Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu dans les moments difficiles Les temps difficiles font partie de notre vie. C'est une rĂ©alitĂ© pour tous. 2 Corinthiens 4.8-9 : " Nous sommes ⊠CĂ©cile K. Patricia Stuart OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Femme comblĂ©e ? Quâest-ce que tu as dit ? Femme comblĂ©e ? Bien reçu : Femme comblĂ©e ? Par son mari ? Elle ⊠TopChrĂ©tien OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel OsĂ©e 4.1-19 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie OsĂ©e 4.1-19 OsĂ©e 4.1-19 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le danger des tabous Bonjour Ă tous, j'ai l'immense joie de me retrouver Ă nouveau avec vous aujourd'hui. Et j'aimerais prendre cette vidĂ©o, ces ⊠Jeremy Picard OsĂ©e 4.1-11 OsĂ©e 4.1-11 Segond 21 Il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adultĂšres. On recourt Ă la violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1910 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. Segond 1978 (Colombe) © Il nây a que parjures et tromperies, Assassinats, vols et adultĂšres ; On use de violence, On commet meurtre sur meurtre. Parole de Vie © Partout ils lancent des malĂ©dictions, ils mentent, ils tuent, ils enlĂšvent des gens par la force. Ils commettent lâadultĂšre, ils agissent avec violence, ils passent leur temps Ă tuer. Français Courant © On maudit son prochain, on lui ment, on lâassassine, on commet vols et adultĂšres. Le pays en est envahi, les meurtres succĂšdent aux meurtres. Semeur © On nây voit que parjure, et tromperies. Le crime, le vol et lâadultĂšre se multiplient. La violence sâĂ©tend, les meurtres sâajoutent aux meurtres. Darby exĂ©cration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultĂšre ; la violence dĂ©borde, et le sang touche le sang. Martin Il n'y a qu'exĂ©cration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu'adultĂšre ; ils se sont entiĂšrement dĂ©bordĂ©s, et un meurtre touche l'autre. Ostervald Il n'y a que parjures et mensonges ; meurtres, vols et adultĂšres ; on use de violence, et un meurtre touche l'autre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ World English Bible There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry IsraĂ«l est devenu le rendez-vous de tous les crimes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il nây a que parjures 0422 08800 et mensonges 03584 08763, Assassinats 07523 08800, vols 01589 08800 et adultĂšres 05003 08800 ; On use de violence 06555 08804, on commet 05060 08804 meurtre 01818 sur meurtre 01818. 0422 - 'alahjurer faire un serment (devant Dieu) maudire adjurer Hiphil: faire prĂȘter un serment, adjurer 01589 - ganabvoler, enlever, dĂ©rober (Niphal) ĂȘtre volĂ© (Piel) dĂ©rober, tromper (Poual Passif) emporter Ă la dĂ©robĂ©e ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 03584 - kachashtromper, mensonge, ĂȘtre dĂ©sappointĂ©, ĂȘtre faux, ĂȘtre insuffisant, ĂȘtre trouvĂ© menteur, nier, renier, dissimuler, traiter ⊠05003 - na'aphcommettre l'adultĂšre (Qal) commettre adultĂšre gĂ©nĂ©ralement de l'homme toujours avec l'Ă©pouse d'un autre adultĂšre (de ⊠05060 - naga`toucher, atteindre, frapper, approcher, parvenir, venir (Qal) toucher Ă©tendre vers ĂȘtre battu, maltraiter, frapper frappĂ© ⊠06555 - paratsrompre, briser, Ă©clater, faire une brĂšche, dĂ©truire, abattre (Qal) ouvrir ou dĂ©chirer (de la matrice ⊠07523 - ratsachassassiner, tuer (Qal) meurtre prĂ©mĂ©ditĂ© accidentel comme vengeur assassin (intentionnel) (Nifal) ĂȘtre tuĂ© (Piel) tuer, ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SERVITEUR(hĂ©breu ĂšbĂšd, naar, mecharĂ©th ; grec doulos, paĂŻs, thĂ©rapĂŽn, leitourgos, diaconos, latreĂ»s) doulos , voir Esclave ; paĂŻs , c-Ă -d, ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 24 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚ Ö°Ś€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚąÖžŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚ÖčŚȘÖ ŚÖžÖŁŚÖ°Ś€ŚÖŒ ŚÖčÖŚ§ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 48 1 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚȘÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚšŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 59 2 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ŚŚ Ö”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§ŚŚšŚÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖčŚąÖ·Ś 3 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ Ś Ö°ŚÖčŚÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚÖșÖŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚȘÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ”ŚŚÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ€ŚÖčŚÖ· ŚąÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖžŚšÖ„ŚÖč ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 5 ŚÖŒÖ”ŚŚŠÖ”Ö€Ś ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚÖčŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”ÖŚąŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚšÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖžŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚŚŠÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚšÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚŚ 6 Ś§ÖœŚÖŒŚšÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖžŚšÖ»ÖŚŠŚÖŒ ŚÖŽÖœŚŚÖ·ŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚÖ° ŚÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚĄÖŽŚÖŒŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚȘÖŽŚŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ茚֣֔ŚÖ° ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚą Ś©ŚÖžŚÖœŚÖ茌 12 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚÖșŚ ÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚÖŒŚŚ 13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŒÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚĄÖŚÖčŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚĄÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ茚֧ŚÖč ŚÖ°ŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 14 ŚÖ°ŚÖ»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖžŚŚÖčŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚšÖžŚÖŁŚÖ茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖŒŚ Ö°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘŚÖŒŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖœŚÖ茌 15 ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś Ö¶ŚąÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ°ŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ”ŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 1 Ś©ŚŚÖčŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚŠÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖ茌ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ茩ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖžÖœŚÖŒŚ 2 ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茌֔֌šŚÖŒ ŚÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚąŚÖŒŚ 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 8 ŚĄŚÖŒŚĄÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖœŚŚÖŒŚ 9 ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚŚÖčŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖčÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ 26 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚ ÖŽŚÖ°ŚŠÖ°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚšÖ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś§ŚÖŒŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖœŚŚÖŒŚ 27 ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ”Ś ŚąÖŚÖ茣 ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 6 7 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚš *ŚŚŚš **ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚšÖ ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś§Ö”ÖŁŚšÖžŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŁŚĄ ŚÖžÖ Ś©ŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖšŚÖ·Śą ŚÖŒÖžÖ§ŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ Ö·ÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖłŚÖŽÖ„Ś ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 6 ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖžŚȘÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖčÖŚ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ°ŚšÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚąÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖČŚÖžŚ ÖčÖ€Ś Ś ŚšÖžŚŠÖčÖŚÖ·Ö ŚÖ°ÖœŚ ÖžŚÖčÖŚŁ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„ŚąÖ· ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 10 ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茹֔ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ JĂ©rĂ©mie 9 2 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžŚÖ ڧַکŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚŚÖŒŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ”ŚšÖžŚąÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚšÖžŚąÖžÖ§Ś Ś ŚÖžŚŠÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖ„Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚąŚÖŒ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 3 ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ ŚąÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚąÖ°Ś§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚšÖ”ÖŚąÖ· ŚšÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖœŚÖ°Ś 4 ŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚšŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚ 5 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖČŚ Ö„ŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚȘÖŸŚŚÖčŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚŠŚÖčŚšÖ°Ś€ÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”ÖŁŚŚÖ° ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚ 7 ŚÖ”Ö„Ś„ *Ś©ŚŚŚ **Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”Ö„ŚÖŒÖ¶Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶Ś€Ö°Ś§ÖžŚÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 10 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś ÖžÖœŚÖČŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖŒ Ś Ö°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚŠÖžŚȘÖžŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŸŚ ÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚ Ö”ÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 12 ŚÖžŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ·Ś§ÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖžÖœŚÖČŚ€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚ€Ö°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖŽÖšŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚšÖžŚąÖžÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»ŚÖŒÖžŚȘÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 13 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌ַŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚąÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 14 ŚÖŒŚÖŽŚ Ö°ŚÖŽŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚšÖžŚÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ Ś©ŚÖ·ŚąÖČŚšŚÖŒŚšÖžÖŚ Ś ÖžŚÖŚÖ茣 ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ”ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖŽŚĄÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚšÖžÖœŚŚ Lamentations 4 13 ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚąÖČŚÖșŚ ÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§ÖŽÖœŚŚŚ EzĂ©chiel 22 2 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ„Ś ŚÖČŚȘÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚȘÖŒŚÖ茹ÖČŚŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 3 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚąÖŽÖŁŚŚš Ś©ŚÖ茀ֶքŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚąÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖ°ŚȘÖžÖ§Ś ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ”ÖšŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚ€Ö·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖŒŚÖ·Ö€ŚÖŽŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°ŚšÖŽÖŁŚŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖžÖŚÖŽŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ Ś Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°Ś§Ö·ŚÖŒÖžŚĄÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖœŚÖčŚȘŚ 5 ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖ茧քŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŚÖ° ŚÖŽŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚĄŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ Ś Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ茹֌Öč ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖœŚŚ 7 ŚÖžÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”Ś§Ö·ÖŁŚÖŒŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖžŚȘÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒ ŚÖžÖœŚÖ°Ś 8 Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś 9 ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 10 ŚąÖ¶ŚšÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖŽŚ ÖŒŚÖŒÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 11 ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚȘ֌֜ŚÖ茹֔ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖŽŚ ÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖœŚÖ°Ś 12 Ś©ŚÖčÖ„ŚÖ·Ś ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö¶Ö§Ś©ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖžŚ§Ö·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚąÖŽÖ€Ś ŚšÖ”ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ°Ö ŚÖŒÖ·ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚȘÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ·ŚȘ֌ְ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖ”ÖœŚÖ°Ś 25 ڧֶրکŚÖ¶Śš Ś Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖ„Ś Ś©ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖčÖŁŚšÖ”ÖœŚŁ ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖčÖ€ŚĄÖ¶Ś ŚÖŽŚŚ§ÖžŚšÖ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ 26 ŚÖŒÖčŚÖČŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ°ŚĄÖŁŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖź ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś§ÖžŚÖžŚ©ŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§ÖčÖ€ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”ŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚąŚÖŒ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚÖžÖœŚŚ 27 Ś©ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚšÖ°Ś€Ö”Ś ŚÖžÖŚšÖ¶ŚŁ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś Ö°Ś€ÖžŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖŒÖžÖœŚŠÖ·ŚąŚ 28 ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚȘÖŒÖžŚ€Ö”ÖŚ ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ°Ś§Ö茥ְŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ 29 ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„Ö ŚąÖžÖŁŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒ ŚąÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖžŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚŚÖčŚ ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚŚ 30 ŚÖžŚÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖčÖœŚÖ”ŚšÖŸŚÖŒÖžŚÖ”ŚšÖ© ŚÖ°ŚąÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖČŚȘÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚŚ OsĂ©e 4 2 