καὶ καλέσαντος κλήσει ἁγίᾳ, οὐ κατὰ τὰ ἔργα ἡμῶν ἀλλὰ κατὰ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν, τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ πρὸ χρόνων αἰωνίων, Tite 3 4 ὅτε δὲ ἡ χρηστότης καὶ ἡ φιλανθρωπία ἐπεφάνη τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ, Hébreu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.