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ°ŚšÖžŚŠÖčÖ„ŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚÖčÖŚŁ Ś€ÖŒÖžŚšÖžÖŚŠŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ OsĂ©e 5 2 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖČŚÖžÖ„Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ°ŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚĄÖžÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖœŚŚ OsĂ©e 6 9 ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ÖŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚšÖ·ŚŠÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚ OsĂ©e 7 1 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚ€Ö°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖșÖ€Ś ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖŁŚÖčŚȘ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖžŚąÖČŚÖŚÖŒ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖœŚÖŒŚ„Ś 3 ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚšÖŽÖœŚŚŚ OsĂ©e 10 4 ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒÖžŚšÖčÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒŚ€ÖžŚšÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚȘ֌ַŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚŚ OsĂ©e 12 14 ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖžÖ§Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ°Ś ÖžŚÖŽÖŚŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚšŚ MichĂ©e 2 1 ŚÖ§ŚÖčŚ ŚÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚÖ”Ś ŚšÖžÖŚą ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 2 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ Ś©ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒŚÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶Śš ŚÖŒŚÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖŽÖšŚŚ©ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚšŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚŚ MichĂ©e 3 2 Ś©ŚÖčÖ„Ś Ö°ŚÖ”Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚÖČŚÖ”Ś *ŚšŚąŚ **ŚšÖžÖŚą ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚąŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ”ÖœŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·Ö„Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 9 Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚšÖžŚŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒŚ§Ö°ŚŠÖŽŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚȘÖ·ŚąÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚÖŒŚ MichĂ©e 6 10 ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚ©ŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ”ŚŚ€Ö·Ö„ŚȘ ŚšÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąŚÖŒŚÖžÖœŚŚ MichĂ©e 7 2 ŚÖžŚÖ·Ö€Ś ŚÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖžŚŠÖ„ŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚšÖ¶ŚŚ Sophonie 3 1 ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ茚ְŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚ ÖžÖœŚŚ Zacharie 5 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖčÖŚŚȘ ŚÖžÖœŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖ茊֔֌ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčŚ Ö”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖčŚÖž Ś ÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚ Zacharie 7 9 ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ±ŚÖ¶ŚȘÖ Ś©ŚÖ°Ś€ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚšÖ·ÖœŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Matthieu 23 35 ᜠÏÏÏ áŒÎ»Îžáż áŒÏâ áœÎŒáŸ¶Ï Ï៶Μ αጷΌα ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎșÏÏ ÎœÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒÏ᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ áŒÏ᜞ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ áŒÎČΔλ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ áŒÏÏ ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ Ï áŒ±ÎżáżŠ ÎαÏαÏÎŻÎżÏ , áœÎœ áŒÏÎżÎœÎ”ÏÏαÏΔ ΌΔÏαΟáœș ÏοῊ ÎœÎ±ÎżáżŠ Îșα᜶ ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ . Actes 7 52 ÏÎŻÎœÎ± Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÏηÏáż¶Îœ ÎżáœÎș áŒÎŽÎŻÏΟαΜ ÎżáŒ± ÏαÏÎÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ; Îșα᜶ áŒÏÎÎșÏΔÎčΜαΜ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÎșαÏÎ±ÎłÎłÎ”ÎŻÎ»Î±ÎœÏÎ±Ï ÏΔÏ᜶ ÏáżÏ áŒÎ»Î”ÏÏΔÏÏ ÏοῊ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ Îżáœ ÎœáżŠÎœ áœÎŒÎ”áżÏ ÏÏοΎÏÏαÎč Îșα᜶ ÏÎżÎœÎ”áżÏ áŒÎłÎΜΔÏΞΔ, 1 Thessaloniciens 2 15 Ïáż¶Îœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒÏÎżÎșÏΔÎčÎœÎŹÎœÏÏΜ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎźÏÎ±Ï Îșα᜶ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎșÎŽÎčÏÎŸÎŹÎœÏÏΜ, Îșα᜶ ΞΔῷ Όᜎ áŒÏΔÏÎșÏΜÏÏΜ, Îșα᜶ Ï៶ÏÎčΜ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ áŒÎœÎ±ÎœÏÎŻÏΜ, Apocalypse 17 6 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ ÏᜎΜ ÎłÏ ÎœÎ±áżÎșα ΌΔΞÏÎżÏ ÏαΜ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ αጔΌαÏÎżÏ Ïáż¶Îœ ΌαÏÏÏÏÏΜ ጞηÏοῊ. Îα᜶ áŒÎžÎ±ÏΌαÏα ጰΎᜌΜ αáœÏᜎΜ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ± ÎŒÎγαΠHĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.